Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

robber

  • 1 αρπακτά

    ἁρπακτά̱, ἁρπακτής
    robber: masc nom /voc /acc dual
    ἁρπακτής
    robber: masc voc sg
    ἁρπακτής
    robber: masc nom sg (epic)
    ἁρπακτός
    gotten by rapine: neut nom /voc /acc pl
    ἁρπακτά̱, ἁρπακτός
    gotten by rapine: fem nom /voc /acc dual
    ἁρπακτά̱, ἁρπακτός
    gotten by rapine: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αρπακτά

  • 2 ἁρπακτά

    ἁρπακτά̱, ἁρπακτής
    robber: masc nom /voc /acc dual
    ἁρπακτής
    robber: masc voc sg
    ἁρπακτής
    robber: masc nom sg (epic)
    ἁρπακτός
    gotten by rapine: neut nom /voc /acc pl
    ἁρπακτά̱, ἁρπακτός
    gotten by rapine: fem nom /voc /acc dual
    ἁρπακτά̱, ἁρπακτός
    gotten by rapine: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἁρπακτά

  • 3 ληιστήρ'

    ληιστῆρα, ληιστήρ
    masc acc sg
    ληιστῆρι, ληιστήρ
    masc dat sg
    ληιστῆρε, ληιστήρ
    masc nom /voc /acc dual
    ληιστῆρα, λῃστήρ
    robber: masc acc sg
    ληιστῆρι, λῃστήρ
    robber: masc dat sg
    ληιστῆρε, λῃστήρ
    robber: masc nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > ληιστήρ'

  • 4 ληιστῆρ'

    ληιστῆρα, ληιστήρ
    masc acc sg
    ληιστῆρι, ληιστήρ
    masc dat sg
    ληιστῆρε, ληιστήρ
    masc nom /voc /acc dual
    ληιστῆρα, λῃστήρ
    robber: masc acc sg
    ληιστῆρι, λῃστήρ
    robber: masc dat sg
    ληιστῆρε, λῃστήρ
    robber: masc nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > ληιστῆρ'

  • 5 ληιστά

    ληιστά̱, ληιστής
    masc nom /voc /acc dual
    ληιστής
    masc voc sg
    ληιστής
    masc nom sg (epic)
    ληιστός
    to be carried off as booty: neut nom /voc /acc pl
    ληιστά̱, ληιστός
    to be carried off as booty: fem nom /voc /acc dual
    ληιστά̱, ληιστός
    to be carried off as booty: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ληιστά̱, λῃστής
    robber: masc nom /voc /acc dual (ionic)
    λῃστής
    robber: masc voc sg (ionic)
    λῃστής
    robber: masc nom sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > ληιστά

  • 6 ληστά

    λῃστά̱, ληιστής
    masc nom /voc /acc dual
    ληιστής
    masc voc sg
    ληιστής
    masc nom sg (epic)
    ληιστός
    to be carried off as booty: neut nom /voc /acc pl
    λῃστά̱, ληιστός
    to be carried off as booty: fem nom /voc /acc dual
    λῃστά̱, ληιστός
    to be carried off as booty: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    λῃστά̱, λῃστής
    robber: masc nom /voc /acc dual (ionic)
    λῃστής
    robber: masc voc sg (ionic)
    λῃστής
    robber: masc nom sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > ληστά

  • 7 λῃστά

    λῃστά̱, ληιστής
    masc nom /voc /acc dual
    ληιστής
    masc voc sg
    ληιστής
    masc nom sg (epic)
    ληιστός
    to be carried off as booty: neut nom /voc /acc pl
    λῃστά̱, ληιστός
    to be carried off as booty: fem nom /voc /acc dual
    λῃστά̱, ληιστός
    to be carried off as booty: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    λῃστά̱, λῃστής
    robber: masc nom /voc /acc dual (ionic)
    λῃστής
    robber: masc voc sg (ionic)
    λῃστής
    robber: masc nom sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > λῃστά

