-
1 rivedere
rivedere v. (pres.ind. rivédo; p.rem. rivìdi; p.p. rivìsto) I. tr. 1. revoir: se la rivedi, salutala da parte mia si tu la revois, dis-lui bonjour de ma part; rivedere un film revoir un film; lo rivedrò domani alla stazione je le revois demain à la gare. 2. ( ricordare) voir: la rivedo ancora vestito alla marinara je la vois encore dans son costume de marin. 3. ( modificare) revoir, modifier: rivedere i prezzi revoir les prix; rivedere la propria posizione modifier sa position. 4. ( esaminare) revoir, examiner: rivedere una relazione revoir un rapport. 5. ( controllare) revoir, réviser, vérifier, contrôler: rivedere i conti revoir les comptes. 6. ( ripassare) revoir, réviser, repasser: rivedere la lezione revoir sa leçon. 7. ( Edit) (rif. a bozze) réviser. 8. ( Mecc) ( revisionare) réviser, vérifier. II. prnl. rivedersi ( nel ricordo) se revoir. III. prnl.recipr. rivedersi 1. ( vedersi di nuovo) se revoir. 2. ( incontrarsi di nuovo) se revoir. -
2 aggiornare
aggiornare v. ( aggiórno) I. tr. 1. ( mettere al corrente) mettre au courant. 2. (a livello professionale, con un corso) recycler. 3. (rivedere: rif. a libri) mettre à jour, revoir. 4. (rivedere: rif. a registri e contabilità) mettre à jour. 5. (rivedere: rif. a regolamento) actualiser. 6. (ritoccare: rif. a prezzi e tariffe) ajuster, réajuster. 7. ( rinviare) ajourner: aggiornare una proposta ajourner une demande; la seduta è aggiornata a domani la séance est ajournée à demain. 8. ( Inform) mettre à jour, actualiser. 9. ( Elettron) (rif. a immagine) mettre à jour. II. prnl. aggiornarsi 1. ( adeguarsi ai tempi) se mettre au courant: ( scherz) aggiornati! mets-toi au courant! 2. ( tenersi al corrente) se tenir au courant, se tenir informé; (a livello professionale, con un corso) se recycler. 3. (di seduta, assemblea e sim.) être ajourné. 4. ( riaffrontare una questione) se revoir (pour en parler): ci aggiorniamo la settimana prossima on se revoit la semaine prochaine pour en parler. -
3 riabbracciare
riabbracciare v. ( riabbràccio, riabbràcci) I. tr. 1. étreindre de nouveau, serrer de nouveau dans ses bras. 2. ( fig) retrouver: riabbracciare la fede retrouver la foi. 3. ( estens) ( rivedere) revoir. II. prnl.recipr. riabbracciarsi 1. ( abbracciarsi di nuovo) s'embrasser de nouveau. 2. ( estens) ( rivedersi) se revoir. 3. ( estens) (riunirsi, ritrovarsi) se retrouver, se réunir. -
4 riesaminare
-
5 ripassare
ripassare v. ( ripàsso) I. tr. 1. ( riattraversare) repasser, retraverser: ripassare la frontiera repasser la frontière. 2. ( porgere di nuovo) repasser, redonner: ripassami il vino, per favore repasse-moi le vin, s'il te plaît. 3. (rileggere, ripetere) repasser, réviser, revoir, relire: ripassare la lezione repasser sa leçon. 4. ( ripensare) repasser: ripassare con la mente gli avvenimenti trascorsi repasser les événements dans son esprit. 5. (rivedere, riscontrare) revoir, vérifier, réexaminer, contrôler: ripassare i conti vérifier les comptes. 6. ( ricalcare) repasser. 7. ( ritoccare un lavoro) retoucher. 8. ( pulire) nettoyer; ( spolverare) épousseter; ( stirare) repasser. 9. ( al telefono) repasser: ti ripasso Mario je te repasse Mario. 10. (Mecc,Mot) ( mettere a punto) réviser. II. intr. (aus. essere) 1. repasser: ripassare davanti a una casa repasser devant une maison. 2. ( ritornare) repasser, revenir: ripassi nel pomeriggio repassez dans l'après-midi. -
6 riveduto
-
7 rivisto
-
8 spasimare
spasimare v.intr. ( spàsimo; aus. avere) 1. ( desiderare ardentemente) brûler: spasimare di rivedere qcu. brûler de revoir qqn. 2. ( estens) ( soffrire) souffrir, brûler: spasimare di sete (o spasimare dalla sete) souffrir de la soif, brûler de soif. -
9 spuntare
I. spuntare v. ( spùnto) I. tr. 1. ( rompere la punta) épointer: spuntare la matita épointer le crayon. 2. ( far perdere la punta) épointer, émousser. 3. ( tagliare la punta) couper la tête de, couper le bout de: spuntare un sigaro couper la tête d'un cigare. 4. (rif. a piante) étêter, pincer, tailler. 5. (rif. a capelli e sim.) couper, rafraîchir. 6. ( fig) (superare, vincere) surmonter: spuntare una difficoltà surmonter une difficulté. 7. ( rar) ( staccare ciò che è appuntato) détacher. II. intr. (aus. essere) 1. pointer (aus. avoir), apparaître: spuntano i primi germogli les premiers bourgeons pointent. 2. ( germogliare) germer (aus. avoir). 3. (rif. a peli e sim.) pousser (aus. avoir), apparaître. 4. (rif. a denti) percer (aus. avoir), sortir, pointer (aus. avoir): oggi gli è spuntato il primo dente sa première dent a percé aujourd'hui; gli spuntano i primi denti ses premières dents poussent. 