-
21 урчание в желудке
Русско-английский синонимический словарь > урчание в желудке
-
22 урчащий
rumbling; humming -
23 dörgés
rumbling, thunder, rumble, boom, rolling, clap -
24 soñar
m.sonar (Nautical).El sonar detectó un submarino The sonar detected a submarine.v.1 to sound, to make a sound, to sound off.La música suena bien The music sounds good.El timbre suena sin parar The doorbell rings endlessly.2 to sound.La música suena bien The music sounds good.3 to ring.4 to peal, to clang.5 to break down completely, to break down.La máquina sonó The machine broke down completely.6 to ring a bell on.Ese asunto me suena That thing rings a bell on me.7 to clobber, to bludgeon, to thump, to bemaul.Lo sonó He clobbered him.8 to beat, to defeat, to vanquish, to thrash.* * *1 MARÍTIMO sonar————————1 (hacer ruido) to sound2 (timbre, teléfono, etc) to ring3 (alarma, reloj) to go off4 (instrumento) to play5 (letra) to be pronounced6 (mencionarse) to be mentioned7 (tener apariencia) to look (a, like), sound (a, like), seem (a, like)1 (conocer vagamente) to sound familiar, ring a bell2 (nariz) to blow1 (nariz) to blow\tal y como suena literally, just as I'm telling you* * *verb1) to sound2) ring* * *1. VI1) (=producir sonido)a) [campana, teléfono, timbre] to ring; [aparato electrónico] to beep, bleepestá sonando el busca — the pager is beeping o bleeping
hacer sonar — [+ alarma, sirena] to sound; [+ campanilla, timbre] to ring; [+ trompeta, flauta] to play
haz sonar el claxon — blow o beep the horn
b) [alarma, sirena] to go offc) [máquina, aparato] to make a noise; [música] to playflauta, río¡cómo suena este frigorífico! — what a noise this fridge makes!
2) (Ling) [fonema, letra] to be pronounced; [frase, palabra] to soundla h de "hombre" no suena — the h in "hombre" is not pronounced o is silent
3) (=parecer por el sonido) to sound•
sonar a — to sound likesus palabras sonaban a falso — his words rang o sounded false
le dijo que se fuera, así como suena — he told him to go, just like that
se llama Anastasio, así como suena — he's called Anastasio, believe it or not
- me suena a chino4) (=ser conocido) to sound familiar, ring a bell *¿no te suena el nombre? — isn't the name familiar?, doesn't the name sound familiar o ring a bell?
a mí su cara no me suena de nada — his face isn't at all familiar to me o doesn't look at all familiar to me
5) (=mencionarse)su nombre suena constantemente en relación con este asunto — her name is always coming up o being mentioned in connection with this affair
7) Cono Sur * (=morirse) to kick the bucket *, peg out *8) Cono Sur * (=estropearse) to pack up *9)hacer sonar — Cono Sur * [gen] to wreck; [+ dinero] to blow *
10)hacer sonar a algn — Cono Sur * (=derrotar) to thrash sb *; (=castigar) to do sb **; (=suspender) to fail, flunk (EEUU) *
2. VT1) (=hacer sonar) [+ campanilla] to ring; [+ trompeta] to play; [+ alarma, sirena] to sound2)3.See:* * *I 1.verbo intransitivo1) teléfono/timbre to ring; disparo to ring outcómo me suenan las tripas! — (fam) my tummy's rumbling (colloq)
2) (+ compl)a) motor/instrumento to sound; persona to soundsuena a hueco/a metal — it sounds hollow/metallic o like metal
b) palabra/expresión to sound(así) como suena — just like that, as simple as that
3)a) ( resultar conocido) (+ me/te/le etc)me suena tu cara — your face is o looks familiar
¿de qué me suena ese nombre? — where do I know that name from?
