-
101 Continuous Damping Control
авто Continuous Damping Control (сокр. CDC)автоматическая система непрерывной регулировки жёсткости амортизаторов (MAN TGX)When cornering, switching lanes quickly or braking sharply, the CDC system provides the running gear with firmer suspension to ensure greater road safety. Rolling and pitching are avoided. To this end, sensors record the movements of the suspension at the front and rear axles, the braking pressure, load status, accelerator position and vehicle speed. All values are analysed by the system control unit. The suspension firmness required for each situation is then set by means of an electromagnetic valve on the shock absorber. CDC ensures that the roll angle is greatly reduced under comparable driving conditions, allowing more reliable mastery of the vehicle. The electronic Continuous Damping Control also reduces pitching of the vehicle during braking manoeuvres. The vehicle has firmer suspension, and the pitching movement is much weaker. Both these effects are especially noticeable in vehicles with a high centre of gravity. The system is therefore particularly recommended for these vehicles.|| Сегодня автоматическую систему непрерывной регулировки жесткости амортизаторов CDC устанавливают на лучшие европейские грузовики, например, такие как MAN TGX. Она полезна при крене машины, восстанавливая ее курсовую устойчивость, уменьшая боковую раскачку, делая руль более "налитым", уменьшая износ шин и способствуя сокращению тормозного пути.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Continuous Damping Control
-
102 set
1) комплект; оренда2) призначений3) призначати; визначати ( дату); встановлювати; прикріпляти; вкорінятиset a date for pre-term election — = set a date for pre-term elections визначати дату дострокових виборів, призначати дострокові вибори на певну дату
set a date for pre-term elections — = set a date for pre-term election
set detectives on smb.'s tracks — встановлювати стеження за кимсь за допомогою детективів (розшуковців)
set forth the rights and duties of the citizens of a nation — встановлювати права і обов'язки громадян країни ( в конституції тощо)
- set a date for trialset up the statute of limitations — захищатися посиланням на закінчення терміну позовної давності; посилатися на закінчення позовної давності
- set a high bail
- set a hostage free
- set a limit
- set a minimum wage rate
- set a penalty
- set a precedent
- set a price
- set a rule at naught
- set a standard
- set a term
- set afire
- set afoot an inquiry
- set an alibi for oneself
- set an appeal for argument
- set an example
- set arrangements
- set aside
- set aside a conviction
- set aside a law
- set aside a resolution
- set aside a sentence
- set aside judgment
- set aside judgement
- set at liberty
- set at naught
- set back
- set conditions
- set defiance
- set down
- set down a right
- set down for trial
- set facts
- set fire
- set fire to oneself
- set forth
- set form
- set form of oath
- set forth
- set forth a case
- set forth facts
- set forth in a document
- set forth position
- set free on bail
- set free on parole
- set higher demands
- set higher requirements
- set laws at defiance
- set limits
- set limits to the powers
- set of documents
- set of handcuffs
- set-off
- set off a bomb
- set off a loss
- set on fire
- set on to commit a crime
- set out
- set out a rule
- set out circumstances
- set out facts
- set penalty
- set prices
- set punishment
- set quota
- set quotas for naturalization
- set severe punishment
- set term
- set time
- set terms
- set the amount of bail
- set the length of imprisonment
- set up
- set up a bank robbery
- set up a boycott
- set up a commission
- set up a committee
- set up a counter claim
- set up a defence
- set up a defense
- set up a family
- set up a family group
- set up a plea
- set up an investigation
- set up concentration camps
- set up defence
- set up defence defense
- set veto -
103 ♦ supply
♦ supply /səˈplaɪ/n.1 [uc] approvvigionamento; fornitura; rifornimento; ( della luce, del gas, ecc.) erogazione: Some oil-producing countries threatened to stop their supplies, alcuni paesi produttori di petrolio hanno minacciato di bloccare le forniture2 provvista; scorta; riserva: an inexhaustible supply of coal, una riserva inesauribile di carbone; a large supply ( large supplies) of goods, un'ampia provvista di merci; a plentiful supply, abbondanti provviste; Food supplies were running short, le scorte di cibo si stavano esaurendo3 [u] (econ.) offerta: the law of supply and demand, la legge della domanda e dell'offerta; aggregate supply, offerta aggregata; Good teachers are in short supply, c'è scarsità di bravi insegnanti4 (spesso al pl.) (fin., polit.) stanziamento5 (pl.) provviste; viveri6 (pl.) (mil.) rifornimenti; viveri8 [u] (elettr.) alimentazione● (market.) supply chain, supply chain; catena logistica □ (econ.) supply conditions, la situazione dell'offerta □ supply contract, contratto di fornitura □ (econ.) supply curve, curva dell'offerta □ supply department, ufficio approvvigionamenti; (mil.) sussistenza □ (mil.) supply dump, deposito □ (mil.) supply line = supply route ► sotto □ (comm.) supply on hand, scorta di magazzino □ supply price, (econ.) prezzo di offerta; (market.) prezzo di fornitura □ (mil.) supply routes, linee di rifornimento □ supply-side economics, economia dell'offerta □ supply sources, fonti d'approvvigionamento □ supply station, centrale elettrica □ supply teacher, (insegnante) supplente □ (elettr.) supply voltage, tensione d'alimentazione □ to lay in a supply of, far provvista di; approvvigionarsi di □ (bur.: d'impiegato e sim.) to be on supply, supplire □ (econ.) Raw materials are in short supply, le materie prime scarseggiano.♦ (to) supply /səˈplaɪ/A v. t.1 approvvigionare; fornire; provvedere; rifornire: We can supply you with the goods you require, possiamo fornirvi la merce che vi occorre; to supply all the materials needed, provvedere tutto il materiale necessario2 provvedere a; soddisfare; compensare: to supply a need, soddisfare un bisogno; to supply a loss, compensare una perdita3 completare; colmare; occupare: to supply a deficiency, colmare una deficienza; to supply a vacancy, occupare un posto vacanteB v. i.● (comm.) to supply an order, evadere un ordinativo □ to supply sb. with funds, rifornire q. di fondi; finanziare q. □ to be well supplied with food, essere ben provvisto di viveri. -
