-
81 czar
сущ.• волшебство• магия• обаяние• обольщение• очарование• прелесть• привлекательность• шарм* * *♂, Р. \czaru 1. \czary мн. чары, колдовство ň;rzucić \czary na kogoś околдовать кого-л.; 2. обаяние ň, очарование ň, прелесть ž+1. czarodziejstwo 2. urok, wdzięk, powab
* * *м, P czaru1) czary мн ча́ры, колдовство́ nrzucić czary na kogoś — околдова́ть кого́-л.
2) обая́ние n, очарова́ние n, пре́лесть żSyn: -
82 epitet
сущ.• эпитет* * *♂, Р. \epitetu эпитет;● rzucić ordynarny \epitet pod czyimś adresem обозвать кого-л., отпустить ругательство по чьему-л. адресу* * *м, Р epitetuэпи́тет -
83 klątwa
сущ.• анафема• бедствие• отлучение• проклятие• ругательство* * *проклятиеprzysięga клятва* * *klątw|a♀ 1. церк. анафема, отлучение от церкви;rzucić na kogoś \klątwaę предать анафеме, отлучить от церкви кого-л.; 2. проклятие ň, ругательство n+1. ekskomunika, wyklęcie 2. przekleństwo, złorzeczenie
* * *ж1) церк. ана́фема, отлуче́ние от це́рквиrzucić na kogoś klątwę — преда́ть ана́феме, отлучи́ть от це́ркви кого́-л.
2) прокля́тие n, руга́тельство nSyn: -
84 łup
сущ.• грабеж• добыча• захват• трофей* * *%1 ♂, Р. \łupu добыча ž; трофей;
● paść (stać się) \łupem czegoś стать добычей чего-л., пасть жертвой чего-л.;oddać (rzucić) na \łup czegoś принести в жертву чему-л.; отдать на растерзание чему-л.+zdobycz, trofeum
* * *I м, Р łupuдобы́ча ż; трофе́й- stać się łupem czegoś
- oddać na łup czegoś
- rzucić na łup czegośSyn:II межд.трах, бах, грох -
85 obelga
сущ.• возмущение• инвектива• негодование• обида• оскорбление• поношение• ругательство• ущерб* * *obelg|a♀ оскорбление ň;rzucić komuś \obelgaę нанести оскорбление кому-л., оскорбить кого-л.+zniewaga, obraza
* * *жоскорбле́ние nrzucić komuś obelgę — нанести́ оскорбле́ние кому́-л., оскорби́ть кого́-л.
Syn: -
86 ogień
сущ.• жар• камин• костёр• обстрел• огонь• пламя• пожар• стрельба* * *♂, Р. ognia, мн. Р. ogni огонь;gotować na wolnym ogniu варить на медленном огне; zaprzestać ognia прекратить огонь (стрельбу); ognia! огонь! (команда); ● chrzest ognia книжн. боевое крещение;wpaść jak po \ogień забежать на минутку;
w ogniu в пылу сражения;bać się jak ognia бояться как огня; pójść (rzucić się, skoczyć) dla kogoś (za kogoś) w \ogień в огонь и воду пойти (броситься) за кого-л.;na pierwszy \ogień а) в первых рядах наступающих;
б) в первую очередь, сперва;puścić coś z ogniem предать огню, сжечь, спалить что-л.* * *м, Р ognia, мн Р ogniого́ньgotować na wolnym ogniu — вари́ть на ме́дленном огне́
- wpaść jak po ogieńzaprzestać ognia — прекрати́ть ого́нь (стрельбу́)
- w ogniu
- bać się jak ognia
- pójść dla kogoś w ogień
- pójść za kogoś w ogień
- rzucić się dla kogoś w ogień
- skoczyć dla kogoś w ogień
- na pierwszy ogień
- puścić coś z ogniem -
87 pastwa
сущ.• добыча• пища* * *pastw|a♀ уст. пища, корм ♂; добыча;● rzucić na \pastwaę losu бросить на произвол судьбы;
paść (stać się) \pastwaą czegoś стать жертвой чего-л.;paść \pastwaą płomieni сгореть
* * *ж уст.пи́ща, корм m; добы́ча- stać się pastwą czegoś
- paść pastwą płomieni -
88 podskoczyć
глаг.• перейти• подпрыгивать• подпрыгнуть• подскакивать• подскочить• прыгать• соответствовать* * *podskoczy|ćсов. 1. подпрыгнуть; подскочить;2. do kogo-czego подскочить, кинуться к кому-чему;● serce \podskoczyćło (do gardła) a) (z radości itp.) сердце взыграло;
б) (ze strachu itp.) сердце ёкнуло (оборвалось)+2. przyskoczyć, rzucić się
* * *сов.1) подпры́гнуть; подскочи́ть2) do kogo-czego подскочи́ть, ки́нуться к кому-чему•Syn: -
89 pościg
сущ.• гон• охота• погоня* * *♂, Р. \pościgu погоня ž;prowadzić \pościg вести погоню, преследовать;
rzucić się w \pościg za kimś броситься в погоню, погнаться за кем-л.+* * *м, P pościguпого́ня żprowadzić pościg — вести́ пого́ню, пресле́довать
rzucić się w pościg za kimś — бро́ситься в пого́ню, погна́ться за ке́м-л.
