Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

rugueux

  • 1 rugueux

    adj., rude au toucher, rêche, âpre: résho, -a, -e (Albanais.001).
    A1) qui a des rugosités, granuleux, ridé: grèfnyolu / grofnyolu, -wà, -wè (001), R. => Griffe, D. => Bûche (de bois).
    A2) non lisse, (ep. du sol d'une pièce, d'une cour): krotu, -ouha, -ouhe (Saxel), R. Creux.

    Dictionnaire Français-Savoyard > rugueux

  • 2 raspa

    rugueux

    Dictionnaire espéranto-français > raspa

  • 3 шероховатый

    rugueux; raboteux

    Русско-французский политехнический словарь > шероховатый

  • 4 шершавый

    rugueux; grenu ( о коже)
    * * *
    adj
    1) gener. rêche, rude
    2) obs. revêche

    Dictionnaire russe-français universel > шершавый

  • 5 حرش

    rugueux; rugueuse; rugosité; instiguer; induit; induire; futaie; fruste; érailler; érafler; aigre

    Dictionnaire Arabe-Français > حرش

  • 6 مسمار القدح

    rugueux; rugueuse

    Dictionnaire Arabe-Français > مسمار القدح

  • 7 qhasqa

    rugueux;
    (- wasa) personne sale.

    Dictionnaire quechua-français > qhasqa

  • 8 rüch

        rugueux, rèche.

    Dictionnaire alsacien-français > rüch

  • 9 ruwlig

        Rugueux, rêche, boullotant.

    Dictionnaire alsacien-français > ruwlig

  • 10 g‘adir-budur

    rugueux, grenu

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > g‘adir-budur

  • 11 CHAHCHACUACHTIC

    chahchacuachtic:
    Crevassé, rugueux.
    Rude, grossier. R.Siméon 80.
    Angl., it is rough.
    Est dit de la base d'un arbre. Sah11,113. du fruit tezontzapotl. Sah11,115.
    de la racine âtzatzamolli. Sah11,126.
    de la racine de l'âtzatzamolli. Sah11,140.
    des feuilles de l'arbre ahahhuatôn. Sah11,164.
    de la pierre âtl chipîn. Sah11,189.
    du tronc du yucca (iczôtl). Sah11,205.
    du silex. Sah11,229 (chächaquachtic).
    d'un coquillage dans Sah11,230 et 231.
    d'un rocher, texcalli. Sah11,262.
    de la roche volcanique tezontli. Sah11,264.
    de la peau, êhuatl. Sah10,95.
    de la racine de la langue. Sah10,108.
    " tezontic, chahchacuachtic ", rugueux, crevassé - like volcanic rock ; rough.
    Décrit le fruit tezontzapotl. Sah11,118.
    la racine âtzatzamolli. Sah11,126,
    la racine de la langue. Sah10,188.
    " chahchacuachtic, tezontic in itlahtôl ", son chant est rugueux, rauque - its voice is coarse, rough. Est dit du crapaud, tamazolin. Sah11,72.
    " tezontic, chahchacuachtic, papayaxtic ", rugueux, crevassé, grumeleux - like volcanic rock, rough, fragmented. Est dit de l'émeri. Sah11,237.
    " chahchacuachtic, tetecuitztic, papayaxtic ", rugueux, émietté, déchiré.
    Est dit d'un papier. Sah10,78.
    " in îxîncayo cuichectic, cuichêhuac, chahchacuachtic ", son écorce est sombre, noirâtre, rugueuse - su costra es ahumada, negruzca, aspera. Décrit le mizquitl.
    Cod Flor XI 124r = ECN11,70 = Acad Hist MS 212r = Sah11,121.
    " chahchacuachtic in îahmâtlapal ", ses feuilles sont rugueuses - sus hojas son asperas.
    sont rugueuses. Est dit de la plante aahhuaten.
    Cod Flor XI 157r = ECN9,172.
    " chahchacuachtic iuhquin in tepetlatl ", rugueux comme une pierre volcanique - aspera como tepetlatl. Cod Flor XI 178v = ECN9,210.
    " chahchacuachtic, chahchacuachîuhqui, xixipochtic, comotztic, cohcomotztic, cohcomotzâuhqui ", grossier, rugueux, défoncé, inégal, irrégulier, mal fichu - roughened, unsmooth, pitted, uneven, irregular, rough.
    Décrit un palais. Sah11,270.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHAHCHACUACHTIC

  • 12 TEZONTIC

    tezontic:
    1.\TEZONTIC rugueux (comme une pierre volcanique).
    Décrit le fruit tezontzapotl. Sah11,118.
    la racine âtzatzamolli. Sah11,126.
    la fleur olôxôchitl. Sah11,211.
    la racine de la langue. Sah10,188.
    " tezontic, chahchacuachtic, papayaxtic ", rugueux, crevassé, grumeleux - like volcanic rock, rough, fragmented. Sah11,237
    " chahchacuachtic tezontic ", crevassée, rugueuse - pitted, rough.
    Décrit la racine de l'âtzatzamolli. Sah11,140.
    " tezontic, chahchacuachtic ", rugueux, crevassé - like volcanic rock ; rough.
    Como pledras volcanicas.
    Cod Flor XI 206r = ECN11, 102 = Acad Hist MS 311v.
    Aspera - rough.
    Décrit la racine de la plante tezompahtli.
    Cod Flor XI 141r = ECN9,142 = Sah11,144.
    Rough. Est dit d'un coquillage. Sah11,230.
    " tezonâuhqui, tezontic ", semblable à une roche volcanique, rugueuse - roughened, rough.
    Décrit la fleur mâcuîlxôchitl dans Sah11,214.
    " cequi huel xipetztic: cequi chachaltic: cequi cohcoyoctic: cequi tezontic ", certaines sont très lisses, certaines sont grumeleuses, certaines sont crevassées, certaines sont comme des pierres volcaniques - algunas son muy lisas: algunas son asperas: algunas estan muy agujeradas: algunas son como piedras volcanicas.
    Décrit des variétés de la pierre teôxihuitl.
    Cod Flor XI 206r = ECN11, 102 = Acad Hist MS 311r.
    2.\TEZONTIC rugueux, rauque, en parlant d'une voix.
    " chahchacuachtic, tezontic in itlahtôl ", son chant est rugueux, rauque - its voice is coarse, rough. Est dit du crapaud, tamazolin. Sah11,72.
    3.\TEZONTIC tondu, en parlant de cheveux.
    Est dit de cheveux, tzontli. Sah10,100 - tondus - cropped.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEZONTIC

  • 13 scaber

    scăbĕr, bra, brum [scabo] [st1]1 [-] rude (au toucher), rugueux, âpre, raboteux, hérissé.    - aliqui (arborem) similem junipero, scabriorem tantum, Plin. 12, 67: certains disent que cet arbre (à myrrhe) est semblable au genévrier, plus rugueux seulement.    - Virg. G. 1, 495; Ov. F. 4, 921; Plin. 16, 126. [st1]2 [-] couvert de crasse, malpropre, sale.    - Poet. d. Cic. Tusc. 3, 12, 26; Hor. Ep. 1, 7, 90; Suet. Aug. 79. [st1]3 [-] galeux.    - Col. 7, 3, 2. [st1]4 [-] au fig. rude, dur.    - scaber versus, Macr. S. 6, 3: vers rude, rocailleux.
    * * *
    scăbĕr, bra, brum [scabo] [st1]1 [-] rude (au toucher), rugueux, âpre, raboteux, hérissé.    - aliqui (arborem) similem junipero, scabriorem tantum, Plin. 12, 67: certains disent que cet arbre (à myrrhe) est semblable au genévrier, plus rugueux seulement.    - Virg. G. 1, 495; Ov. F. 4, 921; Plin. 16, 126. [st1]2 [-] couvert de crasse, malpropre, sale.    - Poet. d. Cic. Tusc. 3, 12, 26; Hor. Ep. 1, 7, 90; Suet. Aug. 79. [st1]3 [-] galeux.    - Col. 7, 3, 2. [st1]4 [-] au fig. rude, dur.    - scaber versus, Macr. S. 6, 3: vers rude, rocailleux.
    * * *
        Scaber, Adiectiuum. Plin. iunior. Rude et aspre à manier, Ripeilleux, Raboteux.
    \
        Scabro aspectu res. Plin. Qui semble aspre et rude à veoir.
    \
        Pecus scabrum. Columel. Rongneux, Galleux.