  • 8 φρενοληστά

    φρενολῃστά̱, φρενολῃστής
    robber of the understanding: masc nom /voc /acc dual
    φρενολῃστής
    robber of the understanding: masc voc sg
    φρενολῃστής
    robber of the understanding: masc nom sg (epic)

    Morphologia Graeca > φρενοληστά

  • 9 φρενολῃστά

    φρενολῃστά̱, φρενολῃστής
    robber of the understanding: masc nom /voc /acc dual
    φρενολῃστής
    robber of the understanding: masc voc sg
    φρενολῃστής
    robber of the understanding: masc nom sg (epic)

    Morphologia Graeca > φρενολῃστά

  • 10 σίνομαι

    Grammatical information: v.
    Meaning: `to rob, to pillage, to destroy, to damage' (ep. Od., Sapph., Ion., X., hell. a. late, also Argos, Crete, Herakleia; Hdt., Hp. also - έομαι; not in Att..
    Dialectal forms: rarely with ἐπι-, κατα-, προ-.
    Compounds: As 1. member in σιν-όδων, - όδους, - οντος m. name of a fish (Arist., Dorio a. o.), folketymol. for συν- σίνομαι (s. Strömberg 45). Unclear however σινάμωρος approx. `harmful, baneful, wicked, mischievous, sweet-toothed, lustful' with - ία, - έω, - ευμα (Ion., com., Arist. a. o.); because of the short ι not to the verb, but to the noun σίνος; the final fits badly with μωρός, perh. better to ἐγχεσί-μωρος, if taken as `spear-happy' (cf. Leumann Hom. Wörter 272 n. 18).
    Derivatives: 1. σίνος n. `damage, harm, disaster' (Ion., A., Arist. a. o.) with ἀ-σινής `unharmed, harmless' (λ 110, Sapph., Ion., A., Pl., X., hell. a. late), opposite ἐπι-σινής (Thphr. a. o.). 2. σίντης m. `destroyer, robber', mostly of beasts of prey, `thief' (Il., hell. a. late epic); σίντωρ m. `id.' (Crete IVa, AP; Fraenkel Nom. ag. 1, 123 a. 131); uncertain Σίντιες m. pl. name of the old population of Lemnos (Hom. a.o.), after Kretschmer Glotta 30, 117 prop. "the robbers" and to be distinguished from the Thracian Σιντοι. 3. Σίνις, - ιδος m. name of a mythical robber (B., E., X. a. o.), also appellat. `robber, destroyer' (A. Ag. 217 [gener. changed to ἶνις], Call., Lyc.). 4. σιναρός `damaged' (Hp., as ῥυπαρός a. o.). 5. σινότης f. `damage, flaw' (gloss.). 6. ἐπισίνιος ἐπίβουλος H. 7. σινόω ( προ- σίνομαι) = σίνομαι (Man., Vett. Val. a. o.) with σινωτικός `harmful' (late). 8. σίνδρων = πονηρός (Phot.), also `slave born of a slave' (Seleukos ap. Ath.), also as PN; cf. Masson on Hipponax 121 w. n. 3; gen. pl. σινδρῶν πονηρῶν, βλαπτικῶν H.
    Origin: XX [etym. unknown]
    Etymology: The present σίνομαι (second. - έομαι; cf. Schwyzer 721) wit generalized length of the ι (on the unclear σίνονται Sapph. 26, 4 s. Hamm Gramm. $217a) can be best understood as yotformation *σίν-ι̯ομαι (Schwyzer 694). If inherited, σίνομαι must like κλίνω, κρίνω contain a present-forming ν, which spread not only to the sporadic aoristforms but also to the nouns σίνος, σίντης a. o. -- Not certainly explained. PGr. *τϜι-ν- can on itself be connected with σής (if from *τϜη[ι̯]) and with Germ. Þwi- in OE Þwīnan `become weak, disappear' a. o. (Wood Mod. Phil. 5, 268); apart from the semant. polyinterpretability of the relevant words, there are both for σής and for Þwīnan other explanations, s. on σής and WP. 1, 702 f. (Pok. 1054) w. lit. To be rejected explanations of σίνομαι in W.-Hofmann s. sine and sonium; older lit. in Bq and Lidén IF 19, 351 w. n. 2. -- Cf. σιφλός.
    Page in Frisk: 2,708-709

