-
1 pasować
1. (-uję, -ujesz); vt 2.2) to pass* * *I.pasować1ipf.1. ( części czegoś do siebie) fit, adjust.2. (= dobrze leżeć, przylegać) fit; ta sukienka nie pasuje na ciebie, jest za ciasna this dress does not fit you, it's too tight; pasuje jak ulał it fits like a glove.3. (= harmonizować) match, go together, suit; kapelusz nie pasuje do płaszcza the hat does not match the coat; trwała nie pasuje mi do twarzy the perm does not suit me; coś pasuje jak wół do karety sth is l. feels like a square peg in a round hole.II.pasować2ipf. l. pf.pasować kogoś na kogoś appoint sb (to be l. as) sb; pasować kogoś na rycerza knight sb, dub sb.III.pasować3ipf.1. pass.2. przen. (= wycofywać się z czego) back out.ipf. l. pf.1. ( na kogoś) appoint o.s.2. (= zmagać się) wrestle, struggle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pasować
-
2 duch
m 1. (zjawa) ghost, spirit- duch zamordowanego rycerza the ghost of a murdered knight- historie o duchach ghost stories- wywoływać duchy to conjure up ghosts a. spirits- bać się duchów to be frightened of ghosts- wierzyć w duchy to believe in ghosts a. spirits- w duchy wierzysz!iron. you must be joking, are you kidding?2. Mitol., Relig. spirit- duchy przodków ghosts of ancestors- dobre/opiekuńcze duchy good/tutelary spirits- duch Boży Bibl. the spirit of God- duch nieczysty Bibl. unclean spirit- on jest twoim złym duchem he’s a bad influence on you3. Relig. (dusza) soul- ubodzy duchem Bibl. the poor in spirit- oddać ducha (Bogu)książk. to die- wyzionąć ducha pot. to give up the ghost- upał był taki, że mało ducha nie wyzionąłem a. że myślałem, że ducha wyzionępot. it was so hot I thought I was going to drop dead a. give up the ghost on the spot pot.- leżeć bez ducha to lie (as if) lifeless- paść bez ducha to collapse4. Filoz. (przeciwieństwo materii) spirit 5. sgt (psychika) spirit, mind; (nastrój) spirits pl- wolny/niespokojny duch a free spirit- przymioty czyjegoś ducha the attributes of sb’s spirit- pogoda ducha cheerfulness- być pokarmem dla ducha to be good for the soul- w duchu [wierzyć, sądzić, uważać] in one’s heart of hearts- śmiać się w duchu to laugh up one’s sleeve- w głębi ducha in one’s heart of hearts- nieobecny duchem miles away przen.- młody duchem young at heart- osoba małego/wielkiego ducha a narrow-minded/a generous-spirited person- podnieść kogoś na duchu to raise sb’s spirits- tracić ducha a. upadać na duchu to lose heart- jest mi raźniej na duchu my spirits have risen- jest im ciężko na duchu they are in low spirits, their spirits have sunk6. (nastawienie) spirit- duch współpracy/wspólnoty team/community spirit- mieć w sobie ducha przekory to be a contradictory soul- okazywać ducha walki/współzawodnictwa to show a fighting/competitive spirit- robić coś w duchu optymizmu/pokory/przebaczenia to do sth in a spirit of optimism/humility/forgiveness- w duchu społecznym/patriotycznym in a public-spirited/patriotic way7. sgt (odwaga) spirit- człowiek wielkiego/małego ducha a faint-hearted/courageous person a. individual- okazać hart ducha to show spirit- złamać czyjegoś ducha to break sb’s spirit- tracić ducha to lose spirit a. heart- upadać na duchu to become dispirited- nabrać ducha to recover one’s courage8. sgt (kultury, społeczności) spirit (czegoś of sth); (języka, narodu, epoki) genius książk. (czegoś of sth)- duch liberalizmu/chrześcijański liberal/Christian spirit- duch czasu the spirit of the times a. age- iść z duchem czasu to move with the times- w duchu lat 60. in the spirit of the 1960s- przestrzegać ducha prawa/umowy to be in the spirit of the law/agreement- złamano ducha ustawy the law has been broken in spirit- przekład nie oddaje ducha oryginału the translation is not true to the original a. is not in the spirit of the original9. (osoba) genius- □ Duch Święty Relig. the Holy Spirit a. Ghost- wszelki duch (Pana Boga chwali) as I live and breathe!- ani żywego ducha not a soul- nowy duch wstąpił w a. ożywił kogoś sb has taken heart* * *-a; mDuch Święty — REL Holy Spirit lub Ghost
podnosić (podnieść perf) kogoś na duchu — to cheer sb up, to raise sb's spirit
