-
41 sink
[siŋk] 1. past tense - sank; verb1) (to (cause to) go down below the surface of water etc: The torpedo sank the battleship immediately; The ship sank in deep water.) afundar-se2) (to go down or become lower (slowly): The sun sank slowly behind the hills; Her voice sank to a whisper.) descer3) (to (cause to) go deeply (into something): The ink sank into the paper; He sank his teeth into an apple.) embeber(-se)4) ((of one's spirits etc) to become depressed or less hopeful: My heart sinks when I think of the difficulties ahead.) desanimar5) (to invest (money): He sank all his savings in the business.) enterrar2. noun(a kind of basin with a drain and a water supply connected to it: He washed the dishes in the sink.) banca da cozinha- sunken- be sunk
- sink in* * *[siŋk] n 1 pia. 2 antro, lugar de vício ou de corrupção. 3 fossa, escoadouro. • vt+vi (ps sank, pp sunk, arch sunken) 1 descer, baixar, cair, depositar, declinar. 2 fazer descer, fazer baixar. 3 afundar, ir a pique, submergir. 4 afundar, pôr a pique. 5 reduzir, diminuir. my heart sinks when I think of her / coll fico deprimido quando penso nela. 6 ficar mais baixo ou mais fraco. 7 entrar, penetrar. 8 furar, perfurar, escavar, aprofundar. 9 passar gradualmente, cair. 10 gastar, perder (dinheiro). 11 decair, deteriorar. he is sinking fast / ele está decaindo rapidamente. she has sunk very low / ela decaiu muito. 12 fazer desaparecer, esconder, perder de vista. 13 levar à ruína, destruir. 14 pagar, amortizar dívida. 15 compor (riscos). let’s sink a few beers coll vamos tomar alguns chopes. to sink back cair para trás. to sink beneath a burden fig sucumbir debaixo de uma carga. to sink capital in investir capital. to sink down cair, ficar prostrado. to sink in value desvalorizar-se. to sink into oblivion cair no esquecimento. to sink or swim ou vai ou racha. to sink to one’s knees cair de joelhos. -
42 spanner
['spænə](a type of tool used for tightening or loosening nuts, bolts etc.) chave inglesa* * *span.ner[sp'ænə] n 1 chave de parafuso. 2 aquele ou aquilo que rodeia ou abarca. a spanner in the works Brit coll ruína, destruição de um plano de operação. box spanner Mech chave de caixa, chave de encaixe. -
43 throat
[Ɵrəut]1) (the back part of the mouth connecting the openings of the stomach, lungs and nose: She has a sore throat.) garganta2) (the front part of the neck: She wore a silver brooch at her throat.) pescoço•- - throated- throaty
- throatily
- throatiness* * *[θrout] n 1 garganta, goela. he took him at his throat (ou by the throat) / ele pegou-o pelo pescoço. 2 gargalo. 3 esôfago, traquéia. 4 garganta, passagem estreita, entrada. 5 Archit caveto. 6 Tech boca de fornalha. • vt acanalar, acanelar, canelar. a throat of a brass uma voz metálica. to clear one’s throat pigarrear. to cut one another’s throat disputar violentamente. to cut one’s own throat causar a própria ruína. to have a sore throat estar com dor de garganta. to stick in one’s throat entalar na garganta. to thrust/ take something down someone’s throat fazer alguém engolir alguma coisa. -
44 to be a wreck
to be a wreckestar uma ruína, Brit estar um caco. -
45 to be on one’s last legs
to be on one’s last legsa) estar à beira da ruína. b) estar em estado de exaustão extrema. c) estar à beira da morte. -
46 to cut one’s own throat
to cut one’s own throatcausar a própria ruína. -
47 to drive a nail into someone’s coffin
to drive a nail into someone’s coffincontribuir para a ruína ou fracasso de alguém.English-Portuguese dictionary > to drive a nail into someone’s coffin
-
48 to help down
to help downa) ajudar a descer. b) fig contribuir para a ruína. -
49 to take someone to the cleaners