Syn: -
90 potwarz
сущ.• клевета• наговор• оговор• поклеп• поклёп* * *♀ клевета, навет ♂, поклёп ♂;rzucić na kogoś \potwarz оклеветать кого-л., возвести поклёп на кого-л.+oszczerstwo, kalumnia
* * *жклевета́, наве́т m, поклёп mrzucić na kogoś potwarz — оклевета́ть кого́-л., возвести́ поклёп на кого́-л.
Syn: -
91 rękawica
сущ.• перчатка• рукавица* * *rękawic|a♀ перчатка; рукавица;\rękawicaе z jednym palcem варежки; \rękawicaе bokserskie (pięściarskie) боксёрские перчатки; ● rzucić \rękawicaę бросить перчатку (вызов)
* * *жперча́тка; рукави́цаrękawice z jednym palcem — ва́режки
rękawice bokserskie (pięściarskie) — боксёрские перча́тки
-
92 runąć
глаг.• обвалить• падать• рухнуть• рушить• рушиться* * *сов. 1. рухнуть;2. (rzucić się) ринуться, броситься* * *сов.1) ру́хнуть2) ( rzucić się) ри́нуться, бро́ситься -
93 rzucać
глаг.• бросать• бросить• вбрасывать• вбросить• ввергать• выбросить• выкидывать• выкинуть• добрасывать• забрасывать• закинуть• заметать• запрокинуть• запустить• кидать• кинуть• метать• метнуть• набрасывать• набрасываться• отбрасывать• отбросить• откидывать• откинуть• сбрасывать• скидывать• швырнуть* * *rzuca|ć\rzucaćny несов. бросать; ср. rzucić* * *rzucany несов.броса́ть; ср. rzucić -
94 snop
сущ.• балка• брус• вал• вязанка• луч• пучок• связка• сноп* * *♂ сноп;wiązać \snopу вязать снопы; \snop iskier, światła перен. сноп искр, света;
● rzucić na coś \snop światła пролить свет на что-л.* * *мwiązać snopy — вяза́ть снопы́
snop iskier, światła — перен. сноп искр, све́та
-
95 szala
сущ.• бремя• вес• гиря• полка• тягость• тяжесть• штанга* * *szal|a♀ 1. чаша весов;2. горн. клеть;● rzucić wszystko na \szalaę поставить всё на карту;
przeważyć (przechylić) \szalaę czegoś решить исход чего-л., склонить чашу весов в пользу кого-л.* * *ж1) ча́ша весо́в2) горн. клеть•- przeważyć szalę czegoś
- przechylić szalę czegoś -
96 śmignąć
śmign|ąć\śmignąćięty 1. хлестнуть, стегнуть;2. пронестись, промчаться; мелькнуть; 3. кинуть, швырнуть; 4. взметнуться, взмыть+1. smagnąć 2. pomknąć;
mignąć 3. cisnąć, rzucić 4. wzbić się, wznieść się* * *1) хлестну́ть, стегну́ть2) пронести́сь, промча́ться; мелькну́ть3) ки́нуть, швырну́ть4) взметну́ться, взмытьSyn: -
97 światło
сущ.• освещение• свет• светило• сияние* * *свет (освещение)jasno, widno светло* * *świat|ło☼,+\światło dzienne дневной свет; \światło elektryczne электрический свет; zgasić, zapalić \światło потушить, зажечь (включить) свет;świetle, мн. Р. \światłoeł 1. свет ♂; освещение;
2. \światłoła мн. огни;\światłoła sygnałowe сигнальные огни; \światłoła (sygnalizacyjne) светофор; włączyć \światłoła długie (drogowe), krótkie включить дальний, ближний свет (в автомобиле);
3. тех. просвет ♂;\światło rury просвет трубы;
4. полигр. пробел ♂;● rzucić \światło na coś пролить (бросить) свет на что-л.;wydobyć na \światło dzienne извлечь на свет (божий)
* * *c, П świetle, мн P świateł1) свет m; освеще́ниеświatło dzienne — дневно́й свет
światło elektryczne — электри́ческий свет
zgasić, zapalić światło — потуши́ть, заже́чь (включи́ть) свет
2) światła мн огни́światła sygnałowe — сигна́льные огни́
światła (sygnalizacyjne) — светофо́р
włączyć światła długie (drogowe), krótkie — включи́ть да́льний, бли́жний свет ( в автомобиле)
3) тех. просве́т mświatło rury — просве́т трубы́
4) полигр. пробе́л m•- wydobyć na światło dzienne -
98 ucieczka
сущ.• бегство• побег• прибежище• течь• утечка* * *бегство, побегprzeciek, ubytek, upływ утечка* * *uciecz|ka♀, мн. Р. \ucieczkaek 1. бегство ň; побег ♂;rzucić się do \ucieczkaki броситься бежать, обратиться в бегство;
2. (schmnienie) прибежище ň;3. спорт. рывок вперёд;zlikwidować \ucieczkakę догнать ушедшего вперёд гонщика, ликвидировать разрыв
* * *ж, мн P ucieczek1) бе́гство n; побе́г mrzucić się do ucieczki — бро́ситься бежа́ть, обрати́ться в бе́гство