* * *ma1. (= wnętrze człowieka) spirit, soul, mind; okazać hart ducha demonstrate l. display l. show fortitude; spokój ducha ease l. peace of mind; w skrytości ducha secretly, deep inside one's mind l. heart; w duchu inwardly; w głębi ducha secretly, inwardly; jesteś jeszcze młody duchem you're still young at heart, your mind is still young; teraz mi raźniej na duchu I am cheered l. heartened now; przebywać gdzieś (daleko) duchem be absent-minded, be engrossed in one's thoughts, seem to be far away.2. fil., rel. soul, spirit, ghost; zły duch (= diabeł) devil, Satan; (= osoba) jinx, evil spirit l. genius; dobry duch good spirit; duchy opiekuńcze attendant spirits; oddać Bogu ducha give up the ghost; Bogu ducha winien as innocent as a (new-born) babe; wszelki duch Pana Boga chwali! God! You scared the living daylights out of me!; (God) bless my soul!; where the devil did you come from?!; nie było tam żywego ducha there wasn't a (living) soul there; wyzionąć ducha give up the ghost; upaść bez ducha fall lifeless, drop breathless; ledwie się duch w nim kołacze he is on his last legs; Duch Święty rel. the Holy Spirit l. Ghost.3. (= zjawa) ghost, spirit; wywoływać duchy conjure (up) spirits, evoke spirits; zniknąć jak duch disappear like a ghost.4. (= usposobienie) spirit; człowiek wielkiego ducha big-hearted person; niespokojny duch restless spirit; buntowniczy duch rebellious spirit.5. (= nastrój) spirit, atmosphere, climate; spotkanie odbyło się w duchu pojednania meeting was held in a spirit l. an atmosphere of reconciliation; duch czasów spirit of the times; iść z duchem czasu keep up with the times; duch narodowy national spirit.6. (= zapał) spirit; brak wam ducha! you're lacking spirit!; dodać komuś ducha walki hearten sb, get up sb's courage; podnieść kogoś na duchu cheer sb up, raise l. lift sb's spirits; nabrać ducha muster courage, be heartened; odebrać komuś ducha break sb's spirit, take the heart out of sb; nowy duch wstąpił we mnie I recovered my courage, I recovered my will to act; nie traćcie ducha don't lose heart; upadać na duchu lose heart.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > duch
-
3 pasowanie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pasowanie
-
4 rękawica
-y; -e; f* * *f.glove; ( rycerza) gauntlet; ( z jednym palcem) mitten; ( baseballowa) mitt; rękawica bokserska boxing glove; rękawica kuchenna oven mitt; rękawica ochronna gauntlet; podnieść l. podjąć rękawicę przen. pick up the gauntlet; rzucić (komuś) rękawicę przen. throw down the gauntlet (to sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rękawica
-
5 rycerski
adj(turniej, zbroja) knight's (attr), ( zachowanie) knightly, chivalrous* * *a.1. (= dotyczący rycerza) knight's; turniej rycerski knight's tournament; zakon rycerski order of knights; zbroja rycerska knight's armor, Br. knight's armour.2. (= właściwy rycerzowi) knightly; (o honorze, odwadze, śmierci) chivalrous.3. (= bardzo uprzejmy) courteous, chivalrous.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rycerski
-
6 rycerz
m (G pl rycerzy) Hist. knight także przen.- rycerz bez skazy an unblemished knight- pasować kogoś na rycerza to knight sb- □ błędny rycerz knight-errant* * *-a; -e; gen pl; -y; m* * *mphist. knight; błędny rycerz knight errant.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rycerz
-
7 pas|ować3
pf, impf Ⅰ vt 1. (uznać) pasować kogoś na rycerza to knight sb, to dub sb a knight- zostać pasowanym na wojownika/mężczyznę to become a warrior/man- pasowała go na swego przybocznego sekretarza iron. she made him her personal secretary2. (okrzyknąć) to dub- media pasowały go na zbawcę ojczyzny the media dubbed him the saviour of the countryⅡ pasować się (mianować się) to dub oneself- pasował się na obrońcę ubogich he dubbed himself a defender of the poorThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pas|ować3
-
8 przeb|rać