¿te suena este refrán? — does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you?
b) ( parecer)4)a) (AmL fam) ( fracasar)soné en el examen — I blew the exam (colloq), I blew it in the exam (colloq)
sonamos — we've had it now, we've blown it now (colloq)
b) (CS fam) (descomponerse, estropearse) to pack up (colloq)c) (CS fam) ( morirse) to kick the bucket (colloq)2.sonar vt1)a) (+ me/te/le etc) < nariz> to wipesuénale la nariz — wipe her nose for her, will you?
b) < trompeta> to play2) (Méx fam)b) ( en competición) to beat, thrash (colloq)3.sonarse v pron: tbIImasculino sonar* * *= dream.Ex. This has brought us nearer to UBC than anyone would have dreamed possible thirty years ago.----* soñar despierto = daydream.* * *I 1.verbo intransitivo1) teléfono/timbre to ring; disparo to ring outcómo me suenan las tripas! — (fam) my tummy's rumbling (colloq)
2) (+ compl)a) motor/instrumento to sound; persona to soundsuena a hueco/a metal — it sounds hollow/metallic o like metal
b) palabra/expresión to sound(así) como suena — just like that, as simple as that
3)a) ( resultar conocido) (+ me/te/le etc)me suena tu cara — your face is o looks familiar
¿de qué me suena ese nombre? — where do I know that name from?
¿te suena este refrán? — does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you?
b) ( parecer)4)a) (AmL fam) ( fracasar)soné en el examen — I blew the exam (colloq), I blew it in the exam (colloq)
sonamos — we've had it now, we've blown it now (colloq)
b) (CS fam) (descomponerse, estropearse) to pack up (colloq)c) (CS fam) ( morirse) to kick the bucket (colloq)2.sonar vt1)a) (+ me/te/le etc) < nariz> to wipesuénale la nariz — wipe her nose for her, will you?
b) < trompeta> to play2) (Méx fam)b) ( en competición) to beat, thrash (colloq)3.sonarse v pron: tbIImasculino sonar* * *sonar11 = beep, sound, go off, chime.Ex: If neither crossreferences or documents are associated with the entry, the terminal beeps and a message is displayed.
Ex: Leforte could usually identify those footsteps easily; but today they sounded less forceful and deliberate.Ex: The particular issue has to do with pagers and cell phones going off in a public library and the need for a policy to control the situation.Ex: The delay seems even longer with the second doorbell that I have set to chime once, as opposed to the front doorbell which chimes twice.* alarma + sonar = alarm + go off.* campana + sonar = bell + ring.* cuando el río suena, agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.* despertador + sonar = alarm + go off, alarm clock + go off.* dinero contante y sonante = readies, the ready.* hacer sonar una alarma = sound + alarm.* hacer sonar un cascabel = jingle.* hacer sonar un clic = click.* que suena = ringing.* sonar a = smack of.* sonar conocido = ring + a bell.* sonar el teléfono = telephone + ring.* sonar falso = have + a hollow ring.* sonarse = blow + Posesivo + nose.* sonarse la nariz = blow + Posesivo + nose.* sonarse los mocos = blow + Posesivo + nose.* sonar un cascabel = jingle.* * *viA1 «teléfono/timbre» to ringla alarma estuvo sonando toda la noche the alarm was ringing all nightel despertador sonó a las cinco the alarm went off at five o'clocksonó un disparo there was a shot, a shot rang out, I/you/he heard a shotcuando suena la sirena when the siren goes, when you hear the sirensonaron las doce en el reloj del Ayuntamiento the Town Hall clock struck twelve2«letra»: la `e' final no suena you don't pronounce the final `e', the final `e' is not pronounced o is silentB (+ compl)1 «motor/instrumento» to sound; «persona» to soundsuena raro it sounds funnysonaba preocupada she sounded worriedsuena a hueco/a metal it sounds hollow/metallic o like metal2 «palabra/expresión» to soundse escribe como suena it's spelled as it soundsme suena fatal it sounds awful to me¿te suena bien esto? does this sound all right to you?