    Dictionarium latinogallicum > scaber

  • 14 шероховатый

    1) ( неровный) rugueux, raboteux; âpre au toucher, rude ( шершавый)

    шерохова́тая доска́ — planche rugueuse

    2) перен. heurté (придых.), rocailleux, raboteux ( о стиле); tendu ( об отношениях)

    шерохова́тый стиль — style rugueux ( или heurté (придых.))

    * * *
    adj
    1) gener. grenu, grumeleux, raboteux, rocailleux, rude, râpeux, rugueux
    2) med. squarreux
    3) obs. scabreux, âpre
    4) liter. anguleux
    5) eng. rêche, dépoli (о поверхности)
    6) metal. dépoli

    Dictionnaire russe-français universel > шероховатый

  • 15 irruvidire

    irruvidire v. ( irruvidìsco, irruvidìsci) I. tr. rendre rugueux. II. intr. (aus. essere) devenir rugueux. III. prnl. irruvidirsi 1. devenir rugueux. 2. ( fig) ( inasprirsi) se durcir.

    Dizionario Italiano-Francese > irruvidire

  • 16 грапав

    прил 1. raboteux, euse, rude, rugueux, euse; rêche, âpre, calleux, euse; inégal, e, aux; scabreux, euse; грапав път, грапава пътека chemin, sentier raboteux (rude, âpre, rugueux, scabreux) грапава кожа peau rêche (rugueuse, rude) грапаво дърво bois raboteux, bois rugueux; грапав език langue rugueuse; грапави ръце mains calleuses; грапав терен terrain inégal; 2. прен raboteux, euse; inégal, e, aux; scabreux, euse; грапав стил style raboteux (inégal).

    Български-френски речник > грапав

  • 17 roughen

    A vtr ( make rough) rendre [qch] rêche or rugueux [skin, hand] ; [wind, weather] rendre [qch] rugueux [rock, stone].
    B vi [hands, skin] devenir rêche or rugueux.

