Перевод: с английского на русский

с русского на английский

rog

  • 21 postdate

    гл.
    тж. post-date
    1) *датировать будущим числом*
    а) эк., юр. (указывать дату на документе, напр., на чеке или на письме, которая не соответствует дате составления или отправки самого документа, а следует позже этой даты)

    Luckily, she let me postdate the check until the end of the month when I get paid. — К счастью, она позволила мне датировать чек концом месяца, когда у меня будет зарплата.

    See:
    б) торг. (датировать счет датой более поздней, чем дата отправки груза; по данной системе все покупки подлежат оплате в течение определенного периода, начинающегося через некоторое время после отправки товара покупателю)
    See:
    2) общ. следовать, идти за (чем-л.)

    if that day postdates the day designated in the contract — если этот день наступает позже дня, указанного в контракте

    Ant:

    * * *
    датировать более поздним числом (числом в будущем), чтобы сделать документ (напр., чек) недействительным до этого числа.
    * * *
    /vt/ датировать более поздним числом

    Англо-русский экономический словарь > postdate

  • 22 receipt-of-goods dating

    торг. = ROG dating

    * * *
    ROG (receipt-of-goods) dating установление даты платежа или расчета скидок с момента фактического получения товара покупателем.

    Англо-русский экономический словарь > receipt-of-goods dating

  • 23 interrogatory

    1. noun
    1) вопрос
    2) допрос; опросный лист (для показаний)
    2. adjective
    вопросительный
    * * *
    1 (a) вопросительный; вопрошающий; любопытный
    2 (n) вопрос; вопрос в письменной форме; дознание; допрос; знак вопроса; письменный опрос свидетелей
    * * *
    * * *
    n. вопрос, допрос, опросный листin·ter·rog·a·to·ry || ‚ɪ;ntə;'rɑ;gə;tɔ;rɪ; /-'rɒ;gə;trɪ; adj. вопросительныйin·ter·rog·a·to·ry || ‚ɪ;ntə;'rɑ;gə;tɔ;rɪ; /-'rɒ;gə;trɪ;
    * * *
    вопрос
    вопросительный
    вопросный
    * * *
    1. сущ. 1) вопрос 2) знак вопроса 3) допрос; опросный лист (для показаний) 2. прил. вопросительный

    Новый англо-русский словарь > interrogatory

  • 24 French horn

     n.valtorna · валторна f., rog, lěsny rog · рог, лесны рог m.

    Dictionary English-Interslavic > French horn

  • 25 Кривой Рог

    геогр. Krivoi Rog

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Кривой Рог

  • 26 discount

    1. сущ.
    1)
    а) торг. скидка (с цены), ценовая скидка (денежная сумма или процент, на который поставщик снижает стандартную цену товара или услуги; напр., снижение стандартной цены товара в рамках кампании по стимулированию сбыта или снижение прейскурантной цены в качестве вознаграждения за быстрый или наличный платеж, за покупку в большом количестве и т. п.; также снижение стандартного тарифа на услуги для клиентов, удовлетворяющих определенным требованиям, напр., уменьшение величины страховой премии в связи с особенностями данного риска, отсутствием аварий или других страховых случаев в течение определенного времени, либо уменьшение стоимости туристической путевки при приобретении общей путевки для группы лиц и т. п.)

    ATTRIBUTES:

    one-time discount — единовременная [разовая\] скидка

    COMBS:

    discount in the amount of— скидка в сумме

    At the purchase of 6-10 titles you will obtain the discount in the amount of 5%.

    discount of $125, $125 discount — скидка в размере 125 долл.

    10% discount, discount of 10% — скидка в размере 10%, десятипроцентная скидка

    1% discount for cash — скидка 1% за расчет наличными

    15% discount for quantity purchases — 15-процентная скидка за покупку в большом количестве

    less discount of 5% — со сидкой в 5%, за вычетом 5%

    A discount of up to 40% may apply to Physical Damage Coverage for your boat, if the boat is less than 11 years old.

    a discount of 10 to 40 percent — скидка (в размере) от 10% до 40%

    a discount (of) between 10% and 20% — скидка (в размере) от 10% до 20%, скидка между 10% и 20%

    discount on [below, to, off, from\] — скидка с (цены, тарифной ставки)

    50% discount below the normal retail price — 50% скидка с обычной розничной цены

    You can get 50% discount off the regular ticket price!