(así) como suena just like that, as simple as thatme dijo que me largara, así como suena she told me to get out, just like that o as simple as thatC1 (resultar conocido) (+ me/te/le etc):me suena tu cara I know your face from somewhere, your face is o looks familiar¿de qué me suena ese nombre/esa canción? where do I know that name from/that song from?me suena haberlo oído antes it rings a bell o it sounds familiar¿te suena este refrán? does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you?, have you heard this proverb before?, do you know this proverb?2 (parecer) sonar A algo to sound like sthme suena a una de sus invenciones it sounds to me like one of his storiesD(mencionarse): su nombre suena mucho en el mundo de la moda his name is on everybody's lips o everybody's talking about him, in the fashion worldsé discreto, que mi nombre no suena para nada be discreet, I want my name kept out of this o I don't want my name mentionedE1sonamos, se largó a llover now we've had it o now we're in trouble, it's started to rain ( colloq)estamos sonados, perdimos el tren we've had it now o we've blown it now, we've missed the train ( colloq)■ sonarvtA1 (+ me/te/le etc) ‹nariz› to wipesuénale la nariz wipe her nose for her, will you?2 ‹trompeta› to play2 (en una competición) ‹persona/equipo› to beat, thrash ( colloq)■ sonarsetb sonarse la nariz to blow one's nosesonar* * *
Multiple Entries:
sonar
soñar
sonar ( conjugate sonar) verbo intransitivo
1 [teléfono/timbre] to ring;
[ disparo] to ring out;
soñaron las doce en el reloj the clock struck twelve;
me suenan las tripas (fam) my tummy's rumbling (colloq)
2 (+ compl)
[ persona] to sound;
sonaba preocupada she sounded worried;
suena a hueco it sounds hollow
3
◊ me suena tu cara your face is o looks familiar;
¿te suena este refrán? does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you?
4 (AmL fam) ( fracasar):◊ soné en el examen I blew it in the exam (colloq);
sonamos we've blown it now (colloq)
verbo transitivo
1
2 (Méx fam)
sonarse verbo pronominal: tb
soñar ( conjugate soñar) verbo transitivo
◊ la casa soñada her/his/their dream house
verbo intransitivo
soñar con algo/algn to dream about sth/sb;◊ que sueñes con los angelitos (fr hecha) sweet dreams
soñar con algo to dream of sth
sonar verbo intransitivo
1 (un instrumento, una melodía) to sound: su voz sonaba a preocupación, her voice sounded worried
(un despertador) to ring, buzz
2 (dar una impresión) to sound: lo que dices me suena a chino, what you are saying is Greek to me
eso me suena a problemas, that sounds like trouble
su propuesta no suena mal, I like the sound of her proposal
3 (ser familiar) su cara me suena, his face rings a bell, ese nombre no me suena de nada, that name is completely unknown to me
4 (ser citado, mencionado) su nombre suena como candidato al premio, his name was put forward as a candidate for the prize
soñar
I verbo transitivo
1 to dream: soñé que vivía en una isla desierta, I dreamt I was living on a desert island
2 (imaginar) to imagine: la boda fue tal como la había soñado, her wedding was just like in her dreams
II verbo intransitivo
1 (dormido) sueñas en voz alta, you talk in your sleep
esta noche soñé con él, last night I had a dream about him
2 (imaginar) deja de soñar (despierto), stop daydreaming
no sueñes con que te invite, don't expect to be invited
3 (desear) sueña con volver a su tierra natal, she dreams of returning to her homeland
' soñar' also found in these entries:
Spanish:
alta
- alto
- repicar
- sonar
- tocar
- a
- explorar
- soñado
- suena
English:
and
- blare
- blow
- chime
- clang
- clank
- clash
- daydream
- dream
- fantasize
- go off
- jangle
- moon over sb
- must
- rattle
- reverie
- ring
- set off
- sonar
- sound
- buzz
- go
- set