to take someone to the cleanerscoll arruinar alguém, causar a ruína.English-Portuguese dictionary > to take someone to the cleaners
-
50 totter to its fall
totter to its fallaproximar-se da sua ruína. -
51 totter
['totə](to move unsteadily as if about to fall: The building tottered and collapsed; He tottered down the road.) oscilar* * *tot.ter[t'ɔtə] n cambaleio, bamboleio. • vi 1 cambalear, bambolear, titubear. he tottered to his feet / ele levantou-se cambaleando. 2 agitar, tremer. to totter to its fall aproximar-se da sua ruína. -
52 tragic flow
trag.ic flow[tr'ædʒik flou] n traço de personalidade negativo do herói de uma tragédia, que causa a sua ruína. -
53 unrepair
un.re.pair[∧nrip'ɛə] n estado precário ou ruinoso, mau estado, arruinamento, ruína. -
54 upset
past tense, past participle; see upset* * *up.set[∧ps'et] n 1 tombo, queda, virada, capotagem. 2 distúrbio, desordem, desarranjo. 3 derrota, ruína. 4 parte recalcada. • vt+vi 1 tombar, virar, capotar. 2 pôr em desordem, desordenar, desconcertar, desnortear, descontrolar, desarranjar. have you eaten something that upsets you? / você comeu alguma coisa que lhe fez mal? 3 perturbar. 4 depor (governo). 5 frustrar, impedir. 6 Mech recalcar, achatar. • adj 1 virado, capotado, tombado. 2 desconcertado, descontrolado, desordenado, desarranjado. 3 perturbado, agitado. I am very upset about it / estou muito preocupado, aflito com isso. that upsets me / isso me incomoda. 4 ereto, levantado. -
55 waste
[weist] 1. verb(to fail to use (something) fully or in the correct or most useful way: You're wasting my time with all these stupid questions.) desperdiçar2. noun1) (material which is or has been made useless: industrial waste from the factories; ( also adjective) waste material.) desperdícios2) ((the) act of wasting: That was a waste of an opportunity.) perda3) (a huge stretch of unused or infertile land, or of water, desert, ice etc: the Arctic wastes.) ermo•- wastage- wasteful
- wastefully
- wastefulness
- waste paper
- wastepaper basket
- waste pipe
- waste away* * *[weist] n 1 desperdício, esbanjamento, dissipação. 2 perda, quebra, derrame. 3 gasto, desgaste. 4 estrago. 5 material inútil ou supérfluo. 6 sobras, resíduos, refugo, borra. 7 lixo. 8 deserto, solidão, ermo. 9 terra inculta. 10 arch ruína, devastação (devido à guerra, ao fogo). 11 estopa. • vt+vi 1 desperdiçar, dissipar, esbanjar. 2 perder, não aproveitar. he is wasted / ele não está sendo aproveitado, está em lugar errado. 3 gastar, consumir, destruir. 4 desgastar. 5 arruinar, estragar. 6 corroer (ondas). 7 assolar, devastar (guerra). 8 enfraquecer, debilitar, definhar, abater, mirrar. • adj 1 sem valor, inútil. 2 inaproveitado, não usado ou em uso, sobrado, supérfluo. 3 não cultivado, agreste, estéril, improdutivo. 4 deserto, ermo, desabitado, desolado, devastado. 5 abandonado. the garden lies waste / o jardim está abandonado. 6 perdido (trabalho de máquinas). 7 monótono, desinteressante. 8 sombrio, melancólico, lúgubre. 9 de refugo, residual, de despejo, excretado. 10 desperdiçado. loss by waste perda por trabalho improdutivo (máquina). to be wasted on someone perder tempo com, ser inútil, não ter efeito. it was wasted on him / foi perder tempo com ele, foi inútil, não fez efeito algum. to go to waste a) ser desperdiçado, desperdiçar. b) não ser aproveitado, aproveitar. to lay waste devastar, assolar. to run to waste a) ser desperdiçado. b) não ser aproveitado, perder. to waste away definhar-se, decair. he is wasting away, has a wasting disease / ele está definhando, sofre de uma doença que o vai consumindo. waste drainage pipe tubo de esgoto. waste not, want not sabendo usar não vai faltar. waste of time perda de tempo. -
56 what a wreck!
