-
41 można
praed. 1. (możliwość) ten zegar można jeszcze naprawić this clock can still be repaired- jeden z najpiękniejszych parków, jakie można u nas zobaczyć one of the finest parks one can see here- czytać można było tylko przy świecy one a. you could only read by candlelight- wystawę będzie można obejrzeć we wrześniu the exhibition will open in September- na to nie można liczyć one a. you can’t count on that- na nim można/nie można polegać you can/can’t count a. rely on him- można/nie można było tego uniknąć it could/couldn’t have been avoided- można się było tego spodziewać one could a. might have expected that, that was (only) to be expected- czego innego można się było po nim spodziewać? what else can a. could you expect from him?- łatwiejszy, niż można by przypuszczać easier than one might have expected a. supposed, easier than might have been expected a. supposed- można było powiedzieć, że nie chcesz iść ze mną you could a. should have told me you didn’t want to go with me- można śmiało powiedzieć, że… it’s safe to say a. we can safely say that…- sprawa pilna, rzec by można: niecierpiąca zwłoki a matter of urgency, one might say, brooking no delay książk., żart.- jest pracowity, czego nie można powiedzieć o tobie he’s hard-working, which is more than can be said for a. of you- nie można powiedzieć, żeby film nas rozczarował I can’t a. wouldn’t say the film disappointed us- dzieci – nie można powiedzieć – zachowywały się grzecznie the children, it must be said, behaved very well- nie można zaprzeczyć temu, że… there’s no denying the fact that…- nie można z tobą wytrzymać you’re (absolutely) impossible! pot.- można wytrzymać pot. (z powątpiewaniem) it’s all right a. OK- cholery można dostać! pot. it’s enough to drive you up the wall pot.- jak można się tak zachowywać? how could they/you behave like that?- gdzie/kiedy tylko można wherever/whenever possible- jak tylko można by all means possible- jeżeli tylko można if it’s (at all) possible2. (przyzwolenie) palić można tylko w palarni you can only smoke in the smoking room- nie można tego dotykać you mustn’t touch it- czy można? can I?; may I? książk.- czy można wejść? can I a. may I come in?- czy można tu zaparkować? can I park here?- czy można otworzyć okno? do you mind if I open the window?- nie rób tego, tak nie można! don’t do that, it’s wrong!- jeśli można if I may książk.- jeśli można, jeszcze jedna uwaga one more thing, if I may- jeśli można tak powiedzieć if I may say so3. (propozycja, prośba) można ci w czymś pomóc? can I help you in any way?- można pana prosić o otworzenie drzwi? could you open the door, please?- czy można panią prosić do tańca? would you like to dance?; may I have this dance? książk.- można by zaprosić kilka osób I/we could invite one or two people* * *invmożna stwierdzić, że... — one lub you may say that...
można już iść — you may lub can go now
czy tu można palić? — may lub can I smoke here?
można wytrzymać — pot it's O.K. lub okay
* * *można v.1. ( wyraża możliwość urzeczywistnienia czegoś) it is possible to..., one (you etc.) can l. may...; rzec by można, że... one (you etc.) could l. can say that...; można się cieszyć, że... it is fortunate that...; można już iść you (we etc.) may l. can go now; można śmiało powiedzieć, że... it is safe to say that...; można wykazać, że... it is arguable that...; można jej wybaczyć, że... she could be forgiven for...; czego (innego) można się (było) spodziewać? what (else) can l. do you expect?; można było tego uniknąć it was avoidable; nie można się jej oprzeć she is irresistible; można mieć wątpliwości there is room for doubt; gdyby tylko było można if it was only possible, given half a chance; można tam dojść piechotą it is within walking distance; można się było tego spodziewać small l. little wonder; wszystko co można sobie