* * *♦ vi1. [producir sonido] [timbre, teléfono, campana, despertador, alarma] to ring;sonó una explosión there was an explosion;sonó un disparo a shot rang out;sonaba a lo lejos una sirena you could hear (the sound of) a siren in the distance;hicieron sonar la alarma they set off the alarm;sonaron las diez (en el reloj) the clock struck ten;suena (a) hueco it sounds hollow;suena a los Beatles it sounds like the Beatles;suena falso/a chiste it sounds false/like a joke;Figno me gusta nada como suena esto I don't like the sound of this at all;me llamó mentirosa, así como suena she literally called me a liar;su nombre se escribe como suena you spell her name like it sounds;Famsonar la flauta: sonó la flauta y aprobé el examen it was a fluke that I passed the exam;si suena la flauta… with a bit of luck…esa cara me suena I know that face, I've seen that face somewhere before;¿te suena de algo este número de teléfono? does this telephone number mean anything to you o ring a bell?;no me suena su nombre I don't remember hearing her name before;un nombre que suena mucho en círculos políticos a name that is often mentioned in political circles3. [pronunciarse] to be pronounced;la letra “h” no suena the “h” is silent4. [mencionarse, citarse] to be mentioned;su nombre suena como futuro ministro his name is being mentioned as a future minister5. [rumorearse] to be rumoured;suena por ahí que lo van a echar it is rumoured that he is going to be sackedsi no te preparás para ese examen vas a sonar if you don't revise for the exam you're going to come a cropper;no supieron llevar la empresa correctamente y sonaron they mismanaged the company and came to grief♦ vtsonar la nariz a alguien to wipe sb's nose* * *I v/i1 ring out2 de música play;así, tal como suena fig as simple as that, just like that3:sonar a sound like4:me suena esa voz I know that voice, that voice sounds familiar* * *sonar {19} vi1) : to soundsuena bien: it sounds good2) : to ring (bells)3) : to look or sound familiarme suena ese nombre: that name rings a bell4)sonar a : to sound likesonar vt1) : to ring2) : to blow (a trumpet, a nose)* * *sonar vb2. (despertador, alarma) to go off¿ha sonado el despertador? has the alarm clock gone off?3. (letra) to be pronounceden español la "h" no suena in Spanish the "h" is not pronouncedLo más normal sería decir the "h" is silentsu nombre me suena his name sounds familiar / his name rings a bell5. (tener un aspecto) to soundasí como suena / tal como suena just like that -
25 gorgoglio
gorgoglio1 s.m.1 (di liquido) gurgling, bubbling2 (di intestini) rumbling.* * *I [ɡor'ɡoʎʎo] sm II gorgoglio (-glii)* * *1) (di liquido) bubbling, gurgling; (in tubi) rumbling2) (di stomaco) rumbling* * *gorgogliopl. -ii /gorgoλ'λio, ii/sostantivo m.1 (di liquido) bubbling, gurgling; (in tubi) rumbling2 (di stomaco) rumbling. -
26 Magenknurren
n; -s, kein Pl. rumbling stomach; umg. tummy rumbles Pl.; ich habe Magenknurren my stomach’s (umg. tummy’s) rumbling* * *Ma|gen|knur|rennt -s, no pltummy (inf) or stomach rumbles pl* * *Ma·gen·knur·rennt stomach rumble* * *das (ugs.) tummy rumbles pl. (coll.)* * *ich habe Magenknurren my stomach’s (umg tummy’s) rumbling* * *das (ugs.) tummy rumbles pl. (coll.) -
27 rumoren
v/i make a noise; auch emsig: bang around; Vulkan etc.: rumble; es rumort in meinem Bauch / Kopf my stomach’s rumbling / my head’s buzzing; es rumort in der Opposition fig. there are rumblings in the opposition, there’s trouble brewing among the opposition; es rumorte im Volk there was growing unrest among the people* * *ru|mo|ren [ru'moːrən] ptp rumort1. vito make a noise; (Mensch) to rumble about; (Magen, Vulkan) to rumble; (Gewissen) to play up; (Gedanke) to float about2. vi impers* * *ru·mo·ren *[ruˈmo:rən]I. vi2. (sich bewegen) to go aroundII. vi impersin meinem Magen rumort es so my stomach's rumbling so much* * *es rumorte in seinem Bauch — (fig.) his stomach rumbled
* * *es rumort in meinem Bauch/Kopf my stomach’s rumbling/my head’s buzzing;es rumort in der Opposition fig there are rumblings in the opposition, there’s trouble brewing among the opposition;es rumorte im Volk there was growing unrest among the people* * *es rumorte in seinem Bauch — (fig.) his stomach rumbled
-
28 ruidoso