    Big English-French dictionary > roughen

  • 18 rough

    rough [rʌf]
    rêche1 (a) rugueux1 (a) brutal1 (b) rude1 (c), 1 (d) agité1 (e) rauque1 (f) approximatif1 (g) brouillon2 (b) avec rudesse3
    (a) (uneven → skin, cloth, paper) rêche; (→ surface) rugueux; (→ road) accidenté, rocailleux; (→ coast) accidenté; (→ edge) rugueux
    (b) (violent → behaviour, person, treatment) brutal; (→ neighbourhood) dur, mal fréquenté;
    they came in for some rough treatment ils ont été malmenés;
    the parcels got some rough handling les paquets ont été traités sans ménagement ou malmenés;
    he received some rough handling from the press la presse l'a présenté de façon défavorable;
    they were rough with or on the new recruits ils n'ont pas été tendres avec les nouvelles recrues;
    she's terribly rough with the children elle est très brutale avec les enfants;
    they're rough kids ce sont des petites brutes ou des petits voyous;
    he's a rough customer c'est un dur;
    rugby can be a rough game le rugby peut être un jeu brutal;
    you see some rough behaviour at football matches on voit des violences ou des brutalités aux matchs de foot;
    he has a rough tongue il ne mâche pas ses mots;
    to give sb the rough edge of one's tongue réprimander qn, ne pas ménager ses reproches à qn
    (c) (unrefined → person, manners) rude, fruste; (→ speech, accent) rude, grossier;
    to knock the rough edges off sb/sth dégrossir qn/qch
    (d) (unpleasant, hard) rude, dur;
    to have a rough life avoir une vie dure;
    she's had a rough time of it elle en a vu des dures ou de toutes les couleurs;
    they gave him a rough time or ride ils lui ont mené la vie dure;
    he's had a rough deal ça a été très dur pour lui;
    to make things rough for sb mener la vie dure à qn;
    it's rough on her (unlucky) c'est dur pour elle; (unjust) c'est injuste pour elle;
    it's rough on the skin c'est mauvais pour la peau;
    divorce is rough on children le divorce est dur pour les enfants;
    you were too rough on them tu as été trop sévère avec eux;
    it's rough having to work on Saturdays c'est dur de devoir travailler le samedi;
    British rough luck! pas de veine!
    (e) (sea) agité, houleux; (climate) rude;
    we had a rough crossing on a eu une traversée agitée;
    rough weather gros temps m
    (f) (harsh → sound, voice) rauque; (→ tone) brusque; (→ taste) âpre; (→ wine) rêche
    (g) (approximate → calculation, estimate, translation) approximatif; (rudimentary → equipment) rudimentaire, grossier;
    at a rough guess grosso modo, approximativement;
    I only need a rough estimate je n'ai pas besoin d'une réponse précise;
    to have a rough idea of sth avoir une idée approximative de qch;
    it gives you a rough guide cela vous donne une indication approximative;
    in a or its rough state à l'état brut;
    they built a rough canoe from a log ils ont construit un canoë de fortune avec un tronc d'arbre
    I'm feeling a bit rough je ne suis pas dans mon assiette;
    to look rough ne pas par avoir l'air dans son assiette
    2 noun
    (a) (ground) terrain m rocailleux; Golf rough m;
    to take the rough with the smooth prendre les choses comme elles viennent
    (b) (draft) brouillon m; (of design) crayonné m, esquisse f; (of drawing) ébauche f;
    in rough à l'état de brouillon ou d'ébauche;
    he drafted the proposal in rough il rédigea un brouillon de la proposition
    (c) familiar (hoodlum) dur m, voyou m
    she likes a bit of rough (person) elle aime s'envoyer un prolo de temps en temps; (sexual activity) elle aime qu'on la malmène un peu pendant l'amour
    (speak) avec rudesse;
    to play rough (children etc) jouer brutalement; (in business, relationship) ne pas faire de cadeaux;
    to treat sb rough malmener qn;
    to live rough vivre à la dure;
    to sleep rough coucher à la dure ou dans la rue
    to rough it vivre à la dure;
    we'll just have to rough it il faudra qu'on fasse avec les moyens du bord
    ►► rough book brouillard m;
    rough copy brouillon m;
    Television & Cinema rough cut premier montage m;
    rough diamond diamant m brut;
    British figurative he's a rough diamond il est bourru mais il a un cœur d'or;
    rough draft brouillon m;
    Television & Cinema rough edit montage m bout à bout;
    Television & Cinema rough focus première mise f au point;
    rough ground (bumpy) terrain m rocailleux ou raboteux; (waste) terrain m vague;
    Botany rough hawkbit liondent m hispide;
    rough justice justice f sommaire;
    rough linen gros lin m;
    rough paper papier m brouillon;
    rough passage traversée f difficile;
    figurative the bill had a rough passage through the House le projet de loi a eu des difficultés à passer à la Chambre;
    Sport rough play jeu m brutal;
    rough sketch croquis m, ébauche f;
    just give me a rough sketch or outline of your plans donnez-moi juste un aperçu de vos projets;
    familiar rough stuff brutalités fpl;
    familiar rough trade (male prostitute) = jeune prostitué homosexuel à tendances violentes; (working-class male homosexual) homosexuel m prolo;
    rough work brouillon m
    British (drawing, plan) ébaucher, esquisser
    (a) (hair) ébouriffer; (clothes) mettre en désordre
    (b) familiar (person) tabasser, passer à tabac

    Un panorama unique de l'anglais et du français > rough

  • 19 roughen

    roughen ['rʌfən]
    (surface) rendre rugueux; (hands) rendre rugueux ou rêche
    (a) (surface) devenir rugueux
    (b) (sea) grossir, devenir houleux