    Click here to order this book at a discount from the regular list price.

    discount on (smth.) — скидка на (что-л.)

    Members will receive special discounts on all products. — Участники получат специальные скидки на все товары.

    special discount to students, special students discounts — специальные скидки для студентов, специальные скидки студентам, специальные студенческие скидки

    50% discount for children under 12 — 50% скидка для детей в возрасте до 12 лет

    to give [to grant, to allow\] a discount — предоставить скидку

    Discounts are given for quantity purchases.

    First, they commit all participants to grant discounts of the same type to buyers who meet the same conditions of eligibility.

    The producer usually establishes a list price and then allows discounts from it to various types of intermediate customers.

    Later in the century, as competition for customers increased, some booksellers offered discounts of 20 percent and more.

    to get [to receive, to obtain\] a discount — получить скидку

    Club members get special discount off the normal rates. — Члены клуба получают специальную скидку с обычных тарифов.

    He received cash discount of 3%. — Он получил скидку в размере 3% за оплату наличными.

    to earn a discount — получить [заслужить, заработать\] скидку

    When purchases must be placed within a specified period to earn a discount, the prospective contractor must indicate the required time period.

    Those who purchase for cash are allowed a discount of 2%, while those who pay within one month can claim a discount of 1%.

    to ask for a discount — просить [требовать\] скидку, обращаться за скидкой

    If you're going to pay cash, ask for a discount.

    It could be very useful to be able to negotiate a discount for cash if you are buying luxury items like a fur coat or an expensive piece of jewellery.

    Large volume orders may be subject to a discount. — Крупные заказы могут подлежать скидке. [По крупным заказам может предоставляться скидка.\]

    to qualify for a discount — иметь право на скидку; получить право на скидку; давать право на скидку

    To qualify for discount all orders must be received by 30th June. — Чтобы иметь право на скидку, все заказы должны быть получены до 30 июня.

    to be eligible for [to be entitled to\] a discount — иметь право на скидку

    Find out if you are entitled to a discount. — Выясните, имеете ли вы право на скидку.

    to lose a discount — терять скидку, терять право на скидку

    This means that you can make 1 claim in any year or 2 claims in any 3-year period, and you won't lose the discount earned for your previous years of safe driving. — Это означает, что вы можете предъявить одно требование в течение любого года или два требования в течение любого трехлетнего периода, и вы не потеряете скидку, заработанную за предыдущие года безопасного вождения.

    To find the sale price of the item, you calculate the discount and subtract the discount from the original price.

    to reduce/to increase discount — уменьшать/увеличивать скидку

    ThyssenKrupp Nirosta reduces cash discount.

    Under the Local Government Act 2003, all District Councils have been allowed to reduce their Council Tax discount on second homes from 50% to 10%.

    American Airlines also has increased its discount from 21 percent to 22 percent on all domestic fares and international full fares.

    They've increased the tax discount on the house.

    Syn:
    rebate 1. 1), reduction 1. 2) б)
    Ant:
    See:
    advertising discount, aggregated discount, bulk discount а), bulk purchase discount, cash discount, chain discount, commercial discount, cumulative discount, deep discount 2) а), deferred discount, discount allowed, discount earned, discount for cash, discount for cash payment, discount for early payment, discount for paying cash, discount for prompt payment, discount for quantity, discount for quantity purchases, discount from price, discount on price, discount received, discounts lost, early payment discount, functional discount, group discount 1) а), insurance discount, insurance premium discount, invoice discount 1) а), long discount, lost discounts, loyalty discount, net name discount, noncumulative discount, off-invoice discount, patronage discount, premium discount, prepayment discount, price discount а), prompt payment discount, purchase discount, quantity discount, quantity purchase discount, renewal discount, retail discount, retro discount, retrodiscount, retrospective discount, sales discount, series discount 1) а), short discount, special discount, staff discount, trade discount, trade-in discount, unearned discount а), volume discount, wholesale discount, amount of discount, discount amount а), discount broker а), discount brokerage, discount card, discount chain, discount coupon, discount drugstore, discount fare, discount goods, discount house 2) а), discount loss, discount market 2) а), discount merchandiser, discount period 1) а), discount policy 1) а), discount price, discount pricing, discount retailer, discount retailing, discount sale, discount scale, discount series, discount schedule, discount store, discount supermarket, discount table, discount terms, percentage of discount, scale of discounts, table of discounts, allowance 1. 3) discounted price а), discounted goods, premium price а), trade credit, EOM, ROG, discounter б), discountable 2) б), regular price, list price, off-price product, at a discount 1) а) IDIOM: five-finger discount
    б) фин., бирж. дисконт (сумма, на которую номинал или цена погашения ценной бумаги больше цены ее первоначального размещения или текущей рыночной цены)