adj.1 noisy, loud, braying, clattering.2 noisy, riotous, roaring, obstreperous.3 noisy.4 much talked-about.* * *► adjetivo1 noisy, loud2 figurado sensational* * *(f. - ruidosa)adj.* * *ADJ1) (=estrepitoso) noisy2) [noticia] sensational* * *- sa adjetivo <calle/máquina/persona> noisy; <caso/proceso> much talked-about* * *= loud [louder -comp., loudest -sup.], noisy [noisier -comp., noisiest -sup.], rumbling, roaring, vociferous, rumbustious.Ex. Visitors would be surprised by the loud creaking and groaning of the presses as the timbers gave and rubbed against each other.Ex. The factory worker compensates for his noisy and dirty work environment by digging his allotment.Ex. Gerould College, a co-educational undergraduate institution, is located on the outskirts of a peaceful, hideaway village in the Northeast, far from the rumbling tempo of industrialism.Ex. Today, with its population of almost 80,000, Wexler bears little resemblance to the roaring lumber center it became in the middle decades of the nineteenth century.Ex. The reaction came in 1978 -- a vociferous social demand for reading and learning, including a new interest in librarianship.Ex. One by one, he wiped the floor with opponents who had spoken in the debate -- with a ferocious blend of rant, rhetoric and rumbustious counterattack.----* sorbo ruidoso = slurp.* * *- sa adjetivo <calle/máquina/persona> noisy; <caso/proceso> much talked-about* * *= loud [louder -comp., loudest -sup.], noisy [noisier -comp., noisiest -sup.], rumbling, roaring, vociferous, rumbustious.Ex: Visitors would be surprised by the loud creaking and groaning of the presses as the timbers gave and rubbed against each other.
Ex: The factory worker compensates for his noisy and dirty work environment by digging his allotment.Ex: Gerould College, a co-educational undergraduate institution, is located on the outskirts of a peaceful, hideaway village in the Northeast, far from the rumbling tempo of industrialism.Ex: Today, with its population of almost 80,000, Wexler bears little resemblance to the roaring lumber center it became in the middle decades of the nineteenth century.Ex: The reaction came in 1978 -- a vociferous social demand for reading and learning, including a new interest in librarianship.Ex: One by one, he wiped the floor with opponents who had spoken in the debate -- with a ferocious blend of rant, rhetoric and rumbustious counterattack.* sorbo ruidoso = slurp.* * *ruidoso -sa1 ‹calle/máquina/persona› noisy2 ‹caso/proceso› much talked-about* * *
ruidoso◊ -sa adjetivo ‹calle/máquina/persona› noisy
ruidoso,-a adjetivo
1 noisy, loud
2 fam (una noticia, etc) sensational, much talked about/of
' ruidoso' also found in these entries:
Spanish:
escandalosa
- escandaloso
- ruidosa
- alborotado
- gallinero
- infierno
English:
loud
- noisy
- raucous
- rowdy
- understatement
- vocal
* * *ruidoso, -a adj1. [que hace ruido] noisy2. [escandaloso] sensational;llevaba una corbata ruidosa he was wearing a very loud tie* * *adj noisy* * *ruidoso, -sa adj: loud, noisy♦ ruidosamente adv* * * -
29 borborigmo
m.borborygmus, intestinal rumbling, stomach noises, bowel sound.* * *1 borborygmus, rumbling of the stomach* * *borborygmus* * *borborigmo nmtummy rumble, Espec borborygmus;el estómago me hace borborigmos my stomach is rumbling* * *m(pl) rumbling sg -
30 gargouillement
gargouillement [gaʀgujmɑ̃]masculine noun* * *ɡaʀɡujmɑ̃ nmSee:* * *gargouillement nm ( d'eau) gurgling ¢; ( intestinal) rumbling ¢; j'ai des gargouillements my stomach is rumbling ou growling US.[gargujmɑ̃] nom masculin1. [d'une fontaine] gurgling2. [de l'estomac] rumbling -
31 Gerumpel
n; -s, kein Pl.; auch pej. rumble, rumbling* * *das Gerümpellumber; junk* * *Ge|rụm|pel [gə'rʊmpl]nt -s, no plrumbling, rumble* * *(old unwanted furniture etc.) lumber* * *Ge·rüm·pel<-s>[gəˈrʏmpl̩]* * ** * ** * *das; Gerümpels (abwertend) junk; [useless] rubbish -
32 knurren
v/i* * *das Knurrengrumble* * *Knụr|rennt -s, no pl(von Hund) growl(ing); (wütend) snarl(ing); (von Magen) rumble, rumbling; (= Klagen) moan(ing)* * *1) (to make a deep, rough sound: The dog growled angrily (at the postman); He growled out a command.) growl2) (a deep, rough sound.) growl4) (an angry sound of this kind.) snarl* * *Knur·ren<-s>[ˈknʊrən]* * *1.intransitives Verb2) (murren) grumble (über + Akk. about)3) (verärgert reden) growl2.transitives Verb (verärgert sagen) growl* * *knurren v/imir knurrt der Magen my stomach’s rumblingüber +akk at)* * *1.intransitives Verb2) (murren) grumble (über + Akk. about)3) (verärgert reden) growl2.transitives Verb (verärgert sagen) growl* * *m.gnarl n. n.grumble n. -