    Un panorama unique de l'anglais et du français > roughen

  • 20 asper

    [st1]1 [-] aspĕr, ĕra, ĕrum:    - formes syncopées: aspro Scribon. 180; aspros Stat. Theb. 1, 622; aspris Virg. En. 2, 379. a - âpre (au toucher), rude, rugueux; qui a du relief, piquant.    - nisi quod aut leve aut asperum in corpore sentiatur, Cic. Tusc. 36: sauf ce qui peut laisser sur notre corps une impression douce ou rude.    - Cic. Fin. 2, 36; Div. 1, 75; Cic. Agr. 2, 67 ; Caes. BC. 3, 43, 1; Cic. Planc. 22, etc.    - cymbia aspera signis, Virg. En. 5, 267: coupes que les ciselures couvrent de rugosités (chargées de reliefs).    - nummus asper, Suet. Ner. 44: pièce neuve (qui a encore son relief).    - in aspero accipere, Sen. Ep. 19, 10: recevoir (être payé) en monnaie neuve.    - maria aspera, Virg. En. 6, 351: mer âpre, hérissée, orageuse.    - hieme aspera, Sall. J. 37, 3: pendant les rigueurs de l'hiver.    - asperrimo hiemis, Tac. An. 3, 5: au plus âpre (au plus fort) de l'hiver.    - Germania aspera caelo, Tac. G. 2, la Germanie dure de climat.    - vinum asperum, Cato, Agr. 109: vin âpre. --- cf. Sen. Ep. 36, 3 ; Plin. 17, 250.    - au plur. horum (collium) asperrima pascunt, Virg. En. 11, 319: ils font paître sur les parties les plus âpres de ces collines.    - in inviis et asperis saxorum, Curt. 7, 11, 18: sur un sol que les rochers rendaient impraticable et raboteux.    - per aspera, Curt. 7, 11, 16: à travers (sur) un terrain raboteux.    - asperis maris obviam ire, Tac. An. 4, 6: remédier aux difficultés de la navigation. b - rude à l'oreille, rauque, âpre.    - [en parl. de la voix] rauque. --- Cic. de Or. 3, 216, etc.    - [du style] âpre, rude [où l'arrangement des mots présente des sons heurtés, des hiatus]. --- Cic. Or. 20 ; 150 ; de Or. 3, 171 ; Att. 2, 6, 2. c - fig. âpre, dur, pénible.    - res asperae, Sall. J. 7, 6: les choses (les entreprises) difficiles.    - periculosis atque asperis temporibus, Cic. Balb. 22: dans des circonstances dangereuses et difficiles.    - doctrina asperior, Cic. Mur. 60: doctrine philosophique un peu trop sévère.    - sententia asperior, Liv. 3, 40, 7: avis plus rigoureux.    - bellum asperrumum, Sall. J. 48, 1: guerre menée avec acharnement.    - aspera mea natura, Cic. Vat. 8: mon caractère est dur.    - nihil esse asperum nisi dolorem, Cic. Fin. 1, 71: [ils disent] qu'il n'y a de pénible que la douleur.    - multo asperioribus verbis quam cum gravissime accusabat, Cic. Att. 11, 13, 2: [il se justifie] en employant des termes beaucoup plus durs (amers) que quand il faisait les plus graves accusations.    - verbum asperius, Cic. Q. 1, 2, 7: parole un peu blessante.    - in rebus asperis, Cic. Off. 1, 80, dans le malheur, dans l'épreuve. --- cf. de Or. 2, 34, 6 ; Fin. 5, 78 ; Liv. 22, 27, 3, etc. d - [en parl. des pers.] âpre, dur, sévère, farouche.    - Panaeti praeceptis asperior non est factus, Cic. Mur. 66: les leçons de Panétius ne l'ont pas rendu plus dur [moins indulgent, moins humain].    - in patrem ejus fuisti asperior, Cic. Q. 1, 2, 6: tu t'es montré un peu dur envers son père.    - asperrimi ad conditiones pacis, Liv. 22, 59, 7: [nos pères] si intraitables sur les conditions de la paix.    - aspera Pholoe, Hor. O. 1, 33, 5: l'intraitable (insensible) Pholoé. e - [en parl. des animaux] farouche, violent.    - (bos) interdum aspera cornu, Virg. G. 3, 57: (la génisse) qui menace parfois de la corne.    - (anguis) asper siti, Virg. G. 3, 434: (serpent) que la soif rend farouche (redoutable). [st1]2 [-] Asper, Asperi (Aspri), m.: Asper (surnom).    - surnom de Trébonius. --- Liv. 3, 65, 4.    - surnom de Sulpicius. --- Tac. An. 15, 49.
    * * *