    ATTRIBUTES:

    accrued 2), amortizable 2) б)

    deep discount — глубокий дисконт, значительный дисконт*

    COMBS:

    discount in the amount of— дисконт в сумме

    discount of $125, $125 discount — дисконт в размере 125 долл.

    As a result, X treats the loan as having original issue discount in the amount of $130000.

    10% discount, discount of 10% — дисконт в размере 10%, десятипроцентный дисконт

    For example, if a $1000 par bond was bought at a discount of $900, at maturity there would be a $100 gain.

    a discount of 10 to 40 percent — дисконт (в размере) от 10% до 40%

    a discount (of) between 10% and 20% — скидка (в размере) от 10% до 20%, скидка между 10% и 20%

    discount on [below, to, off, from\] — дисконт к (цене, номиналу), дисконт с [от\] (цены, номинала)

    Coupons are sold at a discount to maturity value.

    The Company amortizes any discount or premium as part of interest expense on the related debt using the effective interest method.

    Although the issuer will calculate original issue discount, if any, based on its determination of the accrual periods, a bondholder may, subject to some restrictions, elect other accrual periods.

    All taxable discount securities, including Corporate and Government Bonds, Federal STRIPs, Eurobonds, and Taxable Municipal securities.

    Ant:
    See:
    в) фин., банк. дисконт, скидка (разница между номиналом векселя и суммой, получаемой векселедержателем при учете векселя до наступления срока его погашения)
    See:
    г) фин., бирж. дисконт, скидка (отклонение в меньшую сторону от официального курса валюты, т. е. ситуация, когда цена одной валюты занижена по отношению к цене другой валюты, напр., франк может продаваться со скидкой к фунту)
    д) фин., банк. дисконт (разница между базовой согласованной суммой кредита и суммой, фактически получаемой заемщиком; в обычных дисконтных кредитах соответствует величине процентов, подлежащих уплате по кредиту; в некоторых кредитах из базовой суммы кредита могут вычитаться дисконтные пункты или другие единовременные вознаграждения и комиссионные, причитающиеся кредитору)
    See:
    е) фин. дисконт, скидка (при оценке стоимости предприятия или крупных пакетов акций: разница, на которую фактически согласованная цена предприятия/пакета акций меньше базовой рыночной цены; такой дисконт может использоваться в качестве компенсации за узость вторичного рынка для акций, недостаточный размер продаваемого пакета акций для приобретения контроля за предприятием и т. п.)
    See:
    ж) фин. скидка, дисконт (в самом общем смысле: сумма, на которую уменьшена базовая стоимость или другая базовая величина)
    Ant:
    See:
    2) банк., фин. учет, операция по учету [по дисконту\] (операция, в ходе которой банк или другое финансовое учреждение выкупает вексель или иное долговое обязательство у его держателя по цене, равной номиналу долгового обязательства за вычетом вознаграждения за оставшийся до погашения срок, напр., вексель с номиналом в 100 долл. может продаваться за 90 долл.; впоследствии банк взыскивает полную номинальную стоимость долгового обязательства с лица, выписавшего это долговое обязательство)
    Syn:
    See:
    3) фин. дисконтирование (определение текущей стоимости актива или текущей стоимости будущих потоков доходов и расходов)
    Syn:
    See:
    4)
    а) торг. процент скидки (величина скидки, выраженная в процентах к цене)
    Syn:
    б) фин. учетная ставка; ставка дисконта [дисконтирования\]
    Syn:
    discount rate 1) а), 1) а), 2) а)
    See:
    2. гл.
    1) торг. предоставлять [делать\] скидку, снижать цену (уменьшать обычную прейскурантную цену для покупателя, приобретающего значительное количество товара, рассчитывающегося наличными и т. п.); продавать со скидкой (уценивать товары, уменьшать цену продаваемых товаров)

    The shop discounted goods. — Магазин сделал скидку на товары.

    to discount from [off\] price — сделать скидку с цены

    to discount (by) 10% — делать скидку в размере 10%

    Companies discount their goods by 10%-75% only to sell more volume. — Компании предоставляют скидку на свои товары в размере 10-75% [компании снижают цену своих товаров на 10-75%\] только для того, чтобы увеличить объем продаж.