pf — przeb|ierać1 impf (przebiorę, przebierze — przebieram) Ⅰ vt 1. (zmienić komuś ubranie) to change- przebrać kogoś w coś to change sb into sth- matka przebrała dzieci w pidżamy/kostiumy kapielowe mother changed the children into pyjamas/bathing suits2. (ubrać w kostium) to dress up- przebrać kogoś za kogoś/coś (dla zabawy) to dress sb up as sb/sth; (dla zmiany wyglądu) to disguise sb as sb- na szkolne przedstawienie nauczycielka przebiera dzieci za zwierzęta in the school play the teacher dresses the children up as animals- autor przebrał bohaterkę za mężczyznę the author disguised his heroine as a man- przebrana nie do poznania, bawiła publiczność disguised beyond all recognition she entertained the public3. pot. (zmienić część ubioru) to change- przebrać bluzkę/buty to change one’s blouse/shoes- przebrać dzieciom pobrudzone spodnie/mokre skarpetki to change the children’s soiled trousers/wet socks4. (dokonać selekcji) to sift out, to segregate; (sortować) to sort out- matka przebrała śliwki, wyrzucając te zepsute i robaczywe mother went through the plums, throwing out the rotten and wormy onesⅡ przebrać się — przebierać się 1. (zmienić ubranie) to change- przed wyjściem przebierz się w czystą koszulę change your shirt before going out2. (zmienić wygląd) (dla zabawy) to dress up (za kogoś as sb); (dla ukrycia tożsamości) to disguise oneself (za kogoś as sb)- na bal maskowy przebrałem się za średniowiecznego rycerza I dressed up as a medieval knight for the fancy-dress party- przebrała się miara a. miarka this is the last strawThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeb|rać
См. также в других словарях:
rycerski — rycerskiscy 1. «dotyczący rycerza albo rycerstwa» Zbroja rycerska. Pas rycerski. Gonitwy, turnieje rycerskie. ∆ hist. Zakony rycerskie «organizacje religijne rycerstwa organizowane w Palestynie w okresie krucjat do obrony miejsc świętych przed… … Słownik języka polskiego
rycerski — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ib, rycerskiscy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odnoszący się do rycerza, rycerstwa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Hufiec rycerski. Turniej rycerski. Rynsztunek rycerski. Chorągiew rycerska.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Jan Brzechwa — (IPA| bʒɛxfa), real name Jan Wiktor Lesman (August 15, 1898 ndash; July 2, 1966) was a Polish poet and author, mostly known for his contribution to children s literature. He was also a translator of Russian literature, translating works by… … Wikipedia
Tomasz Kołodziejczak — (1967 ) is a Polish science fiction and fantasy writer, publisher and editor of books, comics and role playing games. His Kolory sztandarów won the Janusz A. Zajdel Award in 1996. Since 2000 he has concentrated more on editing and publishing than … Wikipedia
Pan Samochodzik — (Polish for Mister Automobile , also known as Tomasz N.N.) is a fictional art historian, journalist, renowned adventurer and historical detective (compared both with Robert Langdon, Dirk Pitt and Indiana Jones) created by Polish writer Zbigniew… … Wikipedia
Шемет Николай Казимир — (Szemiot) польский исторический стихотворец XVII столетия; был венденским подкоморием; участвовал во многих походах первой половины XVII столетия, которые описал как очевидец в своих стихотворениях. В печати появились только два его стихотворных… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шемет, Николай-Казимир — (Szemiot) польский исторический стихотворец XVII столетия; был венденским подкоморием; участвовал во многих походах первой половины XVII столетия, которые описал как очевидец в своих стихотворениях. В печати появились только два его стихотворных… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Jan Brzechwa — (ˈbʒɛxfa), de son vrai nom Jan Wiktor Lesman (15 août 1898 – 2 juillet 1966) est un auteur et poète polonais principalement connu pour ses œuvres de littérature pour les enfants. Il a également traduit de la littérature russe notamment Al … Wikipédia en Français
Шеметы — Шеметы шляхетский род герба «Лебедь» в Великом княжестве Литовском. Упоминаются с XVI в.[1] Наиболее известные представители рода Ян Юрьевич Шемета сын Юрия Шеметовича, владел местечком Дубровляны (1539), в 1528 выставлял в… … Википедия
Крупский, Ян — Ян Крупский польск. Jan Krupski Род деятельности: альпинист, горный спасатель Дата рождения: 24 июня 1924( … Википедия
dama — 1. Dama (czyjegoś) serca a) histor. «kobieta będąca przedmiotem szczególnej czci rycerza» b) «ukochana»: Rozumiem, poróżniłeś się z damą swego serca i dałeś drapaka (...). M. Nurowska, Zdrada. 2. Pierwsza dama «o kobiecie mającej najwyższą… … Słownik frazeologiczny