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σίνομαι

  • 11 κιξάλλαι

    κιξάλλης
    highway robber: masc nom /voc pl
    κιξάλλᾱͅ, κιξάλλης
    highway robber: masc dat sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κιξάλλαι

  • 12 ληιστάς

    ληιστά̱ς, ληιστής
    masc acc pl
    ληιστά̱ς, ληιστής
    masc nom sg (epic doric aeolic)
    ληιστά̱ς, ληιστός
    to be carried off as booty: fem acc pl
    ληιστά̱ς, λῃστής
    robber: masc acc pl (ionic)
    ληιστά̱ς, λῃστής
    robber: masc nom sg (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ληιστάς

  • 13 ληστή

    ληιστής
    masc voc sg
    λῃστής
    robber: masc voc sg (ionic)
    ——————
    ληιστής
    masc dat sg (attic epic ionic)
    ληιστός
    to be carried off as booty: fem dat sg (attic epic ionic)
    λῃστής
    robber: masc dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ληστή

  • 14 ληστάς

    λῃστά̱ς, ληιστής
    masc acc pl
    λῃστά̱ς, ληιστής
    masc nom sg (epic doric aeolic)
    λῃστά̱ς, ληιστός
    to be carried off as booty: fem acc pl
    λῃστά̱ς, λῃστής
    robber: masc acc pl (ionic)
    λῃστά̱ς, λῃστής
    robber: masc nom sg (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ληστάς

  • 15 λῃστάς

    λῃστά̱ς, ληιστής
    masc acc pl
    λῃστά̱ς, ληιστής
    masc nom sg (epic doric aeolic)
    λῃστά̱ς, ληιστός
    to be carried off as booty: fem acc pl
    λῃστά̱ς, λῃστής
    robber: masc acc pl (ionic)
    λῃστά̱ς, λῃστής
    robber: masc nom sg (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > λῃστάς

  • 16 συλληστάς

    συλλῃστά̱ς, συλλῃστής
    fellow-robber: masc acc pl
    συλλῃστά̱ς, συλλῃστής
    fellow-robber: masc nom sg (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συλληστάς

  • 17 συλλῃστάς

    συλλῃστά̱ς, συλλῃστής
    fellow-robber: masc acc pl
    συλλῃστά̱ς, συλλῃστής
    fellow-robber: masc nom sg (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συλλῃστάς

  • 18 ἁρπάζω

    Grammatical information: v.
    Meaning: `snatch away' (Il.).
    Other forms: aor. ἁρπάξαι (Il.), ἁρπάσαι (Hom.)
    Derivatives: ἅρπαξ f. `plunder' (Hes.), m. `robber' (Ar.); ἁρπαγή `robbery' (Sol.), ἁρπάγη `hook, rake' (E.); ἅρπαγος m. `hook' (A.); from here Lat. LW [loanword] harpagō `hook' (Plaut.), harpaga, harpax `rapacious'. - ἁρπακτήρ m. `robber' (Il.).
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
    Etymology: ἁρπάζω seems a denominative to a stem ἁρπαγ-. This may be based on ἅρπ- (from which ἁρπάζω can have been derived directly, s. Schwyzer 734); this is perhaps found in ἅρπη `sickle', and a bird of prey. - Cf. ἅρπυς, ἅρπυια, ἁρπαλέος. (Connection with ἐρέπτομαι, Szemerényi Syncope 210ff., is impossible because of the ἐ-.) No cognates. The suffix - αγ- cannot be explained from PIE; forms with it seem substr. words (Chantr. Form. 397). ἁρπ- too can hardly be explained from an IE form; *sr̥p- would have given ῥαπ-.
    Page in Frisk: 1,148-149