104 policy
n 1. ком. політика; курс; стратегія; лінія поведінки; a політичний; 2. стр. поліс; страховий поліс1. напрямок діяльності, інтересів політичних партій, адміністративних рад, організацій, урядів і т. ін. для досягнення своїх цілей; 2. договір (contract) страхування, в якому фіксуються: вид покриття; умови угоди, включаючи положення про скасування; заява про виплату відшкодування тощо; календарний план, що зазначає, напр., оплату страхових внесків (premium²), період чинності угоди і т. д.═════════■═════════accounting policy облікова політика; administrative policy адміністративна політика; adjustment policy політика регулювання • політика коригування; agreed value policy страховий поліс на домовлену суму; agricultural policy аграрна політика; all loss or damage policy поліс страхування від будь-яких втрат або пошкодження; allocation policy політика розподілу ресурсів; all risk policy поліс страхування від усіх ризиків; balance-of-payments policy політика регулювання платіжного балансу; blanket policy загальний поліс; budgetary policy бюджетна політика; business policy ділова політика; commercial policy торговельна політика; company policy політика підприємства; comprehensive policy поліс всебічного страхування; construction policy страховий поліс на будівництво; contractor's all risk policy поліс страхування від усіх ризиків для підрядника; corporate policy корпоративна політика; credit policy кредитна політика; currency policy валютна політика; discount policy облікова політика • дисконтна політика; dividend policy дивідендна політика; domestic policy внутрішня політика; economic policy економічна політика; endowment policy страховий поліс на старість • страховий поліс на дожиття • страхування на випадок смерті; environmental policy політика охорони довкілля; equity-linked policy страховий поліс, прибуток з якого страхувач вкладає в різні акції; expired policy прострочений страховий поліс; export policy експортна політика; financial policy фінансова політика; fire insurance policy страховий поліс від пожежі; fiscal policy фінансова політика • бюджетна політика; floating policy генеральний поліс; foreign policy зовнішня політика; foreign exchange policy валютна політика; foreign trade policy зовнішньоторговельна політика; government policy урядова політика; government environmental policy урядова політика охорони навколишнього середовища; Green policy політика захисту довкілля; group policy групова політика; homeowner's comprehensive policy поліс комбінованого страхування домовласників; immigration policy імміграційна політика; incomes policy політика регулювання доходів; inflationary policy інфляційна політика; insurance policy страховий поліс; interest rate policy політика регулювання відсоткових ставок; internal policy внутрішня політика; international policy міжнародна політика; international monetary policy міжнародна валютна політика • міжнародна грошова політика; investment policy інвестиційна політика • страховий поліс за інвестицією; investment-linked policy страховий поліс, прибуток з якого страхувач вкладає в різні акції; lapsed policy поліс, чинність якого припинена достроково; lending policy кредитна політика; life insurance policy поліс страхування життя; management policy виконавча політика • політика керівництва; marine insurance policy поліс морського страхування; master policy груповий поліс; merchandising policy торговельна політика; mixed policy змішаний поліс; monetary policy валютна політика • грошово-кредитна політика • монетарна політика; new-for-old policy страховий поліс на заміну; open policy відкритий поліс • нетаксований поліс; open-door policy політика відкритості (рівних можливостей капіталовкладень в окремих країнах); paid-up policy оплачений поліс; participating policy поліс, який дає право участі в прибутках страхового товариства; port policy портовий страховий поліс; prices and incomes policy державна політика цін та доходів; pricing policy політика ціноутворення; procurement policy політика закупівлі; public policy громадська політика • державна політика; purchasing policy політика закупівлі; rated policy розрахований страховий поліс; replacement policy стратегія заміни (обладнання); retirement policy пенсійна політика; running policy генеральний поліс; sales policy політика збуту • політика продажу; service policy стратегія обслуговування; sinking fund policy страховий поліс за фондом сплати • страховий поліс за фондом сплати активу або пасиву • поліс амортизаційного фонду; standard policy стандартний поліс • типовий поліс; stocking policy політика створення запасів; taxation policy податкова політика; time policy поліс на термін • строковий поліс; trade policy торговельна політика; unit-linked policy страховий поліс, прибуток з якого страхувач вкладає в різні акції; unvalued policy страховий поліс без визначеної вартості; valued policy страховий поліс за встановлену суму • таксований страховий поліс; voyage policy рейсовий поліс; wagering policy страховий поліс на заставу; wages policy політика заробітної плати • політика в галузі оплати праці; wait-and-see policy вичікувальна політика═════════□═════════policy audit ревізія діяльності підприємства; policy conditions умови страхування; policy exclusion анулювання страхового полісу; policy expiration date дата закінчення терміну страхування; policy expiry date дата закінчення терміну страхування; policy free of premium поліс, в якому страхувач звільняється від сплати внесків; policy holder страхувальник • держатель страхового полісу; policy holder's capital капітал страхувальника; policy loan позика під страховий поліс; policy-making process процес здійснення політики; policy number номер страхового полісу; policy of compromise політика компромісів; policy of law правова політика; policy of low interest rates політика низьких відсоткових ставок; policy owner страхувальник • держатель страхового полісу; policy period термін страхування • термін дії страхового полісу; policy plan план діяльності; policy provisions умови страхування • умови страхового договору; policy terms умови страхування • умови страхового договору; policy tool засіб проведення політики • політичний інструмент; to amend a policy змінювати/змінити поліс; to cancel a policy скасовувати/скасувати поліс; to develop a policy опрацьовувати/опрацювати політику; to discuss a policy обговорювати/обговорити питання політики • розглядати/розглянути питання політики; to implement a policy запроваджувати/запровадити політику • здійснювати/здійснити політику; to issue a policy видавати/видати страховий поліс; to make out a policy оформляти/оформити страховий поліс; to revise a policy переглядати/переглянути політику; to support a policy підтримувати/підтримати політику; to take out a policy страхуватися/застрахуватися • одержувати/одержати страховий поліс═════════◇═════════поліс < фр. police < італ. polizza — розписка, квитанція (СІС:535) pollutionсер. забруднення; забруднення довкіллязабруднення довкілля промисловими чи хімічними відходами, що робить його непридатним і шкідливим для життя; ♦ спостерігається посилення державного контролю за рівнем забруднення довкілля, широко застосовуються штрафні санкції аж до закриття підприємств, виробництв, арешту транспортних засобів на підставі вимог чинного удосконаленого природоохоронного законодавства; здійснюється широка урядова програма оновлення технологій, глибокої переробки сировини, інформаційного забезпечення боротьби за охорону природи, зростає екологічна поінформованість людей і поліпшується екологічна культура промисловості, як результат — на ринку з'являються продукти, більш сприятливі для довкілля (environment-friendly product)═════════■═════════airborne policy повітряне забруднення • забруднення повітря; atmospheric policy атмосферне забруднення; chemical policy хімічне забруднення; environmental policy забруднення довкілля; hazardous waste policy забруднення небезпечними відходами; industrial policy промислове забруднення; long-term policy тривале забруднення; noise policy зашумленість; sewage policy забруднення стічними водами; short-term policy короткочасне забруднення; solid waste policy забруднення відходами, що не розкладаються; traffic policy забруднення від автотранспорту; visual policy візуальне забруднення довкілля • плюндрування природи плакатами, написами (на скелях тощо); waste policy забруднення відходами; water policy забруднення води; wide-spread policy поширене забруднення═════════□═════════optimal quantity of policy оптимальний обсяг забруднення; policy abatement заходи запобігання забрудненню • боротьба із забрудненням; policy of streams забруднення стоків; policy of rivers забруднення річок; policy of the sea забруднення моря; to avoid policy уникати/уникнути забруднення; to prevent policy запобігати/запобігти забрудненню; to protect from policy оберігати/оберегти від забруднення -
105 see
1. I1) he can't see, he is blind он не видит, он слепей; can the puppy see? щенок [уже] видит /не слепой/?2) I cannot see мне не видно; there is nothing to see тут нечего смотреть: as far as the eye can see насколько видит глаз; see, here he comes смотрите, вот он идет; it took place in the street, where all could see это произошло на улице на глазах у всех; wait and see подождем, = поживем see увидим3) now, do you see? теперь вам ясно?; don't you see? неужели вы не понимаете?; see? понятно, ясно?; it was not easy, you see, to leave видите ли /вы понимаете, что/, уехать было не так просто4) let me see, have I posted the letter? дай мне подумать, отправил ли я письмо?; let me see, it should be on the first page постой, постой, это должно быть на первой странице; will you come to dinner tomorrow? see I'll see вы придете обедать завтра? see [Я] подумаю /посмотрю/, видно будет2. II1) see in some manner see well (poorly, far, etc.) хорошо и т.д. видеть; have you seen enough? вы уже насмотрелись?; see somewhere you can't see here, it is dark здесь темно и ничего не видно; see overleaf смотри(те) на обороте; see far смотреть вперед, предвидеть; I can't see as far as that так далеко вперед я не могу загадывать /предвидеть/; as far as one can see, he has a brilliant career before him насколько можно судить, у него блестящее будущее /его ждет блестящая карьера2) see at some time I see now теперь мне ясно3. III1) see smth., smb. see a letter (a tree, something green, the outline of a building, a stranger, etc.) (увидеть письмо и т.д.; let me see that paper дайте мне взглянуть на /посмотреть/ эту газету; I looked but saw nothing я посмотрел, но ничего не увидел; animals appear to see things invisible to human sight звери, вероятно, видят то, что остается недоступным человеческому глазу; what can /do/ you see? что вы видите?; see page 5 (pattern 4, figure 2, etc.) смотри(те) страницу пятую и т.д.; see ghosts (visions, spirits, bogies, etc.) видеть привидения и т.д.2) see smb. see a friend (one's parents, etc.) повидаться с другом и т.д.; I'll be seeing you coll. [мы еще с вами] увидимся, до скорого свидания; see a doctor (a lawyer, etc.) пойти к врачу и т.д., (по)советоваться / (про)консультироваться/ с врачом и т.д.; see an official обратиться к официальному лицу; can I see the inspector? могу я поговорить /повидаться/ с инспектором?; ask to see the manager попросите вызвать администратора; he sees nobody он никого не принимает: come to /and/ see smb. прийти повидать /навестить/ кого-л.3) see smth., smb. see a town (a country, a district, the sights, Rome, the world's Fair, Oxford, etc.) осматривать город и т.д.; have you ever seen France? бывали ли вы когда-либо во Франции?; [go to]a show (a play, an actress, etc.) [сходить] (подсмотреть спектакль и т.д.; did you see the exhibition? ты был, на выставке?; 1 went to see the exhibition я пошел посмотреть выставку4) see smth., smb. have in a man to see the drains вызовите мастера, чтобы он проверил /осмотрел/ канализацию; see a patient принять /осмотреть, посетить/ больного5) see smth. see life /something of life/ (a good deal of the world, etc.) повидать жизнь и т.д.; he has seen hardships он изведал трудности; this old man has seen better days старик видел лучшие времена; my саг (these boots, this coat, etc.) has seen long /plenty of/ service моя машина и т.