-
121 spuo
spŭo, ĕre, spŭi, spūtum - intr. - [st2]1 [-] cracher. [st2]2 - tr. - cracher, rejeter en crachant. - [gr]gr. πτύω. - spuere in sinum, Plin.: cracher dans son sein (pour éloigner la colère des dieux).* * *spŭo, ĕre, spŭi, spūtum - intr. - [st2]1 [-] cracher. [st2]2 - tr. - cracher, rejeter en crachant. - [gr]gr. πτύω. - spuere in sinum, Plin.: cracher dans son sein (pour éloigner la colère des dieux).* * *Spuo, spuis, spui, sputum, spuere. Virg. Cracher. -
122 sputo
spūto, āre [spuo] - tr. - [st2]1 [-] cracher (souvent). [st2]2 [-] Plaut. éloigner (un mal) en crachant. - sputare sanguinem, Plaut. Merc. ; cracher du sang. - morbus, qui sputatur, Plaut.: maladie qu'on éloigne en crachant (épilepsie).* * *spūto, āre [spuo] - tr. - [st2]1 [-] cracher (souvent). [st2]2 [-] Plaut. éloigner (un mal) en crachant. - sputare sanguinem, Plaut. Merc. ; cracher du sang. - morbus, qui sputatur, Plaut.: maladie qu'on éloigne en crachant (épilepsie).* * *Sputo, sputas, sputare, Frequentatiuum. Plaut. Cracher à force. -
123 subtraho
subtrăho, ĕre, traxi, tractum - tr. - [st2]1 [-] tirer par-dessous, tirer de dessous. [st2]2 [-] soustraire, dérober, retirer, enlever, ôter, éloigner. - subtrahitur arena pedi, Ov.: le sable se dérobe sous les pieds. - subtrahitur ebrioso memoria, Col.: l'homme ivre perd la mémoire. - subtrahere se, Virg.: se dérober, se soustraire. - subtrahere aliquem, Curt.: passer qqn sous silence, ne pas le nommer.* * *subtrăho, ĕre, traxi, tractum - tr. - [st2]1 [-] tirer par-dessous, tirer de dessous. [st2]2 [-] soustraire, dérober, retirer, enlever, ôter, éloigner. - subtrahitur arena pedi, Ov.: le sable se dérobe sous les pieds. - subtrahitur ebrioso memoria, Col.: l'homme ivre perd la mémoire. - subtrahere se, Virg.: se dérober, se soustraire. - subtrahere aliquem, Curt.: passer qqn sous silence, ne pas le nommer.* * *Subtraho, subtrahis, subtraxi, subtractum, subtrahere. Plin. Soubtraire et retirer d'avec autres choses.\Subtractus fuga. Plin. Qui s'est sauvé par la fuite.\Subtrahere aliquid alicui. Plautus. Luy soubtraire et desrobber quelque chose, Oster.\Subtrahere aliquem bello dicitur morbus. Liu. Empescher et engarder d'aller à la guerre.\Subtrahere se. Plin. iunior. Se retirer à part et soubtraire.\Subtrahere fame. Plin. iunior. Engarder d'avoir bruit.\Subtrahere aliquem inuidiae. Plin. iunior. Le soubtraire à la haine et malvueillance des gents.\Subtrahere se labori. Columel. Se retirer du labeur, et ne prendre pas tant de peine, Fuir le labeur.\Materiam furori alicuius subtrahere. Cic. Oster.\Timor ipse subtrahit vires. Ouid. Oste la force. -
124 transfugio
transfŭgĭo, ĕre, fūgi, fugitum - intr. - [st2]1 [-] déserter, passer à l'ennemi. [st2]2 [-] déserter, abandonner, s'éloigner de.* * *transfŭgĭo, ĕre, fūgi, fugitum - intr. - [st2]1 [-] déserter, passer à l'ennemi. [st2]2 [-] déserter, abandonner, s'éloigner de.* * *Transfugio, transfugis, pen. cor. transfugi, penult. prod. transfugitum, pen. cor. transfugere. Liu. S'enfuir.\Ad hostes transfugere. Plaut. Se rendre du parti des ennemis.\Ab afflicta amicitia transfugere. Cic. Delaisser l'amitié d'aucun à cause qu'il est affligé. -
125 tutor