    [st1]1 [-] aspĕr, ĕra, ĕrum:    - formes syncopées: aspro Scribon. 180; aspros Stat. Theb. 1, 622; aspris Virg. En. 2, 379. a - âpre (au toucher), rude, rugueux; qui a du relief, piquant.    - nisi quod aut leve aut asperum in corpore sentiatur, Cic. Tusc. 36: sauf ce qui peut laisser sur notre corps une impression douce ou rude.    - Cic. Fin. 2, 36; Div. 1, 75; Cic. Agr. 2, 67 ; Caes. BC. 3, 43, 1; Cic. Planc. 22, etc.    - cymbia aspera signis, Virg. En. 5, 267: coupes que les ciselures couvrent de rugosités (chargées de reliefs).    - nummus asper, Suet. Ner. 44: pièce neuve (qui a encore son relief).    - in aspero accipere, Sen. Ep. 19, 10: recevoir (être payé) en monnaie neuve.    - maria aspera, Virg. En. 6, 351: mer âpre, hérissée, orageuse.    - hieme aspera, Sall. J. 37, 3: pendant les rigueurs de l'hiver.    - asperrimo hiemis, Tac. An. 3, 5: au plus âpre (au plus fort) de l'hiver.    - Germania aspera caelo, Tac. G. 2, la Germanie dure de climat.    - vinum asperum, Cato, Agr. 109: vin âpre. --- cf. Sen. Ep. 36, 3 ; Plin. 17, 250.    - au plur. horum (collium) asperrima pascunt, Virg. En. 11, 319: ils font paître sur les parties les plus âpres de ces collines.    - in inviis et asperis saxorum, Curt. 7, 11, 18: sur un sol que les rochers rendaient impraticable et raboteux.    - per aspera, Curt. 7, 11, 16: à travers (sur) un terrain raboteux.    - asperis maris obviam ire, Tac. An. 4, 6: remédier aux difficultés de la navigation. b - rude à l'oreille, rauque, âpre.    - [en parl. de la voix] rauque. --- Cic. de Or. 3, 216, etc.    - [du style] âpre, rude [où l'arrangement des mots présente des sons heurtés, des hiatus]. --- Cic. Or. 20 ; 150 ; de Or. 3, 171 ; Att. 2, 6, 2. c - fig. âpre, dur, pénible.    - res asperae, Sall. J. 7, 6: les choses (les entreprises) difficiles.    - periculosis atque asperis temporibus, Cic. Balb. 22: dans des circonstances dangereuses et difficiles.    - doctrina asperior, Cic. Mur. 60: doctrine philosophique un peu trop sévère.    - sententia asperior, Liv. 3, 40, 7: avis plus rigoureux.    - bellum asperrumum, Sall. J. 48, 1: guerre menée avec acharnement.    - aspera mea natura, Cic. Vat. 8: mon caractère est dur.    - nihil esse asperum nisi dolorem, Cic. Fin. 1, 71: [ils disent] qu'il n'y a de pénible que la douleur.    - multo asperioribus verbis quam cum gravissime accusabat, Cic. Att. 11, 13, 2: [il se justifie] en employant des termes beaucoup plus durs (amers) que quand il faisait les plus graves accusations.    - verbum asperius, Cic. Q. 1, 2, 7: parole un peu blessante.    - in rebus asperis, Cic. Off. 1, 80, dans le malheur, dans l'épreuve. --- cf. de Or. 2, 34, 6 ; Fin. 5, 78 ; Liv. 22, 27, 3, etc. d - [en parl. des pers.] âpre, dur, sévère, farouche.    - Panaeti praeceptis asperior non est factus, Cic. Mur. 66: les leçons de Panétius ne l'ont pas rendu plus dur [moins indulgent, moins humain].    - in patrem ejus fuisti asperior, Cic. Q. 1, 2, 6: tu t'es montré un peu dur envers son père.    - asperrimi ad conditiones pacis, Liv. 22, 59, 7: [nos pères] si intraitables sur les conditions de la paix.    - aspera Pholoe, Hor. O. 1, 33, 5: l'intraitable (insensible) Pholoé. e - [en parl. des animaux] farouche, violent.    - (bos) interdum aspera cornu, Virg. G. 3, 57: (la génisse) qui menace parfois de la corne.    - (anguis) asper siti, Virg. G. 3, 434: (serpent) que la soif rend farouche (redoutable). [st1]2 [-] Asper, Asperi (Aspri), m.: Asper (surnom).    - surnom de Trébonius. --- Liv. 3, 65, 4.    - surnom de Sulpicius. --- Tac. An. 15, 49.
    * * *
        Asper, aspera, asperum, pen. corr. Aspre et rude, soit à veoir, à ouir, à gouster, ou à toucher.
    \
        Asper siti. Virg. Aspre et rude de soif qu'il souffre.
    \
        Asper animus. Liu. Un fier courage, et intractable.
    \
        Cornu aspera bos. Virg. Vache qui heurte.
    \
        Coena aspera. Plaut. Comme quand il n'y a que du pain et de l'eaue.
    \
        Facetiae asperae. Tacit. Sornettes aspres et picquantes.
    \
        Iugum asperum. Caesar. Montaigne rude et aspre.
    \
        Lingua aspera. Virg. Aspre de trop grande seicheresse et alteration.
    \
        Nummus asper. Sueton. Nouvellement frappé et monnoyé.
    \
        Patronus asper et maledicus. Cic. Advocat aspre et injurieux.
    \
        Pocula aspera signis. Virg. Engraver.
    \
        Saxa aspera. Cic. Rochers aspres et desrompus.
    \
        Sylua aspera et densa. Cic. Espesse et forte.
    \
        Victus asper. Plaut. Vie austere, comme des armites.
    \
        Vinum asperum. Terent. Vin dur et aspre.
    \
        Studiis belli asperrima vrbs. Virgil. Fort belliqueuse, et aspre à la guerre.