д. хорошо [мне] послужила; this coat has seen hard wear это пальто поизносилось /пообтрепалось/; that year (the XIXth century, this period, the Elizabeth's reign, etc.) has seen many changes в этом году и т.д. произошло много перемен, этот год и т.д. явился свидетелем многих перемен; I never saw such rudeness (such doings, etc.) я никогда не сталкивался с такой грубостью и т.д.; I never saw such beauty мне никогда не доводилось встречаться с такой красотой; he will never see 40 again ему уже за сорок; he didn't live to see his son's marriage он не дожил до /не увидел/ женитьбы сына6) see smth. see a joke (the purpose, the reason, the point of the argument, the advantage of his presence, the cause of our misfortune, etc.) понимать шутку и т.д.; I was beginning to see light я стал кое-что понимать, кое-что начало проясняться; I do not see the point я не вижу /не понимаю/, в чем здесь смысл; до меня не доходит суть /соль/; this is how I see it вот, как я это понимаю /представляю себе/; as I see it по-моему, по моему мнению; see things /a lot, much/ понимать /видеть/ многое; she sees everything мимо нее ничего не проходит, от нее ничего не ускользает; she sees nothing она ничего не замечает4. IV1) see smb., smth. in some manner see smb., smth. distinctly (clearly, faintly, vaguely, dimly, etc.) отчетливо и т.д. видеть кого-л., что-л. || see war at close quarters непосредственно участвовать в войне2) see smb. in some manner see smb. willingly (joyfully, reluctantly, etc.) охотно и т.д. видаться с кем-л.; see the man professionaly обратиться к нему как к специалисту; see smb. at some time see smb. later (again, lately, often, tomorrow, this afternoon, etc.) встретиться с кем-л. позже и т.д.; I must see you once more я обязательно должен еще раз повидаться с вами; see you soon! coll. до скорой встречи, пока; the ambassador finally saw him посол наконец принял его; she is too ill to see anyone at present она очень больна, и ей нельзя сейчас ни с кем видеться3) see smth. at some time we saw "Hamlet" last night мы были на "Гамлете" вчера4) see smb. at some time he seems ill, the doctor ought to see him at once он, по-видимому, болен, его надо немедленно показать врачу5) see smb. somewhere see smb. home see as far as the station, aboard, etc.) провожать кого-л. домой и т.д.; see smb. in проводить кого-л. в комнату (в дом и т.п.); see smb. out провожать кого-л. до выхода /к дверям/6) see smth. in some manner see things differently представлять себе /смотреть на/ вещи иначе; I don't see the matter that way я смотрю на это иначе5. VI1) see smb. as being in some state see smb. angry (happy, etc.) видеть кого-л. сердитым и т.д.2) see smb. under some conditions see smb. alone повидать кого-л. наедине3) see smth. as possessing some quanta see it necessary (fit, proper, etc.) to do smth. считать /находить/ необходимым и т.д. сделать что-л.; see things wrong иметь обо всем превратное мнение; see everything black видеть все в черном свете6. VII1) see smb., smth. do smth. see the boy take the apples (the object move, them leave their home, him come, the dog run, etc.) видеть, как мальчик взял яблоки и т.д.; you cannot see your sister starve without trying to help her вы ведь не можете видеть, как ваша сестра голодает, и не попытаться ей помочь; see smth. to be smth. I saw it to be a forgery я увидел, что это подделка2) || see one's way to do smth. понимать, как надо действовать; I don't see my way to get you an invitation я не вижу /не знаю/, как раздобыть /достать/ для вас приглашение; as soon as I see my way to do it... как только я соображу /пойму/, как это сделать...7. VIIIsee smb., smth. doing smth. see him falling (her coming, the boy running, the child slipping, him taking the apples, etc.) видеть, как он падает и т.д.; we can see the forest stretching out мы видим простирающийся вдаль лес; 1 can't see myself doing such a thing see myself agreeing to this proposal, myself submitting to this decision, him allowing people to cheat him, etc.) не могу себе представить, чтобы я так поступил и т.д.8. IXsee smb., smth. done see the child kissed (him taken away, the house rebuilt, the city destroyed, etc.) видеть, как целуют ребенка и т.д.; I'd sacrifice everything rather than see you disgraced я готов пожертвовать всем, чтобы не видеть вашего позора; I want to see justice done я хочу [добиться того], чтобы восторжествовала справедливость9. XI1) be seen come where we cannot be seen пойдем куда-нибудь, где нас не увидят; see and not be seen смотреть /наблюдать/, но самому оставаться незамеченным; children should be seen but not heard детей в доме не должно быть слышно, даже когда они на глазах; he is not fit to be seen у него такой вид, что ему нельзя на люди показываться; there was not a house to be seen не было видно ни единого дома; that remains to be seen надо еще посмотреть /подумать/; be seen with smb. I would not саге to be seen with him мне бы не хотелось, чтобы меня видели с ним; be seen in some manner be dimly (clearly, etc.) seen быть плохо и т.д. видимым; the monument is vaguely seen in the distance издалека памятник едва видно; these tricks are easily seen все эти уловки насквозь видны; be seen from smth. be seen from a short distance (from afar, from a hill, etc.) быть видимым с небольшого расстояния и т.д.; be seen through smth. very little could be seen through the keyhole в замочную скважину мало что было видно; be seen with smth. the writing on the stamp can be seen with naked eyes буквы на марке можно рассмотреть /разглядеть/ невооруженным глазом; be seen by smb. it had never been seen by European eyes этого не видел ни один европеец; be seen somewhere the baggage was last seen at the station в последний раз багаж видели на станции; be seen to do smth. he was seen to fall (to come, to walk, etc.) видели, как он упал и т.д.; be seen doing smth. he was seen falling (coming, etc.) его видели падающим и т.д., видели, как он падал и т.д.; be seen like smth. the airship was seen like a speck in the sky самолет казался маленькой точкой в небе2) be seen of smb. has anything been seen of him in the last two weeks? его кто-нибудь видел /встречал/ за последние две недели?; be seen in some place he is much seen in society он много бывает /его часто видят/ в обществе3) be seen that... from this (from this fact, from the abovesaid, etc.) it will be /can be/ [easily] seen that... из этого и т.