33 borborygme
bɔʀbɔʀigm* * *bɔʀbɔʀiɡm nm* * *borborygme nm2 ( parole indistincte) mumbling ¢.[bɔrbɔrigm] nom masculin2. (péjoratif) [paroles] mumble -
34 боботене
rumble, rumbling; roll* * *бобо̀тене,ср., само ед. rumble, rumbling, drone, droning; roll.* * *rumble, rumbling; roll -
35 тътнеж
rumble, rumbling, roll* * *тътнѐж,м., -и, (два) тътнѐжа rumble, rumbling, roll; grumble.* * *rumble, rumbling, roll -
36 גוהא
גּוּהָא(Ms. M. גִיהָא) m. ( גנה = גנח, or גוה = גוח, v. Nöld. Mand. Gr. p. 5 2) an abrupt sound, a subterranean thunder, earthquake, rumbling. Ber.59a defining זְוָעוֹת (Mish. IX, 2). Ib. גנח ג׳ (Ms. M. גנא גי׳) a thunder roared (a rumbling was heard). Ib. ג׳ ג׳ עביד it really comes in one rumbling sound after the other. -
37 גּוּהָא
גּוּהָא(Ms. M. גִיהָא) m. ( גנה = גנח, or גוה = גוח, v. Nöld. Mand. Gr. p. 5 2) an abrupt sound, a subterranean thunder, earthquake, rumbling. Ber.59a defining זְוָעוֹת (Mish. IX, 2). Ib. גנח ג׳ (Ms. M. גנא גי׳) a thunder roared (a rumbling was heard). Ib. ג׳ ג׳ עביד it really comes in one rumbling sound after the other. -
38 галтовка
1) Engineering: ball burnishing, barrel finishing, barrel grinding, barreling, deburring, rumbling2) Metallurgy: rumbling (очистка отливок)3) Oil: tumbling4) Polymers: barrel polish, barrel(l)ing, tumble polishing5) Automation: (отделочная) barrel finish -
39 kingurumo
------------------------------------------------------------[Swahili Word] kingurumo[Swahili Plural] vingurumo[English Word] bellowing[Part of Speech] noun[Swahili Definition] kilio kama cha ng'ombe------------------------------------------------------------[Swahili Word] kingurumo[Swahili Plural] vingurumo[English Word] growling[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] kingurumo[Swahili Plural] vingurumo[English Word] roaring[Part of Speech] noun[Swahili Definition] lia kwa sauti kubwa (kama simba, mzinga, dhoruba)[Swahili Example] ngurumo ya simba[English Example] the roaring of a lion.------------------------------------------------------------[Swahili Word] kingurumo[Swahili Plural] vingurumo[English Word] rumbling[Part of Speech] noun[Swahili Definition] lia kwa sauti kubwa (kama simba, mzinga, dhoruba)[Swahili Example] ngurumo ya radi[English Example] the rumbling of thunder------------------------------------------------------------[Swahili Word] kingurumo[Swahili Plural] vingurumo[English Word] thundering[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------ -
40 kivumi
------------------------------------------------------------[Swahili Word] kivumi[Swahili Plural] vivumi[English Word] gossip[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] vuma V------------------------------------------------------------[Swahili Word] kivumi[Swahili Plural] vivumi[English Word] hearsay[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] vuma V------------------------------------------------------------[Swahili Word] kivumi[Swahili Plural] vivumi[English Word] hum[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] vuma V------------------------------------------------------------[Swahili Word] kivumi[Swahili Plural] vivumi[English Word] murmur[English Plural] murmurs[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] vuma V------------------------------------------------------------[Swahili Word] kivumi[Swahili Plural] vivumi[English Word] reputation[English Plural] reputations[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] vuma------------------------------------------------------------[Swahili Word] kivumi[Swahili Plural] vivumi[English Word] rumbling[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] vuma V------------------------------------------------------------[Swahili Word] kivumi[Swahili Plural] vivumi[English Word] rumor[English Plural] rumors[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] vuma V------------------------------------------------------------[Swahili Word] kivumi[Swahili Plural] vivumi[English