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἁρπάζω

  • 19 ἀρχιλῃστής

    ἀρχιλῃστής, οῦ, ὁ (Herodian Gr. I 82, 26; Ps.-Callisth. 1, 36; PCairMasp I, 2 III, 22 [Byz.]; Jos., Bell. 1, 204, V 105; loanw. in rabb.) robber chieftain s. Tdf. on the Syriac trad. of J 18:40 (cp. the use of ἀ. passim in the Byzantine story, ed. JWortley, De Latrone Converso, The Tale of the Converted Robber: Byzantion 66, ’96, 219–43 [text 235–37; first published AnalBoll 100, ’82, 351–63]).—DELG s.v. λεία (on λῃστής).

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀρχιλῃστής

  • 20 ἱερόσυλος

    ἱερόσυλος, ον (s. prec. entry; Aristoph. et al.; Aristot., Pol. 5, 4 p. 1304a, 3f; Diod S 16, 25, 2; Plut., Sol. 17, 1; ins; 2 Macc 4:42; Jos., Bell. 1, 654, Ant. 16, 164)
    pert. to a temple robber, subst. ὁ ἱ. temple robber (Draco in Plut., Solon 17, 2; Dio Chrys. 31 [14], 82; Alciphron 3, 7, 5; Philo, De Jos. 84; Jos., Ant. 16, 168) Ac 19:37. Some (e.g., KLatte, Hlg. Recht 1920, 83ff) interpret ἱ. in this pass. to mean
    pert. to being sacrilegious, transf. sense of 1, subst. a sacrilegious person, i.e. the equivalent of a temple plunderer (SIG 578, 47ff [II B.C.] ὁ δὲ εἴπας ἢ πρήξας τι παρὰ τόνδε τὸν νόμον … ἔστω ἱερόσυλος; 1016, 8; SIG2 680, 10. S. also Menand., Dyscolus 640 ἱερόσυλε σύ=you rogue!, Epitr. 1100 S. [=742 Kö.]).—DELG s.v. συλάω. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἱερόσυλος

См. также в других словарях:

  • Robber — Rob ber, n. One who robs; in law, one who feloniously takes goods or money from the person of another by violence or by putting him in fear. [1913 Webster] Some roving robber calling to his fellows. Milton. [1913 Webster] Syn: Thief; depredator;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • robber — (n.) late 12c., from O.Fr. robbere, agent noun from rober (see ROB (Cf. rob)). Robber baron in the corrupt, greedy financier sense is attested from 1870s, from a comparison of Gilded Age capitalists to medieval European warlords. It is the… …   Etymology dictionary

  • Robber — Robber. См. «Грабитель». (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) …   Словарь металлургических терминов

  • Robber — Robber, die doppelte Partie, der Ausschlag im Whist (s.d.) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Robber — (Rober, v. engl. rubber), im Whistspiel eine Tour von zwei oder drei Partien; vgl. Whist …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Robber — (aus engl. rubber), im Whistspiel eine durch zwei Gewinstpartien derselben Partei abgeschlossene Tour …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Robber — Robber, engl., im Whistspiele die doppelte Partie …   Herders Conversations-Lexikon

  • robber — index burglar, criminal, outlaw, thief, vandal Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • robber — thief, burglar (see under THEFT) …   New Dictionary of Synonyms

  • robber — [n] person who steals bandit, brigand, buccaneer, burglar, cardsharper*, cat burglar, cattle thief*, cheat*, chiseler*, con artist, corsair, crook, desperado, despoiler, fence, forager, fraud, grafter, hijacker, holdup artist*, housebreaker,… …   New thesaurus

  • robber — Robber, Robbeur, Robberie, usez des formules qui sont en Desrobber …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»