    If an item has not sold within two weeks the store discounts the item by 25% for the third week, 50% for the fourth week, and 75% for the fifth week. — Если предмет не продается в течении двух недель, то в течение третьей недели предмет предлагается со скидкой в 25%, в течение четвертой — со скидкой 50%, а в течение пятой — со скидкой 75%.

    All items were discounted about 20% from the suggested list prices. — Цена всех товаров была снижена на 20% по сравнению с рекомендованной прейскурантной ценой.

    The company discounted prices on its products. — Компания сделала скидку с цены на свои товары.

    United discounts the fare by 50%. — "Юнайтед" делает скидку с тарифа в размере 50%.

    The one-way fares are now discounted 15% off regular fares. — Стоимость проезда в один конец в настоящее время снижена на 15% по сравнению с обычными тарифами.

    This interest rate is discounted from the published bank standard variable rate for an agreed period from the start of the mortgage. — Эта процентная ставка снижена по сравнению с опубликованной стандартной плавающей процентной ставкой банка на оговоренный период, считая от начала действия ипотечного кредита.

    discounted mortgageипотека с дисконтом*, дисконтная ипотека*

    discounted period — период скидки [скидок\]*, период действия скидки*

    discounted price — цена со скидкой [с дисконтом\], дисконтная цена

    See:
    2) фин., банк. учитывать
    а) (приобретать векселя или счета-фактуры по цене ниже их номинала, т. е. с дисконтом, с целью последующего взыскания суммы долга с должника)

    to discount at the rate of 10% — учитывать по ставке 10%

    In the same way, circumstances often forced discount houses themselves to discount fine trade bills at the rate for fine bank bills. — Точно также, обстоятельства часто вынуждают сами дисконтные дома учитывать первоклассные торговые векселя по ставке, установленной для первоклассных банковских векселей.

    The Federal Reserve was given the right to discount “eligible paper” for member banks, that is lend money to the banks on the basis of the commercial paper arising from loan transactions with their customers. — Федеральной резервной системе было предоставлено право учитывать "приемлемые бумаги" для банков-членов, т. е. давать банкам деньги взаймы на базе коммерческих бумаг, возникающих в связи с кредитными операциями с их клиентами.

    б) (продавать векселя или счета-фактуры по цене ниже их номинала специализированному финансовому учреждению)

    to discount the note at 10% — учитывать долговое обязательство под 10%

    The company discounted the note at a bank at 10%. — Компания учла долговое обязательство в банке под 10%.

    If the vendor receives a note, he may discount it at the bank. — Если торговец получает простой вексель, он может учесть его в банке.

    to get a bill discounted — учесть вексель, произвести учет векселя

    See:
    3) фин., банк. предоставлять дисконтный заем* (получать проценты вперед при даче денег взаймы, т. е. выдавать заемщику не полную оговоренную сумму кредита, а ее часть, оставшуюся после вычета определенного дисконта, и взамен сокращать или аннулировать процентную ставку на весь или часть срока кредита; употребляется всегда с дополнением в виде названия кредита)

    to discount the loan — предоставлять дисконтный заем, делать заем дисконтным

    Negotiate the terms of the loan ( amount, interest rates) first and then lender discounts the loan by charging a fee which will be deducted from the loan amount before being dispersed to the borrower. — Договоритесь об условиях кредитования (сумма, процентные ставки) и потом кредитор сделает заем дисконтным путем взимания платы, которая будет вычтена из суммы займа перед выдачей заемщику.

    See:

    to discount at a rate of 10% — дисконтировать по ставке 10%

    Discount future cash flows to the present using the firm's cost of capital. — Приведите будущие денежные потоки к текущей стоимости, используя стоимость капитала фирмы.

    To adjust for the time value of money, we discounted future costs to present value. — Чтобы осуществить корректировку на временную стоимость денег, мы привели будущие затраты к текущей стоимости.