2) ( schronienie) прибе́жище n3) спорт. рыво́к вперёдzlikwidować ucieczkę — догна́ть уше́дшего вперёд го́нщика, ликвиди́ровать разры́в
-
99 uroczyć
urocz|yć\uroczyćony сов. 1. уст. сглазить;2. перен. очаровать, обворожить, заворожить+1. rzucić urok, zaczarować 2. zachwycić
* * *uroczony сов.1) уст. сгла́зить2) перен. очарова́ть, обворожи́ть, заворожи́тьSyn: -
100 urok
сущ.• аттракцион• волшебство• обаяние• обольщение• очарование• прелесть• привлекательность• приманка• увлекательность• шарм* * *1) (czary) порча, сглаз, чары2) urok (wdzięk) шарм, обаяниеlekcja урокnauczka урок (на будущее)* * *♂, Р. \uroku 1. очарование ň, обаяние ň; прелесть ž;dodawać komuś, czemuś \uroku делать кого-л., что-л. ещё привлекательнее; 2. чаще мн. \uroki сглаз, порча ž; чары lm.;rzucić \urok сглазить;
● na psa \urok чтобы не сглазить, чур+1. czar, powab, wdzięk
* * *м, P uroku1) очарова́ние n, обая́ние n; пре́лесть żdodawać komuś, czemuś uroku — де́лать кого́-л., что́-л. ещё привлека́тельнее
2) чаще мн uroki сглаз, по́рча ż; ча́ры lmrzucić urok — сгла́зить
•Syn:
См. также в других словарях:
rzucić — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}rzucać I {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}rzucić II {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}rzucać II{{/stl 33}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}jak okiem… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rzucić — 1. pot. Rzucać mięsem, posp. mięchem, wulg. kurwami «używać wulgarnych, obraźliwych słów; przeklinać»: (...) zamknęła się z zespołem w sali prób, mnie kazała zostać na widowni, i tak się darła, tak rzucała mięsem, że na rynku było słychać (...).… … Słownik frazeologiczny
rzucić się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}rzucać się {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}rzucić się {{/stl 13}}{{stl 8}}{na kogoś} {{/stl 8}}z pięściami [pazurami] {{/stl 13}}{{stl 7}} zaatakować kogoś, rzucić się na kogoś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rzucić [cisnąć i in.] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}w kąt {{/stl 13}}{{stl 7}} gwałtownie przestać zajmować się czymś, zaniechać czegoś, porzucić, zaniedbać coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rzucić w kąt swoją robotę, pisanie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rzucić rękawicę — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wyzwać kogoś na pojedynek {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} prowokująco, wyzywająco sprzeciwiać się komuś (czemuś),… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rzucić [wydać i in.] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}na pastwę {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś, czyjąś, czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} świadomie i bez skrupułów narazić kogoś na niebezpieczeństwo, zgubę ze strony kogoś, czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bezbronna ludność… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rzucić się — Coś rzuca się w oczy «coś daje się łatwo zauważyć, jest od razu widoczne, oczywiste»: Rzuca się w oczy uczynność i życzliwość wszystkich pracujących przy igrzyskach. Na każdym kroku na widza czeka pomocny wolontariusz. Polityka 39/2000. Komuś… … Słownik frazeologiczny
rzucić w cholerę — Silnie coś rzucić lub położyć gdzieś Eng. To forcefully throw or put something … Słownik Polskiego slangu
rzucić w diabły — Silnie coś rzucić lub położyć gdzieś Eng. To forcefully throw or put something … Słownik Polskiego slangu
rzucić w kąt — Silnie coś rzucić lub położyć gdzieś Eng. To forcefully throw or put something … Słownik Polskiego slangu
rzucić w pizdu — Silnie coś rzucić lub położyć gdzieś Eng. To forcefully throw or put something … Słownik Polskiego slangu