what a wreck!que ruína! que destruição! -
57 wrack
wrack1[ræk] n 1 ruína, destruição, perda, queda. 2 plantas marinhas (alga, sargaço) lançadas à praia. 3 naufrágio ou restos de naufrágio, destroços, escombros. • vt+vi arch 1 naufragar ou fazer naufragar. 2 arruinar(-se).————————wrack2[ræk] n nuvenzinha, vapor flutuante. -
58 downfall
noun (a disastrous fall, especially a final failure or ruin: the downfall of our hopes.) ruína -
59 ruination
noun ruína -
60 smash
[smæʃ] 1. verb1) ((sometimes with up) to (cause to) break in pieces or be ruined: The plate dropped on the floor and smashed into little pieces; This unexpected news had smashed all his hopes; He had an accident and smashed up his car.) estraçalhar2) (to strike with great force; to crash: The car smashed into a lamp-post.) esmagar(-se), colidir2. noun1) ((the sound of) a breakage; a crash: A plate fell to the ground with a smash; There has been a bad car smash.) colisão, ruína2) (a strong blow: He gave his opponent a smash on the jaw.) golpe violento3) (in tennis etc, a hard downward shot.) cortada•- smashing- smash hit
См. также в других словарях:
ruină — RUÍNĂ, ruine, s.f. 1. (Adesea fig.) Ceea ce a rămas dintr o construcţie veche, dărâmată; dărâmătură. ♢ loc. adj. În ruină (sau ruine) = ruinat, dărăpănat. ♦ fig. Rămăşiţă a trecutului. 2. (Rar) Faptul de a (se) ruina. 3. fig. Pierderea averii sau … Dicționar Român
ruina — RUINÁ, ruinez, vb. I. refl. şi tranz. 1. A (se) preface în ruină, a (se) dărăpăna, a (se) degrada. 2. fig. A şi pierde sau a face pe cineva să şi piardă averea, a sărăci sau a face să sărăcească; a (se) distruge. ♦ A( şi) distruge sănătatea. [pr … Dicționar Român
ruina — sustantivo femenino 1. (no contable) Destrucción o daño muy grande: la ruina de un edificio, la ruina de un puente, la ruina de la salud. 2. (no contable) Pérdida completa o casi completa de bienes y propiedades: Nos vamos a la ruina. La empresa… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ruina — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. ruinanie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} coś zniszczonego, rozpadającego się, zdewastowanego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieszkanie zastępcze okazało się ruiną. Tej ruiny nie warto… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ruina — ruìna ž DEFINICIJA 1. (ob. mn) knjiš. razvalina, ruševina 2. pren. onaj koji je propala zdravlja, potpuno oronuo [ruina od čovjeka] ETIMOLOGIJA lat. ≃ ruere: rušiti se … Hrvatski jezični portal
ruina — (Del lat. ruīna, de ruĕre, caer). 1. f. Acción de caer o destruirse algo. 2. Pérdida grande de los bienes de fortuna. 3. Destrozo, perdición, decadencia y caimiento de una persona, familia, comunidad o Estado. 4. Causa de esta caída, decadencia o … Diccionario de la lengua española
Ruina — (lat.), 1) Einsturz; 2) Niederlage; 3) bes. das, was herabgefallen od. eingefallen ist … Pierer's Universal-Lexikon
ruìna — ž 1. {{001f}}〈ob. mn〉 knjiš. razvalina, ruševina 2. {{001f}}pren. onaj koji je propala zdravlja, potpuno oronuo [∼ od čovjeka] ✧ {{001f}}lat … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
ruina — ruina, ruinare, ruinoso v. rovina, rovinare, rovinoso … Enciclopedia Italiana
ruína — s. f. 1. Ato ou efeito de ruir. 2. Resto de edifício desmoronado. 3. Dissipação. 4. Perda; destruição. 5. Decadência. 6. Degradação; desmoralização. 7. Causa de males, perda de bens. 8. [Por extensão] Reflexo; vestígio … Dicionário da Língua Portuguesa
ruina — (Del lat. ruina.) ► sustantivo femenino 1 Acción de caer o destruirse una cosa: ■ acordonaron la zona para proceder a la ruina de la vieja casa. SINÓNIMO caída destrucción 2 Hundimiento o destrucción de cualquier cosa material o inmaterial: ■ la… … Enciclopedia Universal