    We discount future cash flows by an interest rate that has been adjusted for risk. — Мы дисконтируем будущие денежные потоки, используя процентную ставку, скорректированную на риск.

    The taxpayer must continue to discount the unpaid losses attributable to proportional reinsurance from pre-1988 accident years using the discount factors that were used in determining tax reserves for the 1987 tax year. — Налогоплательщик должен продолжать дисконтировать неоплаченные убытки, относящиеся к пропорциональному перестрахованию за годы убытка, предшествующие 1988 г., используя коэффициенты дисконтирования, которые применялись при определении налоговых резервов на 1987 налоговый год.

    When comparing projects with different risk levels, it is best to discount each project's cash flows at its own discount rate and then compare the NPVs. — При сравнении проектов с разным уровнем риска, лучше всего произвести дисконтирование [продисконтировать\] денежные потоки каждого проекта по своей собственной ставке дисконтирования и затем сравнить чистую приведенную стоимость.

    discounted cash flow — дисконтированный [приведенный\] денежный поток

    discounted payback period — дисконтированный срок [период\] окупаемости

    See:
    5) общ. не принимать в расчет, игнорировать, пропускать, опускать; относиться скептически, не принимать на веру, сомневаться в правдивости

    to discount smb's opinion — игнорировать чье-л. мнение

    They discount my opinion. — Они не принимают в расчет мое мнение.

    We had already discounted the theory that they were involved. — Мы уже оставили идею об их причастности.

    By stressing one factor, each theory discounts the others. — Выделяя один фактор, каждая теория оставляет без внимания остальные.

    Democratic theory discounts the notion that allocation of scarce resources is the result of natural forces. — Демократическая теория игнорирует представление о том, что распределение редких ресурсов является результатом действия естественных сил.

    Knowing his political bias they discounted most of his story. — Зная о его политических пристрастиях, они сомневались в правдивости большей части его истории.

    Many people discount the value of statistical analysis. — Многие люди недооценивают статистический анализ.

    6) бирж. учитывать* (обычно используется в биржевом контексте, указывая на то, что плохие или хорошие новости о компании-эмитенте, отдельной отрасли, экономике в целом либо ожидания получения таких новостей учитываются участниками рынка при определении курсов ценных бумаг, вызывая соответственно понижение или повышение курсов)

    Many traders don't realize the news they hear and read has, in many cases, already been discounted by the market. — Многие трейдеры не осознают, что новости, о которых они услышали или прочитали, уже были учтены рынком.

    Technology stocks discounted a lot of bad news from abroad. — Акции технологических компаний отреагировали на обилие плохих новостей из-за границы.

    The bear market ends when at least most of the bad news is finally discounted by the market. — "Медвежий" рынок заканчивается, когда, по крайней мере, большая часть из плохих новостей наконец учитывается рынком.

    In the United States, the stock market double discounts expected inflation, first through long term bond yields and second through relative stock prices. — В Соединенных Штатах, фондовый рынок дважды учитывает ожидаемую инфляцию, во-первых, в доходности долгосрочных облигаций, а во-вторых, в ценах на соответствующие акции.

    These stock prices are discounting anticipated massive increases in profits for the S&P 500 companies in the future. — Цены акций учитывают ожидаемый в будущем массовый рост прибылей компаний, включаемых в расчет индекса "Стандард энд Пурз 500".

    Today’s prices are discounting all future events, not only today’s news. — Сегодняшние цены учитывают все будущие события, а не только сегодняшние новости.

    See:

    * * *
    discount (Dis; Disct) 1) дисконт, скидка: разница между ценой эмиссии ценной бумаги или кредита (номиналом или ценой погашения) и ее текущей рыночной ценой или разница между наличным и срочным валютными курсами; 2) учет векселей: операция купли-продажи векселей по номиналу минус вознаграждение за оставшийся до погашения срок (напр., вексель с номиналом в 100 долл. продается за 90 долл.); 3) скидка с цены товара (или возврат, напр., в качестве вознаграждения за быстрый или наличный платеж); см. cash discount; 4) учет информации об определенном событии в движении цен, ставок, в т. ч. до его наступления; 5) соотношение между двумя валютами; напр., франк может продаваться со скидкой к фунту; 6) определить текущую стоимость актива, который имеет определенную стоимость на определенную дату в будущем.
    * * *
    вычет (процентов); дисконт; скидка; учет (векселя), учетный процент
    . Относится к цене продажи облигации. Цена ниже номинальной стоимости. См. также Premium (премия) . (1) The amount a price would be reduced to purchase a commodity of lesser grade; (2) sometimes used to refer to the price differences between futures of different delivery months, as in the phrase "July is trading at a discount to May," indicating that the price of the July future is lower than that of May; (3) applied to cash grain prices that are below the futures price. Словарь экономических терминов .
    * * *
    особое условие договора купли-продажи, определяющее размер снижения (уменьшения) исходной (базисной) цены сделки
    -----
    Финансы/Кредит/Валюта
    1. учет векселя
    2. процент, взимаемый банками при учете векселей
    3. скидка с цены валюты в валютных сделках