[st1]1 [-] tūtor, āri, ātus sum [tueor]: - tr. - [abcl][b]a - veiller sur, garder, garantir, sauvegarder, mettre en sûreté, défendre, protéger. - [abcl]b - se protéger contre, se préserver de, s'assurer contre. - [abcl]c - chercher à écarter, écarter, éloigner (de soi). - [abcl]d - sustenter, soutenir, subvenir à. - [abcl]e - remplir, jouer (un rôle).[/b] - tutari domum, Plaut.: garder la maison. - ab aliqua re (adversus aliquid, contra aliquid) tutari: protéger contre qqch. - tutari rempublicam, Cic.: veiller à la sûreté de l'Etat. [st1]2 [-] tūtŏr, ōris, m. [tueor]: - [abcl][b]a - défenseur, protecteur. - [abcl]b - tuteur.[/b] - tutorem esse alicui (alicujus): être le tuteur de qqn.* * *[st1]1 [-] tūtor, āri, ātus sum [tueor]: - tr. - [abcl][b]a - veiller sur, garder, garantir, sauvegarder, mettre en sûreté, défendre, protéger. - [abcl]b - se protéger contre, se préserver de, s'assurer contre. - [abcl]c - chercher à écarter, écarter, éloigner (de soi). - [abcl]d - sustenter, soutenir, subvenir à. - [abcl]e - remplir, jouer (un rôle).[/b] - tutari domum, Plaut.: garder la maison. - ab aliqua re (adversus aliquid, contra aliquid) tutari: protéger contre qqch. - tutari rempublicam, Cic.: veiller à la sûreté de l'Etat. [st1]2 [-] tūtŏr, ōris, m. [tueor]: - [abcl][b]a - défenseur, protecteur. - [abcl]b - tuteur.[/b] - tutorem esse alicui (alicujus): être le tuteur de qqn.* * *Tutor, tutaris, pen. prod. Frequentatiuum. Cic. Garder et defendre diligemment, Preserver.\Tutor, tutoris, m. g. Cic. Tuteur.\Abiicere tutorem. Vlpian. Luy oster la tutelle.\Durat adhuc tutor. Vlp. Il est encore tuteur.\Manet tutor. Vlpian. Il demeure tuteur.\Perseuerant tutores. Paulus iuriscon. Ils demeurent tousjours tuteurs.\Remanet tutor. Vlpian. Il demeure tuteur.\Scribere tutorem. Vlpian. Ordonner par testament aucun pour estre tuteur.\Tutor finium. Horat. Defenseur, Protecteur.\Foeminae tutores dari non possunt: quia id munus est masculorum. Neratius. Les femmes ne peuvent estre ordonnees tutrices. -
126 veto
vĕto (arch. voto), āre, vĕtŭi (vĕtāvi, Pers.), vĕtĭtum - tr. - [st2]1 [-] défendre, empêcher (de, que); défendre, interdire, prohiber. [st2]2 [-] arrêter, détourner, éloigner (qqn). [st2]3 [-] s'opposer, opposer son véto (à une loi, à un jugement). [st2]4 [-] Ter. s'opposer, être contraire (en parl. des augures). - veto + prop. inf. au présent: je défends que. - aliquid vetare: interdire qqch. - vetare quin (ne, quominus): défendre que. - vetare + inf.: empêcher de, interdir de. - equites Romani flere vetabantur: il était interdit aux chevaliers romains de pleurer. - castra... vallo muniri vetuit, Caes. B. C. 1, 41: il interdit de fortifier le camp d'un rampart. - non me ulla vetabunt frigora Parthenios canibus circumdare saltus, Virg. B. 10, 57: aucun frimas ne m'empêchera d'entourer de ma meute le bois du Parthénius. - edicto vetuit nequis se praeter Apellen pingeret aut alius Lysippo duceret aera fortis Alexandri voltum simulantia, Hor. Ep. 2, 239: il interdit par décret à tout autre peintre qu'Apelle et à tout autre sculpteur que Lysippe de reproduire l'image d'Alexandre le brave. - Marius, rusticanus vir, sed plane vir, cum secaretur, principio vetuit se alligari, Cic. Tusc, 2, 53: Marius, un paysan, mais un homme accompli, alors qu'on allait l'opérer, défendit tout d'abord qu'on l'attachât. - voir vetitus.* * *vĕto (arch. voto), āre, vĕtŭi (vĕtāvi, Pers.), vĕtĭtum - tr. - [st2]1 [-] défendre, empêcher (de, que); défendre, interdire, prohiber. [st2]2 [-] arrêter, détourner, éloigner (qqn). [st2]3 [-] s'opposer, opposer son véto (à une loi, à un jugement). [st2]4 [-] Ter. s'opposer, être contraire (en parl. des augures). - veto + prop. inf. au présent: je défends que. - aliquid vetare: interdire qqch. - vetare quin (ne, quominus): défendre que. - vetare + inf.: empêcher de, interdir de. - equites Romani flere vetabantur: il était interdit aux chevaliers romains de pleurer. - castra... vallo muniri vetuit, Caes. B. C. 1, 41: il interdit de fortifier le camp d'un rampart. - non me ulla vetabunt frigora Parthenios canibus circumdare saltus, Virg. B. 