д. [с очевидностью] следует, что...; it can be seen at a glance, that... ясно с первого взгляда, что...; it will thus be seen that... таким образом, станет ясно, что...10. XIIIsee to do smth. can you see to read in this light вы можете читать /вы разбираете буквы/ при таком освещении?11. XV1) see in some manner owls see best at night совы лучше всего видят ночью; one may see double when drunk у пьяного в глазах двоится2) see fit to do smth. you may go if you see fit to do so вы можете идти, если считаете это удобным12. XVI1) see with smth. see with one eye видеть одним глазом; see till some time a puppy cannot see till the ninth day щенки слепы первые девять дней; see in smth. see in the dark (in this light, in the rays of the sun, etc.) видеть в темноте и т.д. id he is not able to see beyond the end of his nose он не видит дальше своего носа2) see about /to /smth. see about the luggage (about the matter, to the fire, to all the locks and doors, to all the arrangements, to the business, etc.) позаботиться о багаже и т.д., последить за багажом и т.д.; leave it to me, I'll see to it оставьте /поручите/ это мне, я прослежу за этим; this machine is out of order, will you see to it? машина не в порядке, посмотрите, в чем там дело; see after smth. see after one's own interests соблюдать свой интерес3) see through smb., smth. see through him (through his motives, through smb.'s tricks, through her little game, through his politeness, through her fine ways, through smb.'s disguise, etc.) видеть его и т.д. насквозь; we could see through his plan мы понимали, что кроется за его планом13. XVIIsee about doing smth. see about getting the license plates (about sending the report in time, about packing, about ordering a car, etc.) (по)заботиться о том, чтобы получить номера для машины и т.д., проследить за получением номеров для машины и т.д.14. XVIIIsee oneself 'in smb. see oneself in one's children видеть себя в детях || see [for] oneself убедиться самому, увидеть собственными глазами15. XXI11) see smth., smb. in /at /smth. see an interesting story in a book (a letter in a box, a girl in a room, smb. at a distance, etc.) (у)видеть интересный рассказ в книге и т.д.; see smb., smth. in fat) smth. see smb., smth. in dreams видеть кого-л., что-л. во сне; I can't quite see her (myself, etc.) at a ball я не могу представить себе ее и т.д. на балу; see smth., smb. through smth. see smth., smb. through a crack in the wall (through the trees, etc.) (у)видеть что-л., кого-л. через щель в стене и т.д.; I could see very little through the keyhole мне было плохо видно /я мало что видел/ в замочную скважину; see smth., smb. with smth. see smth., smb. with one's own eyes видеть что-л., кого-л. собственными глазами; see smth. before smth. I'd like to see the house before I decide to take it я бы хотел осмотреть дом, прежде чем решиться на покупку || see the last of smb., smth. распрощаться с кем-л., чем-л.; when shall I see the last of her! когда я наконец избавлюсь от неё!; I hope I have seen the last of this book надеюсь, я все-таки отделался от этой книги2) see smth. in smb., smth. see charming traits in people (the fault in him, many problems in it, many things in the ordinary, a great danger in that sort of thing, etc.) находить /видеть/ в людях привлекательные черты и т.д.; to refuse to see any good in him отказаться видеть в нем что-л. хорошее; I don't know what you can see in her не знаю, что вы в ней находите3) see smth. of smb. see much of each other (little of the Browns, a great deal of him, etc.) часто /много/ встречаться [друг с другом] и т.д.; I don't see anything of my neighbours я совсем не вижу своих соседей, я совсем не встречаюсь со своими соседями; see less of smb. in winter реже видеться с кем-л. зимой; she's seeing too much of him она слишком часто встречается с ним; see smb. at (for) some time see you on Sunday до встречи в воскресенье; I haven't seen you for ages я вас не видел целую вечность; can I see you for a moment? можно вас на минуту?; see smb. about (on) smth. see a man about the book (an inspector about the case, one's lawyer about the matter, a doctor about your condition, a doctor about her injury, etc.) повидать одного человека по поводу книги и т.д.; see smb. on business повидаться с кем-л. по делу4) see smth. in some time see a lot in his life /a great deal in his time/ изведать жизнь, повидать немало в жизни5) see smb. to some place see you to the door (him to the gate, a friend to the station, etc.) проводить вас до двери и т.д.; see the children to bed уложить детей спать; see smb. into (on, off, etc.) smth. see smb. into a train (on board a ship) посадить кого-л. в поезд (на пароход); see smb. off the premises выпроводить кого-л.6) see smb. through smth. see us through the customs (his brother through college, me through the difficulty, her through her trouble) помочь нам пройти таможенный досмотр и т.д.7) || see smth., smb. in some light видеть что-л., кого-л. в каком-л. свете; see smth. in the same light сходиться.во мнении относительно чего-л.; see smth. in a different light видеть что-л. в ином свете; 1 don't see it in that light у меня по этому вопросу другое мнение16. XXIIsee smth. of doing smth. see the use of going there (the good of helping her, the advantage of keeping your mouth shut, the fun of dancing, etc.) видеть смысл в том, чтобы пойти туда и т.д.; I don't see the good of getting angry не вижу никакого смысла злиться || see one's way to doing smth. придумать /найти/, как что-л. сделать17. XXIV1see smb. as smb. I can't see him as president (as a teacher, as a husband, etc.) я не могу себе представить его в роли президента и т.д.18. XXIV4see smth. as... see the problem as it is видеть проблему реально19. XXV1) see that... see that the man was old (that he was blind, that it is time to go, that the box is empty, etc.) видеть, что это старый человек /старик/ и т.д.; see whether..., (if..., how..., what..., etc.) see whether the book is there (if the postman has come, if this hat suits you, who it is, what you've done, what has happened, what courage can do, how far we have gone, etc.) посмотреть, там ли книга и т.