    Англо-русский экономический словарь > discount

  • 27 discount for prompt payment

    торг. скидка за быструю оплату (скидка, предоставляемая покупателю в случае оплаты товара ранее установленной даты; напр., условиями продажи может подразумеваться, что покупатель должен оплатить товар не позднее, чем через месяц с момента получения товара, но при этом может быть оговорено, что в случае оплаты в течение первых 10 дней с момента получения товара будет предоставлена скидка определенного размера, а в случае оплаты по прошествии первых десяти дней, но до наступления 21 дня, также будет предоставлена скидка, но в меньшем размере, чем при оплате в течение первых 10 дней)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > discount for prompt payment

  • 28 discount terms

    торг. условия скидки, условия предоставления скидки [скидок\] (конкретные условия, которые должен выполнить покупатель, чтобы получить право на скидку; напр., скидка за быструю выплату стоимости товара может предоставляться на условиях оплаты в течение 10 дней после покупки, если покупатель не оплатит товары в течение этого времени, ему придется уплатить полную стоимость)
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > discount terms

  • 29 discountable rate

    торг. тариф со скидками*; тариф, предусматривающий возможность скидки* (тариф, предусматривающий предоставление скидок при каких-л. условиях)
    Ant:

    Англо-русский экономический словарь > discountable rate

  • 30 early payment discount

    торг. скидка за раннюю оплату, скидка при ранней оплате (скидка, предоставляемая покупателю в случае оплаты товара ранее установленной даты; напр., условиями продажи может подразумеваться, что покупатель должен оплатить товар не позднее, чем через месяц с момента получения товара, но при этом может быть оговорено, что в случае оплаты в течение первых 10 дней с момента получения товара будет предоставлена скидка)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > early payment discount

  • 31 end of month dating

    сокр. EOM, EOM dating торг. датирование концом месяца*, система оплаты в конце месяца* (применяется к товарам, купленным до 25-го числа текущего месяца; по данной системе все покупки, сделанные до 25 числа текущего месяца, подлежат оплате в течение 30 дней после окончания следующего месяца, напр., покупки до 25 апреля подлежат оплате до конца июня; при досрочной оплате могут предоставляться скидки, напр., если существует скидка при оплате в срок до 10 дней, то воспользоваться ею можно, оплатив покупку до 10 июня)
    See:

    * * *
    end of month (EOM) dating датирование концом месяца: 1) операционный период, который заканчивается в конце месяца (дата поступления денег, оценки запасов и т. д.); 2) соглашение об оплате товаров, купленных до 25-го числа текущего месяца, в течение 30 дней после окончания следующего месяца (напр., покупка 20 апреля должна быть оплачена до конца июня); часто используется в оптовой торговле лекарствами.

    Англо-русский экономический словарь > end of month dating

  • 32 EOM

    1) сокр. от end of month торг., учет с конца месяца* (при указании условий оплаты означает, что платеж должен быть произведен в течение определенного количества дней с конца текущего месяца; напр., условие платежа "10 days EOM" означает, что платеж должен быть произведен не позднее 10 календарных дней после конца текущего месяца; условие платежа "2/10 EOM" означает, что платеж должен быть произведен до конца месяца, но покупатель может получить 2% скидку в случае оплаты в течение первых 10 дней; условие платежа "3/7 EOM net 30" означает, что платеж может быть произведен в течение 30 дней после конца текущего месяца, но покупатель получит трехпроцентную скидку, если оплатит товар в течение первой недели после конца текущего месяца)
    See:
    2) торг. сокр. от end of month dating
    * * *
    * * *
    . End of month . Small Business Taxes & Management .