wyobrazić everything under the sun, everything but the kitchen sink; można wytrzymać pot. it's O.K. l. okay, it's alright l. all right; jak można...? ( coś zrobić) how to...?, how can one...?; ( wyraz oburzenia) how can l. dare you...?2. ( dla wyrażenia przyzwolenia) one (you etc.) may..., one (you etc.) is (are etc.) allowed l. free to...; czy można? may I?, do you mind?; czy tu można palić? may l. can I smoke here?; czy można zapalić? do you mind if I smoke?; tak nie można! that's wrong!; jeśli można if that's OK; czy można zamknąć okno? do you mind if I close the window?; nie można tak myśleć you mustn't think that; można by pójść do kina how l. what about going to the cinema?, why don't we go to the cinema?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > można
-
42 rzekł
vb; patrz rzecThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rzekł
-
43 dopat|rzyć
a. dopat|rzeć pf — dopat|rywać impf Ⅰ vi (dopilnować) to see (czegoś to sth)- policja nie dopatrzyła jakichś formalności the police had failed to go through all the formalities- pojechał dopatrzyć, czy wszystko jest gotowe he went to make sure that everything was ready- trzeba dopatrzyć wszystkiego everything must be seen toⅡ dopatrzyć się — dopatrywać się 1. (znaleźć) to discern vt- dopatrzyć się w czymś uchybień to find fault with sth- trudno dopatrzyć się podobieństwa pomiędzy siostrami it’s hard to see any resemblance between the sisters2. (wyobrażać sobie) to discern vt- we wszystkim dopatruje się aluzji do siebie she thinks everything alludes to her- dopatrywała się w nim drugiego Paganiniego she saw him as a a. in him a second PaganiniThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopat|rzyć
-
44 podpat|rzyć
, podpat|rzeć pf — podpat|rywać impf vt (zauważyć) to see; (obserwować) to watch [ptaki]; to observe [zachowanie]- podpatrzyć, jak ktoś coś robi to see sb do sth- niechcący podpatrzyłem, gdzie to chowają I accidentally saw where they hid it- musimy podpatrzyć, jak oni to robią we have to observe how they do it- miny i gesty podpatrzone u rodziców expressions and gestures copied from one’s parentsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podpat|rzyć
-
45 przypat|rzyć się
przypat|rzyć się, przypat|rzeć się pf — przypat|rywać się impf v refl. 1. (przyjrzeć się) to eye, to look on (komuś/czemuś sb/sth)- przypatrywać się komuś/czemuś badawczo a. pilnie to scrutinize sb/sth- przypatrz mu się dobrze have a good look at him- odsunęła się, żeby mu się lepiej przypatrzeć she drew back to get a better look at him- przypatrywał się, co robi Anna he was watching what Anna was doing- przypatrywała się, jak Robert zmywa naczynia she was watching Robert (doing the) washing up2. (zbadać) to scrutinize [dokumentowi, planom]; to look at [życiu, sytuacji, problemowi]- przypatrzeć się zjawisku/decyzji to look carefully at a phenomenon/decision- warto przypatrzeć się, jak funkcjonuje ta instytucja it is well worth looking carefully at the functioning of this institutionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przypat|rzyć się
-
46 rozpat|rzyć
rozpat|rzyć, rozpat|rzeć pf — rozpat|rywać impf Ⅰ vt to examine, to look into [możliwości, warianty]- rozpatrywać skargi i zażalenia to investigate complaints and grievances- sąd rozpattrzył sprawę the court heard a. examined the caseⅡ rozpatrzyć się, rozpatrzeć się — rozpatrywać się to acquaint oneself (w czymś with sth)- rozpatrzyć się w terenie to reconnoitre the areaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpat|rzyć
-
47 rże|nie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rże|nie
-
48 wypat|rzyć