д.; see who's at the door посмотри, кто пришел; can you see where the mistake is? вы можете найти ошибку?; we are anxious to see what there is to be seen of the country мы хотим повидать все достопримечательности страны2) see that smth. is done see that the work is done (that the letter is mailed sometime today, that nothing goes wrong, that nothing has been neglected, that he comes to no harm, that he comes in time, that everything is in order, etc.) проследить, чтобы работа была сделана и т.д.; see that you lock the back door смотри, запри /не забудь запереть/ черный ход; see you don't miss the train смотри, не опоздай на поезд3) see what... (that..., why..., etc.) see what I mean (what it is to have courage, that I am not wanted, that you have changed your mind, why you did that, why he doesn't come, how or why it is done, etc.) понимать, что я хочу сказать и т.д.; we saw that it was useless to insist мы поняли, что бесполезно настаивать; can't you see that I'm tired? разве вы не видите /не понимаете/, что я устал?; I see how it is мне понятно, как обстоят дела4) see what... (when..., etc.) let me see what I can do (what ought to do now, when we can come, etc.) дайте подумать /сообразить/, что я могу сделать и т.д.20. XXVII1see through what... I am beginning to see through what he has in mind я начинаю понимать, что у него на уме21. XXVII21) see from smth. that... I see from my diary that I am expected today (from the papers that he is dead, etc.) по моим записям я вижу, что меня ждут сегодня и т.д.2) see to it that... see to it that the light is switched off проследи, чтобы свет был выключен -
106 battle
бой, сражение; битва; операция; вести бой, сражаться; см. тж. action; combat; fight ( ing) ; operation;— forward area battle -
107 clause
1. n1) статья, пункт, условие2) оговорка, клаузула
- abandonment clause
- acceleration clause
- additional clause
- all risks clause
- anchor-and-chain clause
- appraisal clause
- approval-of-order clause
- arbitration clause
- assignment clause
- availability clause
- average clause
- bailee clause
- bearer clause
- berth clause
- berthing clause
- binding clause
- blanket clause
- both-to-blame collision clause
- break clause
- breakage clause
- bunker clause
- bunkering clause
- cancellation clause
- cancelling clause
- capital clause
- cesser clause
- cession clause
- collateral clause
- collision clause
- compensation clause
- competition clause
- competitive clause
- contestable clause
- continuation clause
- contract clause
- contracting-out clause
- cost clause
- cost of living clause
- craft clause
- currency clause
- del credere clause
- detrimental clause in a bill of lading
- deviation clause
- disaster clause
- dispatch clause
- duration clause
- escalation clause
- escalator clause
- escape clause
- excepted perils clause
- exception clause
- exchange clause
- exchange-rate clause
- exclusion clause
- exemption clause
- expiration clause
- extended cover clause
- extraterritorial sales clause
- first refusal clause
- fluctuation clause
- force majeure clause
- free from particular average clause
- freight clause
- frustration clause
- general average clause
- gold clause
- gold-bullion clause
- gold-coin clause
- gold-value clause
- goodwill clause
- grounding clause
- guarantee clause
- ice clause
- infant industry clause
- Institute Cargo clauses
- insurance clause
- interpretation clause
- Jason clause
- jeopardy clause
- jurisdiction clause
- label clause
- let-out clause
- lien clause
- lighter clause
- lighterage clause
- minimum turnover clause
- moisture clause
- monopoly clause
- most favoured nation clause
- multiple currency clause
- negative pledge clause
- negligence clause
- no-disposal clause
- noncompetition clause
- nondelivery clause
- nonwarranty clause
- objectives clause
- objects clause
- off-hire clause
- omnibus clause
- option clause
- optional clause
- overside delivery clause
- partial limitation clause
- payment clause
- penalty clause
- prepayment clause
- price clause
- price adaptation clause
- price escalation clause
- price fall clause
- price revision clause
- price rise clause
- price variation clause
- pro rata distribution clause
- protection clause
- ready berth clause
- recapture clause
- reciprocal clause
- reciprocity clause
- red clause
- reinstatement clause
- replacement clause
- review clause
- rise and fall clause
- running down clause
- safeguard clause
- salvage clause
- Saturday afternoon clause
- SDR clause
- secrecy clause
- security clause
- sharing clause
- sister ship clause
- sliding-price clause
- special conditions clause
- strike clause
- subrogation clause
- substitution clause
- superimposed clause
- switch clause
- territory clause
- transit clause
- transport clause
- trigger clause
- tying clause
- variation clause
- waiver clause
- war clause
- warranty clause
- without recourse clause
- clause of an agreement
- clause of a contract
- clause of warranty
- apply a clause
- bear a clause
- include a clause
- insert a clause
- word a clause2. v
- clause a documentEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > clause
-
108 by fits and starts
(by (амер. in) fits and starts)урывками, нерегулярно, неравномерноI was working in fits and starts... I wrote one short story, then another: neither, I thought, was much good. (E. O'Connor, ‘All in the Family’, ch. XIV) — Я работал урывками... Написал один рассказ, потом другой; по-моему, оба рассказа не очень получились.
The capitalist system has not grown evenly everywhere all over the hemisphere, but by fits and starts; first one country and then another, because of specific, conditions, taking the lead. (W. Foster, ‘Outline Political History of the Americas’, book II, ch. 15) — Капиталистическая система развивалась в странах Западного полушария не равномерно, а скачками; благодаря специфическим условиям развития эти страны попеременно обгоняли друг друга.
...the street cars were running by fits and starts, I didn't get here until... a quarter to ten. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Black-Eyed Blonde’, ch. 6) —...трамваи ходят нерегулярно, и мне удалось добраться сюда... только без четверти десять.