    Англо-русский экономический словарь > EOM

  • 33 extra dating

    торг. дополнительное [льготное\] датирование*, льготная система оплаты (продление сроков оплаты товара для покупателя; данная система обычно применяется с целью помощи покупателю в трудный для него финансовый период; она также предоставляет покупателю дополнительное время, в течение которого можно получить скидку)
    See:

    * * *
    продление даты платежа сверх ранее оговоренного предела по счету-фактуре.
    * * *
    Международные перевозки/Таможенное право
    оплата товара после даты отгрузки, в течение этого срока получатель имеет право на скидку с объявленной цены

    Англо-русский экономический словарь > extra dating

  • 34 ordinary dating

    торг. обычная система оплаты*, обычное датирование* (система оплаты, при которой устанавливается определенный стандартный период оплаты покупки, напр. 60 дней, и определенный скидочный период в рамках этого периода оплаты, напр. 15 дней; т. е., напр., условия оплаты, при которых покупатель обязан оплатить товар в течение 60 дней, но при этом в случае оплаты покупки в течение первых 15 дней покупатель получит скидку)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > ordinary dating

  • 35 unearned discount

    *незаработанная скидка*
    а) торг. (скидка, полученная покупателем, несмотря на то, что он не выполнил обычные условия предоставления скидки, напр., покупатель может получить скидку за быстрый расчет, даже если реально не успеет рассчитаться к указанному сроку; продавцы часто и не пытаются вынудить покупателей возместить суммы этих скидок и используют такие снижения цен для поддержания конкурентоспособности и стимулирования продаж, особенно — во время сезонного спада спроса)
    See:
    б) фин. (расходы по кредиту, оплаченные заемщиком в момент выдачи кредита; могут считаться доходом кредитора только спустя определенное время с момента выдачи кредита)
    See:

    * * *
    незаработанная скидка; = unearned interest.

    Англо-русский экономический словарь > unearned discount

  • 36 derogatory

    adjective
    1) умаляющий; нарушающий (права и т. п.)
    2) унизительный
    * * *
    1 (a) подрывающий; умаляющий; унижающий
    2 (r) ослабляющий
    * * *
    умаляющий; отнимающий, нарушающий
    * * *
    [de·rog·a·to·ry || dɪ'rɒgətərɪ] adj. умаляющий, нарушающий, унизительный
    * * *
    нарушающий
    умаляющий
    унижающий
    унизительный
    * * *
    1) умаляющий (заслуги, достоинства); отнимающий, нарушающий 2) унизительный

    Новый англо-русский словарь > derogatory

  • 37 interrogative

    adjective
    вопросительный; interrogative pronoun gram. вопросительное местоимение
    * * *
    1 (a) вопросительный; вопрошающий; любопытный
    2 (n) вопрос; вопросительное слово; дознание; допрос
    * * *
    1) вопросительный, вопрошающий 2) вопросительный
    * * *
    [in·ter·rog·a·tive || ‚ɪntə'rɑgətɪv /-'rɒg-] adj. вопросительный
    * * *
    вопросительный
    вопросный
    запросный
    * * *
    1) вопросительный 2) грам. вопросительный 3) любопытный, любознательный, задающий много вопросов

    Новый англо-русский словарь > interrogative

  • 38 prerogative

    1. noun
    прерогатива, исключительное право; привилегия
    Syn:
    right
    2. adjective
    обладающий прерогативой; prerogative right преимущественное право
    * * *
    (n) прерогатива
    * * *
    прерогатива, исключительное право; привилегия
    * * *
    [pre·rog·a·tive || prɪ'rɑgətɪv /-'rɒg-] n. прерогатива, исключительное право, привилегия
    * * *
    прерогатива
    привилегию
    привилегия
    * * *
    1. сущ. прерогатива, исключительное право 2. прил. обладающий прерогативой; относящийся к прерогативе

    Новый англо-русский словарь > prerogative

  • 39 roger

    noun
    1) название английского деревенского танца (тж. Sir Roger de Coverley)
    2) the jolly Roger 'Веселый Роджер', пиратский флаг (череп и две скрещенные кости на черном фоне)
    Roger
    а) radio вас понял;
    б) ладно, согласен, хорошо
    * * *
    1 (0) понял вас
    2 (n) приказание принято; роджер
    * * *
    * * *
    [rog·er || 'rɑdʒə(r) /'rɒd-] interj. вас понял; согласен, ладно
    * * *
    согласен
    хорошо
    * * *
    1) Роджер (мужское имя) 2) роджер (