    Dictionarium latinogallicum > asper

См. также в других словарях:

  • rugueux — rugueux, euse [ rygø, øz ] adj. et n. m. • rougueux 1520; rugos « ridé » 1350; lat. rugosus, de ruga « ride » 1 ♦ Dont la surface présente de petites aspérités, des irrégularités, et qui est rude au toucher. ⇒ inégal, raboteux, râpeux, rêche,… …   Encyclopédie Universelle

  • rugueux — rugueux, euse (ru gheû, gheû z ) adj. 1°   Qui a des rugosités.    Feuille rugueuse, feuille dont la surface offre des proéminences irrégulières comme dans la sauge. 2°   S. m. Terme d artillerie et d artifice. Rugueux, petit fil de laiton aplati …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RUGUEUX, EUSE — adj. Qui a des rugosités. Les feuilles de la sauge sont rugueuses. RUGUEUX s’emploie comme nom masculin en termes d’Artillerie et désigne un Appareil au moyen duquel on enflamme l’étoupille destinée à mettre le feu à une charge de poudre …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • RUGUEUX — EUSE. adj. Qui a des rugosités. Il s emploie surtout en Botanique. Les feuilles de la sauge sont rugueuses …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Rugueux — État de surface En mécanique, l état de surface est un élément de cotation d une pièce indiquant la fonction, la rugosité, la géométrie et l aspect des surfaces usinées. Sommaire 1 Critères 1.1 Fonctions de surface 1.2 Défauts de surface …   Wikipédia en Français

  • rugueux — adj., rude au toucher, rêche, âpre : résho, a, e (Albanais.001). A1) qui a des rugosités, granuleux, ridé : grèfnyolu / grofnyolu, wà, wè (001), R. => Griffe, D. => Bûche (de bois). A2) non lisse, (ep. du sol d une pièce, d une cour) :… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Cloporte Rugueux — ou cloporte commun …   Wikipédia en Français

  • Cloporte rugueux — ou cloporte commun …   Wikipédia en Français

  • Reticulum endoplasmique rugueux — Réticulum endoplasmique rugueux Pour les articles homonymes, voir RER et REG. Le réticulum endoplasmique rugueux (RER) ou granuleux (REG), encore appelé ergastoplasme, est une des deux parties du réticulum endoplasmique, l autre étant le… …   Wikipédia en Français

  • Réticulum endoplasmique rugueux — Pour les articles homonymes, voir RER et REG. Le réticulum endoplasmique rugueux (RER) ou granuleux (REG), encore appelé ergastoplasme, est un organite présent dans les cellules des eucaryotes. C est l un des deux types de réticulums… …   Wikipédia en Français

  • Doris rugueux — Doris rugueux …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»