-
109 close
закрытие; II заключать; запирать; замыкать (цепь); закрывать; сдвигать (кулачки); тесно соприкасаться; смыкать(ся); II потайной; тугой (напр. о посадке); закрытый; плотный; тесный; близкий; II плотно; близко- close car - close chain - close circuit - close conditions - close-coupled saloon - close fit - close fitting - close-grained - close-grained structure - close limits - close-meshed - close-ratio gearbox - close running fit - close sand - close the defective parts - close tolerance -
110 edge
край; кромка; режущая кромка; остриё; лезвие; ребро; гребень; борт; грань; фаска; бородка (ключа); бордюр; бровка; II точить; заострять; обшивать по кромке; обрезать края; сглаживать углы или кромки- edge contact - edge crack - edge filter - edge joint - edge of pavement - edge of rim - edge stone - edge stress - admission edge - attacking edge of a bucket - distributing edge - exhaust edge - guiding edge - inner edge - knife edge - running edge - sharpened edge - shield cutting edge - strengthened edge -
111 low
низкий; невысокий; незначительный; недостаточный- low-bed semitrailer - low-bed trailer - low brass - low-built chassis - low calorific value - low carbon - low-down trailer - low-duty - low-duty conditions - low-expansion - low-freezing- low gear- low grade - low-grade rubber - low-hardenability steels - low land - low-level chassis - low limit - low-load running - low loader - low-loading chassis - low-loading tyres - low-low - low-melting alloy - low mileage - low oil alarm - low periodicity - low power - low-powered - low pressure - low-pressure - low-pressure atomizer - low-pressure charging - low-pressure turbine - low-pressure tyre - low quality - low Repair cost - low-shear-strength film - low-sided - low-slung - low speed - low-speed- low spot- low stagger blading - low sulphur fuel - low-temperature embrittlement - low-temperature oxydation - low-temperature properties of materials - low-temperature pumpability limit - low-temperature resistance - low-temperature sludge - low-temperature test - low-tension battery - low-tension magneto - low-tolerance - low traffic capacity - low truss bridge - low visibility - low voltage machine - low-voltage magneto -
112 maximum
максимум; максимальное значение; максимальное количество; II максимальный- maximum clearance - maximum conditions - maximum cycle temperature - maximum dimensions for motor vehicles - maximum output - maximum overall length - maximum permissible boost pressure - maximum permissible gross laden weight - maximum permissible load - maximum permissible rotations - p.maximum - maximum power output - maximum pull - maximum speed - maximum speed governor - maximum speed on cross-country - maximum speed on highway - maximum speed test - maximum strength - maximum stress - maximum weight and load capacity -
113 test
испытание; исследование; опыт, проба; проверка; обнаружение; определение; показатель пробы; характеристика продукта (результат пробы); II испытывать; подвергать испытанию; пробовать; исследовать; делать опыты- test bar- test bed- test by bending and unbending- test car- test conditions - test cubicle - test facilities - test fan - test figures - test for durability - test for ground - test for parallelism - test for short - test gauge - test glass - test hause - test lamp - test method - test miles per day - test mixer - test period - test pick - test pressure - test prod - test pulse - test results- test rig- test-room- test run- test to destruction - test tunnel - test unit - test vehicle - test work- air test- break down test - color test - crash test - exaggerated test - exhaustive test - exposure test - heavy duty test - hill climbing test- hot test- odd test- oil-immersion test - paint rub test - palm test - percentage test - percussion test - performance test - periodic test - physical test - pitting corrosion test - plasticity test - porosity test - pour test - pouring test - preliminaryt test - pressure test - production test - production typical test - programme test - proof test - protracted test - psychotechnic test - pull test - pulling test - punching test - qualification test - quality test - quantitative test - quick test - rebound hardness test - reception test - recovery test - red-heat test - repair test - repeated test - repeated bending stress test - repeated compression test - repeated direct stress test - repeated dynamic stress test - repeated impact test - repeated impact tension test - repeated stress test - repeated tensile stress test - repeated tension test - repeated torsion test - repetition test - replicated field test - resilience test - retardation test - reverse bend test - rig test - rigid test - road test - roll-over test - rolling acceleration test - rotating bar fatigue test - rotating beam fatigue test - rough test - rough-track test - routine test - running test - rupture test - safety test - scratch test - scratch oil test - screening test - scuffing test - separation test - service test - shake test - shock test - short-circuit test - short-time test - simulated test - single test - skid test - skid pad test - roadability test - slow-speed test - small-scale test - soil test - sonic test - standard distillation test - starting test - static test - static torsional test - steering test - step test - stiffness test - stop-and-go test - stop-start test - stopping and starting test - stroking test - structure test - tactical test - tensile and compression test - tensile fatigue test - test tensile impact test - tensile shock test - thermal test - tilting test - torque test - torsion test - torsion impact test - toughness test - towing test - transverse test - transverse bending test - trial test - triaxial compression test - twisting test - type test - ultrasonic test - understandability test - underwater test - vehicle drag test - vehicle road test - vibration test - vibratory test - visibility test - volatility test - warpage test - warranty test - water test - water-absorption test - water-resistance test - wear test - wearing test - weather-exposure test - weather-resistance test - weathering test - wheel test - whirling test - wind-tunnel test -
114 corrective maintenance
1. обслуживание по обнаружению и устранению неисправностей; корректирующее сопровождение2. корректирующее сопровождение3. техническое обслуживание -
115 flight
1. n полётinstrument flight — полёт по приборам, слепой полёт
flight plan — план полёта; полётный лист
flight service — диспетчерская служба, служба обеспечения полётов
sailing flight — парение, парящий полёт
2. n перелётcross-country flight — маршрутный полёт; перелёт через страну
3. n ав. рейсFlight 447 is ready to leave — заканчивается посадка на самолёт, вылетающий рейсом 447
inclusive flight — туристический рейс типа "инклюзив тур"