    Новый англо-русский словарь > roger

  • 40 supererogatory

    adjective
    превышающий требование долга; излишний, дополнительный
    * * *
    1 (a) излишний; чрезмерный
    2 (n) превышающий требование долга
    * * *
    превышающий требование долга; излишний, ненужный
    * * *
    adj. превышающий требование долга, излишний, дополнительныйsu·per·e·rog·a·to·ry || ‚suː;pə;re'rɑ;gə;tɔ;rɪ; /-tə;rɪ;
    * * *
    чрезмерен
    чрезмерный
    * * *
    превышающий требование долга

    Новый англо-русский словарь > supererogatory

См. также в других словарях:

  • rog — rȏg m <N mn rògovi/rȍzi, zb. rògōvlje> DEFINICIJA 1. a. koštan, šupalj ili pun izraštaj na glavi nekih životinja (govedo, srndać) b. takav ili sličan izraštaj na glavi nekih mitoloških bića 2. (ob. mn) poseban organ (puževa), ticalo 3. a.… …   Hrvatski jezični portal

  • róg — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. rogu {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wyrostek kostny w okolicy czoła lub nosa niektórych ssaków (zazwyczaj występujący parzyście), zwykle zakończony stożkowato : {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Rog — Saltar a navegación, búsqueda Rog es el nombre de un personaje ficticio perteneciente al esctritor britaánico Tolkien. Biografía Fue un señor elfo de Gondolin en El Libro de los Cuentos Perdidos Parte 2. Era un herrero, y el jefe de los populares …   Wikipedia Español

  • rôg — m 〈N mn rògovi/rȍzi〉 1. {{001f}}a. {{001f}}koštan, šupalj ili pun izraštaj na glavi nekih životinja (govedo, srndać) b. {{001f}}takav ili sličan izraštaj na glavi nekih mitoloških bića 2. {{001f}}〈ob. mn〉 poseban organ (puževa), ticalo 3.… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • rog|a|to|ry — «ROG uh TR ee, TOHR », adjective. that asks or requests: »a rogatory commission. ╂[< Latin rogātus, past participle of rogāre to ask + English ory1] …   Useful english dictionary

  • Rog|er — «ROJ uhr», interjection. Informal. O.K.; message received and understood. ╂[< roger, signaler s word for the letter r, used as abbreviation for “received”] Rog|er «ROJ uhr», noun. = Jolly Roger. (Cf. ↑Jolly Roger) …   Useful english dictionary

  • rog|er — «ROJ uhr», interjection. Informal. O.K.; message received and understood. ╂[< roger, signaler s word for the letter r, used as abbreviation for “received”] Rog|er «ROJ uhr», noun. = Jolly Roger. (Cf. ↑Jolly Roger) …   Useful english dictionary

  • Rog — (Groß u. Klein R.), zwei Inseln im Finnischen Meerbusen, zum Kreise Habsal des russischen Gouvernements Esthland gehörig, sind lang u. schmal, bewohnt von Einwohnern finnischer Abstammung …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Róg —  / Rog / Rógin / Rogin    The actual name (plural Rógin) of the Drúedain in the language of the Rohirrim, represented by the translation Woses …   J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary

  • rog — an·dro·me·rog·o·ny; ap·o·spo·rog·o·ny; ce·rog·ra·phy; chim·ar·rog·a·le; chi·rog·a·le; chi·rog·no·mist; chi·rog·no·my; chi·rog·ra·phary; chi·rog·ra·pher; chi·rog·ra·phy; chlo·rog·e·nine; cho·rog·ra·pher; cho·rog·ra·phy; de·rog·a·tive;… …   English syllables

  • róg — a stil. á m, daj., mest. ed. rôgu in rógu; mn. rogóvi stil. rógi, tož. mn. rogóve stil. rogé stil. róge, mest. mn. tudi rogéh, or. mn. tudi rogmí; im., tož. dv. rogóva tudi rogá stil. róga; tož. mn. v prislovni predložni zvezi tudi róge (ọ̑) 1 …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»