5. (rif. a lacrime) monter, jaillir (aus. avoir): le lacrime le spuntarono agli occhi les larmes lui montèrent aux yeux. 6. ( sorgere) sortir, se lever: è spuntato il sole le soleil s'est levé; spunta il giorno le jour se lève. 7. ( apparire improvvisamente) surgir (aus. avoir): il sole spuntò da dietro le nubi le soleil surgit de derrière les nuages. III. prnl. spuntarsi 1. ( perdere la punta) s'épointer. 2. ( smussarsi) s'émousser. 3. ( fig) ( venir meno) tomber intr. II. spuntare s.m. ( il sorgere) lever: allo spuntare del giorno au lever du jour; lo spuntare del sole le lever du soleil; allo spuntare del sole au lever du soleil. III. spuntare v.tr. ( spùnto) 1. (burocr,Comm) pointer: spuntare i nomi dei candidati pointer les noms des candidats. 2. ( rivedere) pointer, vérifier, revoir. -
10 verificare
verificare v. ( verìfico, verìfichi) I. tr. 1. ( controllare) vérifier, contrôler: verificare il conto ( al ristorante) vérifier l'addition. 2. ( esaminare) examiner, vérifier. 3. ( accertare) vérifier: voglio verificare se ciò che ha detto è vero je veux vérifier si ce qu'il a dit est vrai. 4. (rivedere: rif. a conti) vérifier; (rif. a misure) vérifier. 5. ( collaudare) vérifier, tester: verificare un apparecchio vérifier un appareil. 6. ( Tecn) ( tarare) étalonner. 7. ( Mat) vérifier, contrôler. 8. ( Filos) vérifier. 9. ( Inform) vérifier, tester. II. prnl. verificarsi 1. ( avvenire) se produire: si è verificato un fatto nuovo un fait nouveau s'est produit. 2. ( avverarsi) se vérifier, s'avérer exact: le tue previsioni si sono verificate tutte toutes tes prévisions se sont avérées exactes.
См. также в других словарях:
rivedere — /rive dere/ [dal lat. revidēre, der. di vidēre vedere , col pref. re ] (coniug. come vedere ). v. tr. 1. a. [vedere di nuovo qualcosa: r. un film ] ▶◀ riguardare. b. [vedere di nuovo una persona: r. un vecchio compagno di scuola ] ▶◀ rincontrare … Enciclopedia Italiana
rivedere — ri·ve·dé·re v.tr. (io rivédo) FO 1a. vedere nuovamente: rivedrei con piacere quel film 1b. tornare a incontrare: rivedere un vecchio compagno di scuola, mi farebbe piacere rivedervi presto; chi non muore si rivede, scherz., come saluto a chi non… … Dizionario italiano
rivedere — {{hw}}{{rivedere}}{{/hw}}A v. tr. ( coniug. come vedere ) 1 Vedere, incontrare di nuovo: rivedere il proprio paese | Rivedere il sole, la luce, tornare all aperto o (fig.) in libertà | (scherz.) Beato chi ti rivede, chi non muore si rivede,… … Enciclopedia di italiano
rivedere — A v. tr. 1. vedere di nuovo, ritrovare, riabbracciare, rincontrare, risentire 2. ripassare, rileggere, ristudiare, riguardare, scorrere 3. revisionare, riesaminare, esaminare, controllare, riscontrare, verificare, riguardare, riconsiderare 4.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Mario Nuzzolese — Born December 10, 1915(1915 12 10) Bari, Italy Died October 21, 2008(2008 10 21) (aged 92) Bari, Italy Nationality Italian … Wikipedia
arrivederci — ar|ri|ve|der|ci 〈[ vedɛ:rtʃi]〉 auf Wiedersehen [ital.] * * * ar|ri|ve|der|ci [arive dɛrt̮ʃi; ital., zu ↑ 2a, rivedere = wiedersehen u. ci = uns]: auf Wiedersehen (italienischer Gruß). * * * ar|ri|ve|der|ci [arive dɛrtʃi; ital., zu 2↑ … Universal-Lexikon
ridefinire — ri·de·fi·nì·re v.tr. CO 1. definire di nuovo o in modo più dettagliato: ridefinire un progetto 2. estens., spec. nel linguaggio giornalistico, riconsiderare, rivedere interpretando in modo nuovo: ridefinire un problema Sinonimi: rivedere.… … Dizionario italiano
riguardare — ri·guar·dà·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1a. concernere, avendo attinenza o relazione: osservazioni che riguardano la morale; interessare, coinvolgere: discorsi che non ti riguardano, la cosa riguarda solo te e me | coinvolgere dal punto di… … Dizionario italiano
ripassare — ri·pas·sà·re v.tr. e intr. I. v.tr. AU I 1. attraversare nuovamente, riattraversare: ripassare un guado, un valico, le Alpi per rientrare in Italia | far passare nuovamente attraverso qcs.: ripassare lo zucchero a velo nel setaccio; ripassare la… … Dizionario italiano
revisionismo — {{hw}}{{revisionismo}}{{/hw}}s. m. 1 Atteggiamento, spec. di gruppi, partiti o stati, favorevole a rivedere o modificare l assetto politico stabilito dai trattati internazionali o i principi fondamentali di un ideologia | Tendenza, in ambito… … Enciclopedia di italiano
emendare — [dal lat. emendare, der. di mendum, menda, difetto , col pref. e ] (io emèndo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. (lett.) [togliere via le mende, le imperfezioni, i difetti, spec. da testi scritti] ▶◀ aggiustare, correggere, mettere a posto, migliorare,… … Enciclopedia Italiana