4. n быстрое течение5. n подъём, возбуждение, порыв6. n стая7. n град8. n ав. звено, отряд9. n маховые перья10. n спорт. ряд барьеров на скачках11. n лестничный марш; пролёт лестницы12. n скребок, лопасть13. n ав. косм. штатныйin the first flight — в первых рядах, в авангарде
14. n бегство; побег15. n утечка16. v обращать в бегство; пугатьflight strip — взлётно-посадочная полоса, ВПП
17. v оперять18. v стрелять по движущейся цели19. v лететь, совершать перелёт стаейСинонимический ряд:1. effort (noun) effort; flight of fancy; imagination; inspiration; soaring above the mundane; sublime conception2. escape (noun) break; breakout; escape; escapement; escaping; exodus; getaway; lam; retreat; slip3. fleeing (noun) avoidance; fleeing; retreating; running away; saving oneself4. flying (noun) aeronautics; air transport; atmospheric travel; aviation; ballooning; flying; gliding; soaring; space flight; travel by air5. passage (noun) passage; trip; voyage6. stairs (noun) ascent; fire escape; series of steps; staircase; stairs; steps7. trajectory (noun) distance flown; movement through space; path after launching; projectile's path; time remaining aloft; trajectory -
116 maintenance
1. n поддержание, сохранение; продолжениеthe maintenance of friendly relations with all countries — поддержание дружеских отношений со всеми странами
2. n содержание; средства к существованиюseparate maintenance — содержание, выплачиваемое мужем жене в случае соглашения о раздельном проживании; алименты
3. n поддержка, защита4. n тех. уход, ремонт; содержание и техническое обслуживание; материально-техническое обеспечение5. n вчт. сопровождение, обслуживание; ведение6. n тех. эксплуатационные расходы, стоимость содержания7. n режим8. n книжн. утверждениеСинонимический ряд:1. living (noun) alimentation; alimony; bread; bread and butter; food; keep; livelihood; living; provisions; salt; support; sustenance; victuals2. upkeep (noun) conservation; continuance; preservation; protection; repair; subsistence; upholding; upkeepАнтонимический ряд: -
117 normal
1. n нормальное состояние2. n нормальный, стандартный тип, образец, размер3. n хим. нормальный растворconjuctive normal form — конъюктивная нормальная форма; КНФ
4. n мат. нормаль, перпендикуляр5. n метеор. среднее многолетнее значение параметраnormal annual runoff — средний многолетний сток, норма стока
6. n мед. нормальная температура7. n текст. полушерстяной трикотаж8. a нормальный, обыкновенный; обычный9. a психически нормальный10. a стандартный, нормальный; типовой11. a средний12. a плановый; расчётный13. a мат. перпендикулярный; нормальныйnormal cross-section — поперечное сечение, сечение, перпендикулярное оси
normal charge condition — "батарея нормально заряжена"
14. a стат. имеющий нормальное распределениеСинонимический ряд:1. healthy (adj.) healthy; in good health; sound; whole2. routine (adj.) methodical; orderly; regular; routine3. sane (adj.) all there; compos mentis; lucid; rational; reasonable; right; right-minded; sane; wholesome4. usual (adj.) average; common; commonplace; customary; general; matter-of-course; natural; ordinary; prevalent; run-of-the-mill; standard; traditional; typic; typical; usualАнтонимический ряд: -
118 sand
1. n песок, гравий2. n обыкн. песчинки3. n обыкн. l4. n песчаный пляж5. n отмель, песчаная коса6. n пески, пустыня7. n песок в песочных часахmanufactured sand — дроблёный песок; искусственный песок
loose damp sand — рыхлый песок навалом, насыпной песок
8. n время; дни жизниthe sands are running out — срок истекает; время подходит к концу; конец уже близок, жизнь подходит к концу
9. n амер. разг. выдержка, стойкость характера, мужество10. n песочный цвет11. n сл. деньги12. n разг. влажный, подмоченный сахар13. n горн. хвосты14. v посыпать песком15. v заносить песком16. v зарывать в песок17. v шлифовать, чистить пескомto sand off the rough edges — сгладить острые края, смягчить острые вопросы
18. v подмешивать песок, смешивать с пескомregular concrete sand — песок, годный для бетонов
19. v посадить на мельСинонимический ряд:1. granular silica (adj.) beach; coarse powder; desert sand; grain; granular silica; granule; grit; sand dune; sandy soil2. fortitude (noun) backbone; fortitude; grit; guts; intestinal fortitude; nerve; spunk3. sediment (noun) alluvium; deposit; deposition; drift; grounds; mud; sediment; silt -
119 run free
-
120 smooth idling
См. также в других словарях:
Running with Scissors (memoir) — Running with Scissors … Wikipedia
Conditions races — are horse races where the weights carried by the runners are laid down by the conditions attached to the race. Weights are allocated according to; the sex of the runners, with female runners carrying less weight than males; the age of the runners … Wikipedia
Running backstay — In some sail boats, there are two running backstays. Each one runs from each lateral corner of the stern to the mast at the level where the forestay begins in the fractional rig. Together with other rigging, it supports the mast. During beating… … Wikipedia
Running — Run Run, v. i. [imp. {Ran}or {Run}; p. p. {Run}; p. pr. & vb. n. {Running}.] [OE. rinnen, rennen (imp. ran, p. p. runnen, ronnen). AS. rinnan to flow (imp. ran, p. p. gerunnen), and iernan, irnan, to run (imp. orn, arn, earn, p. p. urnen); akin… … The Collaborative International Dictionary of English
Cross country running — This article is about cross country running. For other uses, see Cross country. A high school cross country meet in Minnesota, United States. Cross country running is a sport in which runners race on open air courses over natural terrain. The… … Wikipedia
Daytime running lamp — A daytime running lamp (DRL, also daylight running lamp or daytime running light) is an automotive lighting device on the front of a roadgoing motor vehicle, installed in pairs, automatically switched on when the vehicle is moving forward,… … Wikipedia
Covenant running with the land — A covenant running with the land, is a real covenant, in the law of real property. It is a nonpossessory interest in land in one form as an agreement between adjoining landowners to do something (affirmative covenant) or to refrain from doing… … Wikipedia
Hand running — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
Sprint (running) — For other types of sprint, see Sprint (disambiguation). 200 metres sprint Sprints are short running events in athletics and track and field. Races over short distances are among the oldest running competitions. The first 13 editions of the… … Wikipedia
Free-running sleep — experiments can involve any organism which sleeps. Freerunning sleep is sleep which is not adjusted, entrained, to the 24 hour cycle in nature nor to any artificial cycle. Such experiments are used in the study of circadian and other rhythms in… … Wikipedia
Human Conditions — Album par Richard Ashcroft Sortie 21 octobre 2002 Enregistrement Rockfield Studio … Wikipédia en Français