Word] rustling[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] vuma V------------------------------------------------------------[Swahili Word] kivumo[Swahili Plural] vivumo[English Word] gossip[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] vuma V------------------------------------------------------------[Swahili Word] kivumo[Swahili Plural] vivumo[English Word] hearsay[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] vuma V------------------------------------------------------------[Swahili Word] kivumo[Swahili Plural] vivumo[English Word] hum[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] vuma V------------------------------------------------------------[Swahili Word] kivumo[Swahili Plural] vivumo[English Word] murmur[English Plural] murmurs[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] vuma V------------------------------------------------------------[Swahili Word] kivumo[Swahili Plural] vivumo[English Word] reputation[English Plural] reputations[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] vuma------------------------------------------------------------[Swahili Word] kivumo[Swahili Plural] vivumo[English Word] rumbling[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] vuma V------------------------------------------------------------[Swahili Word] kivumo[Swahili Plural] vivumo[English Word] rumor[English Plural] rumors[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] vuma V------------------------------------------------------------[Swahili Word] kivumo[Swahili Plural] vivumo[English Word] rustling[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] vuma V------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
Rumbling — Rum bling, a. & n. from {Rumble}, v. i. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
rumbling — UK [ˈrʌmblɪŋ] / US noun [countable] Word forms rumbling : singular rumbling plural rumblings 1) [usually plural] talk or signs of people being unhappy with a situation There are rumblings in the banking sector that the system isn t working. 2)… … English dictionary
rumbling — rum|bling [ rʌmblıŋ ] noun 1. ) usually plural talk or signs of people being unhappy with a situation: There are rumblings in the banking sector that the system isn t working. 2. ) count usually singular a continuous deep sound: rumbling of: The… … Usage of the words and phrases in modern English
rumbling — [[t]rʌ̱mblɪŋ[/t]] rumblings 1) N COUNT: usu with supp A rumbling is a low continuous noise. ...the rumbling of an empty stomach... Our peace was soon shattered by loud rumblings and explosions like cannon fire. 2) N COUNT: usu pl, oft N prep… … English dictionary
rumbling — I noun a loud low dull continuous noise they heard the rumbling of thunder • Syn: ↑rumble, ↑grumble, ↑grumbling • Derivationally related forms: ↑grumble (for: ↑ … Useful english dictionary
rumbling — 1. adjective Deep and slow sounding. His rumbling voice fit the solemn occasion. 2. noun The sound of complaint. The rumblings of the masses precedes the crumbling of the state … Wiktionary
rumbling — adj. Rumbling is used with these nouns: ↑stomach, ↑thunder … Collocations dictionary
rumbling — rum|bling [ˈrʌmblıŋ] n 1.) rumblings [plural] remarks that show that people are starting to become annoyed, or that a difficult situation is developing ▪ rumblings of discontent ▪ There have been rumblings about the need for better computers. 2.) … Dictionary of contemporary English
rumbling — noun 1 rumblings comments that show that people are starting to become annoyed, or that a difficult situation is developing: rumblings of discontent 2 (countable usually singular) a rumbling noise … Longman dictionary of contemporary English
rumbling — /ˈrʌmblɪŋ/ (say rumbling) noun 1. a deep, heavy, continuous, resonant sound, as from thunder. 2. (plural) suppressed complaints …
Rumbling Bridge — is a tiny village in Perth and Kinross, Scotland, nestling under the Ochil Hills, where the A823 leaves the A977, perched on the edge of the River Devon gorge. It is named after an unusual double bridge. The bridgeThe lower bridge, without… … Wikipedia