10, 57: aucun frimas ne m'empêchera d'entourer de ma meute le bois du Parthénius. - edicto vetuit nequis se praeter Apellen pingeret aut alius Lysippo duceret aera fortis Alexandri voltum simulantia, Hor. Ep. 2, 239: il interdit par décret à tout autre peintre qu'Apelle et à tout autre sculpteur que Lysippe de reproduire l'image d'Alexandre le brave. - Marius, rusticanus vir, sed plane vir, cum secaretur, principio vetuit se alligari, Cic. Tusc, 2, 53: Marius, un paysan, mais un homme accompli, alors qu'on allait l'opérer, défendit tout d'abord qu'on l'attachât. - voir vetitus.* * *Veto, vetas, vetaui, vetatum, pe. prod. et vetui, vetitum, pen. corr. vetare. Persius. Defendre de ne faire quelque chose, Prohiber.\- ridentem dicere verum Quid vetat? Horat. Qui empesche ou engarde que, etc. -
127 arredar-se
-
128 descartar
См. также в других словарях:
éloigner — [ elwaɲe ] v. tr. <conjug. : 1> • XI e; de é et loin I ♦ V. tr. 1 ♦ Mettre ou envoyer loin, à distance. ⇒ 1. écarter, reculer . Éloigner les enfants d un malade. Produit qui éloigne les moustiques. ⇒ chasser; répulsif. « éloignant vivement… … Encyclopédie Universelle
éloigner — ÉLOIGNER. v. a. Écarter une chose ou une personne d une autre. Éloignez cette chaise du feu. Éloignez cette table de la fenêtre. Éloignez les l un de l autre. Il faut éloigner ce jeune homme des mauvaises compagnies qu il fréquente. Éloigner… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
eloigner — Eloigner. v. act. Escarter une chose ou une personne loin d une autre. Eloignez cette chaise du feu. eloignez cette table de cette fenestre. eloignez davantage ces livres, ils sont trop proches l un de l autre. eloignez les l un de l autre. il… … Dictionnaire de l'Académie française
ÉLOIGNER — v. a. Écarter une chose ou une personne d une autre ; mettre, porter, ou envoyer loin de. Éloignez cette chaise du feu. Éloignez cette table de la fenêtre. Éloignez les l un de l autre. Il faut éloigner ce jeune homme des mauvaises compagnies qu… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
éloigner — (é loi gné ; on a prononcé aussi é logné, et Ménage condamne cette prononciation ; au contraire, Chifflet, Gramm. p. 200, recommande de prononcer élogner) v. a. 1° Mettre loin. Éloignant les postes les uns des autres. Éloigner cette table,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉLOIGNER — v. tr. écarter une chose ou une personne d’une autre; mettre, porter, ou envoyer loin de. éloignez cette chaise du feu. éloignez cette table de la fenêtre. éloignez les l’un de l’autre. Absolument, éloignez ce fauteuil. éloignez l’importun. Fig … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
éloigner — vt. élwanyî (Albanais.001). A1) s éloigner, partir, décamper, se tirer, se barrer, se casser, quitter la place : se toudre vp. (Saxel), vrî lô talon <tourner les talons> (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
éloigner — (v. 1) Présent : éloigne, éloignes, éloigne, éloignons, éloignez, éloignent ; Futur : éloignerai, éloigneras, éloignera, éloignerons, éloignerez, éloigneront ; Passé : éloignai, éloignas, éloigna, éloignâmes, éloignâtes, éloignèrent ; Imparfait … French Morphology and Phonetics
eloigner — One who eloigns. See eloign … Ballentine's law dictionary
eloigner — eloinˈer or eloignˈer noun • • • Main Entry: ↑eloin … Useful english dictionary
s'éloigner — ● s éloigner verbe pronominal Devenir de plus en plus lointain : Les nuages s éloignent. Quitter un lieu, aller plus loin, ailleurs : Ne vous éloignez pas d ici, je reviens. Être de plus en plus distant dans le temps de quelque chose : Plus on s… … Encyclopédie Universelle