-
1 accorder
v t1 donner منح [ma׳naħa]◊accorder une autorisation / une faveur à qqn — منح ترخيصا/ معروفا لشخص
2 accorder de l'importance à qqch إهتمّ [ʔih׳tamːa]3 associer نسّق ['nasːaqa]◊Elle ne sait pas accorder les couleurs. — لا تعرف تنسيق الألوان
4 mus ضبط [dʼa׳batʼa]◊accorder un piano / un violon — ضبط بيانو/ كمان
5 gramm طابق ['tʼaːbaqa]————————s'accorderv pr1 إنسجم ['ʔinsaʒama]◊Le rouge et le rose s'accordent mal. — ينسجم الأحمر مع الزهري جيّدا
2 s'accorder pour / à توافق [ta'waːfaqa]◊Tous s'accordent à / pour dire la même chose. — يتفق الجميع لقول نفس الشيء
3 s'autoriser منح نفسه [ma׳naћa 'nafsahu]* * *v t1 donner منح [ma׳naħa]◊accorder une autorisation / une faveur à qqn — منح ترخيصا/ معروفا لشخص
2 accorder de l'importance à qqch إهتمّ [ʔih׳tamːa]3 associer نسّق ['nasːaqa]◊Elle ne sait pas accorder les couleurs. — لا تعرف تنسيق الألوان
4 mus ضبط [dʼa׳batʼa]◊accorder un piano / un violon — ضبط بيانو/ كمان
5 gramm طابق ['tʼaːbaqa] -
2 accorder
أصلحأعطىاتبعامتن عليه بضبطضبط الآلة الموسيقيةمنحوفق بينوهب -
3 s'accorder
v pr1 إنسجم ['ʔinsaʒama]◊Le rouge et le rose s'accordent mal. — ينسجم الأحمر مع الزهري جيّدا
2 s'accorder pour / à توافق [ta'waːfaqa]◊Tous s'accordent à / pour dire la même chose. — يتفق الجميع لقول نفس الشيء
3 s'autoriser منح نفسه [ma׳naћa 'nafsahu] -
4 attribuer
-
5 concilier
-
6 consentir
-
7 distinction
n f1 différence تمييز [tam'jiːz]2 élégance رفعة ['rifʔʼa]3 honneur وسام [wi'saːm]* * *n f1 différence تمييز [tam'jiːz]2 élégance رفعة ['rifʔʼa]3 honneur وسام [wi'saːm] -
8 harmonisation
n ffait d'harmoniser, d'accorder توحيد [taw׳ћiːd]* * *n ffait d'harmoniser, d'accorder توحيد [taw׳ћiːd] -
9 incompatible
-
10 office
n m2 faire office de يستخدَم [jas'taxdim]3 d'office تلقائيا [tilqaː׳ʔijan]* * *n m2 faire office de يستخدَم [jas'taxdim]3 d'office تلقائيا [tilqaː׳ʔijan] -
11 prêter
v t1 fournir أقرض ['ʔaqradʼa]2 accorder منح [ma׳naћa]♦ prêter attention à qqch أعار انتباها3 prêter serment أقسم ['ʔaqsama]4 attribuer نسب [na׳saba]————————se prêterv pr1 accepter تقبل [ta'qabːala]2 convenir تأقلم [ta'ʔaqlama]* * *v t1 fournir أقرض ['ʔaqradʼa]2 accorder منح [ma׳naћa]♦ prêter attention à qqch أعار انتباها3 prêter serment أقسم ['ʔaqsama]4 attribuer نسب [na׳saba] -
12 rallonge
-
13 supplémentaire
-
14 donner
I v t1 تبرع، أعطي [ta'barːaʔʼa, ʔaʔʼ׳tʼaː]2 remettre أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]3 fournir أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]4 confier أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]5 communiquer أخبر، أعطي ['ʔaxbara, ʔaʔʼ׳tʼaː]6 causer سبّبَ ['sabːaba]♦ donner soif / faim سبب عطشا/جوعا7 أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]◊Les recherches n'ont rien donné. — لم تسفر الأبحاث عن أي شيء
II v idonner sur qqch أطلَّ [ʔa׳tʼalːa]◊Cette porte donne sur la rue. — هذا الباب يطل على الشارع
————————se donnerv pr1 s'accorder كرس نفسه ['karːasa 'nafsah]♦ se donner du mal حرص [ћa׳risʼa]◊Elle s'est donné du mal pour tout organiser. — هي حرصت على تنظيم كل شيء
2 se donner la mort إنتحر ['ʔintaћara]3 se consacrer كرس نفسه ['karːasa 'nafsah]* * *I v t1 تبرع، أعطي [ta'barːaʔʼa, ʔaʔʼ׳tʼaː]2 remettre أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]3 fournir أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]4 confier أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]5 communiquer أخبر، أعطي ['ʔaxbara, ʔaʔʼ׳tʼaː]6 causer سبّبَ ['sabːaba]♦ donner soif / faim سبب عطشا/جوعا7 أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]◊Les recherches n'ont rien donné. — لم تسفر الأبحاث عن أي شيء
II v idonner sur qqch أطلَّ [ʔa׳tʼalːa]◊Cette porte donne sur la rue. — هذا الباب يطل على الشارع
-
15 entendre