wypat|rzeć, wypat|rzyć pf — wypat|rywać2 impf (wypatrzysz, wypatrzył, wypatrzyli — wypatruję) Ⅰ vt wypatrywać kogoś/czegoś to look out for sb/sth- wypatruje wciąż czegoś w oddali he’s been watching out for something in the distance- nadaremnie wypatrywała od niego jakiegoś znaku she watched in vain for some sign from him- wypatrzyła jego sylwetkę w tłumie/daleko przed sobą she spied his figure among the crowd/in the distance- wypatruj pilnie, czy nie zauważysz (gdzieś) policjanta keep your eyes open a. peeled for a policeman- wypatrzył, że pieniądze chowała w bieliźniarce he noticed that she hid the money in the chest of drawers- ty to zawsze wypatrzysz coś ciekawego you always spot something interesting- żeby nas tylko nikt nie wypatrzył I hope nobody spots us- wypatrzyć okazję/sposobną chwilę do wyjścia to find an opportunity/the right moment to leave- wypatrzył wreszcie właściwy moment, żeby zaatakować at last he found the right moment to attackⅡ wypatrzyć się — wypatrywać się to spy a. spot each other■ wypatrywać sobie oczy to strain one’s eyes- wypatrywała oczy za tobą she couldn’t wait to see youThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypat|rzyć
См. также в других словарях:
rzec — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk IVc, rzeknę, rzeknie, rzeknij, rzekł, rzekła, rzekli {{/stl 8}}{{stl 7}} w stylu książkowym: odezwać się, przemówić, zakomunikować coś, wypowiedzieć się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rzec coś dobitnie, lakonicznie, porywczo,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rżeć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIa, rżę, rży, rżał, rżeli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o koniu i niektórych innych zwierzętach: wydawać właściwy sobie głos : {{/stl 7}}{{stl 10}}Konie rżały. {{/stl 10}}{{stl 20}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rzec — dk Vc, rzeknę, rzekniesz, rzeknij, rzekł, rzeczony, rzeczeni, rzekłszy książk. «powiedzieć, odezwać się, przemówić» Rzec coś głośno, gniewnie, oschle. Rzec coś półgłosem, szeptem, z cicha. Wyszedł, nie rzekłszy słowa. ∆ Prawdę rzekłszy «zwrot… … Słownik języka polskiego
rżeć — ndk VIIb, rżę, rżysz, rżyj, rżał, rżeli «o koniu: wydawać głos» przen. pot. «śmiać się głośno, hałaśliwie; rechotać» Chłopcy rżeli z uciechy … Słownik języka polskiego
зреть — I I., зрю, зришь видеть , итер. зирать, укр. зрiти, зрю, зриш, др. русск. зьрѣти, зьрю, ст. слав. зьрѣти, зьрѭ βλέπειν, θεωρεῖν, ὁρᾶν (Супр.), сербохорв. за̀зрети, за̏зре̑м увидеть , словен. zreti, zrèm взглянуть , чеш. zřiti, zřim, слвц.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
by — (także z końcówkami osobowymi: bym, byś, byśmy, byście) «cząstka składowa form trybu warunkowego» a) «pisana łącznie z formami osobowymi czasownika, z niektórymi spójnikami i partykułami» Przeczytałbyś tę książkę. Gdybym chciał, mógłbym się uczyć … Słownik języka polskiego
дрогнуть — сврш., дрожать (см. также дрыгать), укр. дрижати, блр. дрыжаць, сербохорв. др̏хат, род. п. др̑хта дрожь , словен. dȓgam, drgati дрожать , др. чеш. držeti, польск. drżec, в. луж. ržec, н. луж. držas. См. дрожь … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Evolution of the Polish language — Polish language Language overview · History · Dialects · Pronunciation … Wikipedia
ХЕЛЬЧИЦКИЙ — (Chelčicky ), Петр (род. ок. 1390 – ум. 1460) – чеш. мыслитель, один из идеологов гyсизма. Находясь под сильным влиянием антифеод. идей Табора, X. вместе с тем в период революц. борьбы Табора в 1419–20 защищал догмат о непротивлении всем видам… … Философская энциклопедия
Selbstherrscher — Sẹlbst|herr|scher 〈m. 3〉 = Autokrat * * * Selbstherrscher, russisch Samodẹrschez, Samodẹržec [ ʒets], dem griechischen Autokrator nachgebildetes Herrscherepitheton in Russland, v. a. nach der Beendigung der tatarischen Oberherrschaft (1480)… … Universal-Lexikon
鶀 — qí (1) ㄑㄧˊ (2) 猫头鹰。 (3) 小雁。 (4) 郑码: RZEC, U: 9D80, GBK: F97D (5) 笔画数: 19, 部首: 鳥, 笔顺编号: 3251115444412211134 … International standard chinese characters dictionary