v t1 écouter سمع [sa׳miʔʼa]♦ entendre parler de qqch سمع، علم [sa׳miʔʼa, ʔʼa׳lima]◊As-tu entendu parler de ce livre ? — هل سمعت عن هذا الكتاب؟
2 فهم [fa׳hima]◊Je ne l'entends pas de cette manière. — لا أفهمه بهذه الطريقة
————————s'entendrev pr1 s'écouter سمع [sa׳miʔʼa]2 s'accorder فهم [fa׳hima]3 s'entendre avec qqn اتفق ['ʔitːafaqa]◊Je m'entends bien avec lui. — أنا أتفق جيدا معه
* * *v t1 écouter سمع [sa׳miʔʼa]♦ entendre parler de qqch سمع، علم [sa׳miʔʼa, ʔʼa׳lima]◊As-tu entendu parler de ce livre ? — هل سمعت عن هذا الكتاب؟
2 فهم [fa׳hima]◊Je ne l'entends pas de cette manière. — لا أفهمه بهذه الطريقة
-
16 s'entendre
v pr1 s'écouter سمع [sa׳miʔʼa]2 s'accorder فهم [fa׳hima]3 s'entendre avec qqn اتفق ['ʔitːafaqa]◊Je m'entends bien avec lui. — أنا أتفق جيدا معه
-
17 se donner
v pr1 s'accorder كرس نفسه ['karːasa 'nafsah]♦ se donner du mal حرص [ћa׳risʼa]◊Elle s'est donné du mal pour tout organiser. — هي حرصت على تنظيم كل شيء
2 se donner la mort إنتحر ['ʔintaћara]3 se consacrer كرس نفسه ['karːasa 'nafsah]
См. также в других словарях:
accorder — [ akɔrde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. accordare, pour concordare, de ad et cor, cordis « cœur », av. infl. de chorda « corde », en musique I ♦ Mettre d accord ou en accord. 1 ♦ Rare Mettre (des personnes) en communauté d idées,… … Encyclopédie Universelle
accorder — Accorder, act. acut. Semble qu il vienne de ces deux mots Latins, Ad cor: quasi ad vnum cor, siue eandem voluntatem adducere, Amener deux personnes à un coeur et une mesme volonté, et consentement. La maniere d accorder divers sons, Harmonica… … Thresor de la langue françoyse
accorder — Accorder. v. act. Mettre d accord, mettre l accord. Il a souvent pour regime les personnes, & signif. les faire convenir, mettre entre eux la paix, la bonne intelligence. Ils estoient ennemis, on les a accordés, accorder les esprits, accorder les … Dictionnaire de l'Académie française
Accorder — Ac*cord er, n. One who accords, assents, or concedes. [R.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Accorder la main de sa fille — ● Accorder la main de sa fille donner à quelqu un son accord au mariage de sa fille … Encyclopédie Universelle
Accorder ses violons — ● Accorder ses violons en parlant de plusieurs personnes, se mettre d accord … Encyclopédie Universelle
Accorder, retirer sa clientèle à quelqu'un — ● Accorder, retirer sa clientèle à quelqu un devenir, cesser d être son client … Encyclopédie Universelle
accorder — (a kor dé) v. a. 1° Mettre en bonne intelligence, concilier, arranger. Accorder deux plaideurs. Accorder des ennemis. Accorder un différend. • Comme le sujet de leur querelle fut public, elle fut accordée au sortir du palais par M. le duc d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ACCORDER — v. a. Mettre d accord, remettre en bonne intelligence. Accorder les esprits. Accorder les coeurs. Ces deux hommes étaient en procès, en querelle, on vient de les accorder. ACCORDER, en parlant De doctrine, d opinions, de lois, etc., signifie,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ACCORDER — v. tr. Mettre d’accord. Accorder les coeurs. Accorder une personne avec une autre. Ces deux hommes étaient en procès, en querelle, on vient de les accorder. Nous tâcherons de nous accorder. Accordez vous avec vous même. Je m’accorde avec vous en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
accorder — vt. ; donner, offrir ; accepter, recevoir, (une démission) ; mettre d accord : AKORDÂ (Albanais.001, Annecy.003, Lanslevillard.286, Montagny Bozel, Ste Reine, Saxel.002, Thônes.004), akordêr (Montricher), akourdâ (Villards Thônes), C.1. E. :… … Dictionnaire Français-Savoyard