-
1 вернуться
1) ( возвратиться) tornare, rientrare2) ( возобновить) riprendere, tornare* * *1) (прийти обратно, тж. о времени) ritornare vi (e) (a qc, in qc), tornare indietro; rientrare vi (e) (a qc, in qc) ( только не о времени); rincasare vi (e) ( домой)вернуться домой — tornare a casa; rincasare
вернуться к прежней мысли, к первоначальному решению — tornare all'idea di prima / alla decisione iniziale
* * *vgener. essere di ritorno -
2 вернуться к вопросу
vgener. ritornare su un argomento, rivenire sull'argomento -
3 вернуться к мирской жизни
vgener. ritornare al secoloUniversale dizionario russo-italiano > вернуться к мирской жизни
-
4 вернуться невредимым
vgener. ritornare salvo -
5 вновь засесть за учение
advgener. ritornare a scuolaUniversale dizionario russo-italiano > вновь засесть за учение
-
6 вновь приниматься
-
7 вновь приняться за работу
advgener. ritornare al lavoroUniversale dizionario russo-italiano > вновь приняться за работу
-
8 возвращать
несов.см. возвратить* * *v1) gener. richiamare, riconsegnare (отнятое; найденное), ridonare, rifondere, ritornare, tornare, rendere, ricuperare, rimandare, rinviare, riportare, reintegrare, restituire, ricomperare (доверие, уважение и т.п.), ricomprare (доверие, уважение и т.п.), ricondurre, riconquistare, riconsegnare, ricuperare (потерянное), ridare, rimborsare (äîëè), rimettere (взятый предмет), rispedire (посылку, письмо, багаж)2) econ. rispedire -
9 возвращаться
несов.см. возвратиться* * *v1) gener. retrogradare, riandare, riportarsi, tornare, restituirsi, ricondursi, rientrare, rifarsi (к предшествовавшим событиям - в повествовании), ritornare, rivenire (куда-л., к кому- л.), tornare indietro2) obs. tornarsene, tornarsi3) liter. rivenire -
10 возвращаться обратно
vgener. ritornare arsene -
11 возместить свой расходы
vgener. ritornare nel suoUniversale dizionario russo-italiano > возместить свой расходы
-
12 возместить свой убытки
vgener. ritornare nel suoUniversale dizionario russo-italiano > возместить свой убытки
-
13 возобновить прерванный разговор
vgener. ritornare su un argomentoUniversale dizionario russo-italiano > возобновить прерванный разговор
-
14 возобновлять
см. возобновить* * *несов.см. возобновить* * *v1) gener. ripartire (con), raffermare (договор, обязательство и т.п.), rannodare, rappiccare, riannodare, ricondurre, rifare, rinnovellare, ristringere, ritornare, ricominciare, rinnovare, riprendere, iterare, riaprire, riattaccare, ricostituire, rincominciare, ripieno2) law. riassumere (äåëî) -
15 восстановить в его правах
vgener. (кого-л.) far ritornare (qd) nei suoi dirittiUniversale dizionario russo-italiano > восстановить в его правах
-
16 давать припёк
-
17 круг
1) ( часть плоскости) circolo м., cerchio м.••круги под глазами — occhiaie ж. мн.
2) ( площадка) pista ж. tonda3) ( беговая дорожка стадиона) giro м. di pista4) ( предмет) disco м., tondo м.••5) ( сфера) sfera ж., ambito м.6) ( группа) cerchia ж., ambito м.7) ( группировки) круги ambienti м. мн., circoli м. мн.* * *м.1) circolo, cerchio; circonferenza f ( окружность)2) ( среда) circolo, ambiente; cerchia f, circoloтесный круг — cerchia ristretta; giro ristretto
3) спорт. gironeобойти на круг — doppiare vt
4) ( предмет в форме круга) disco, cerchio5) ( ряд действий) serie f, sequela fкруг вопросов — serie / pacchetto di problemi
6) ( сфера) sfera f, circoloкруг деятельности — sfera f / campo di attivita
•- порочный круг••* * *n1) gener. rosa, cerehia, ciambella, ciclo, rota (точильный и т.п.), ruota (точильный и т.п.), tondo, circolo, giro, ambito, (друзей) cerchia (ïðèìåð: la cerchia degli amici si ampliò - êðóè äðóçåì ðàñêèðèëñà), cerchio, corona (тж. перен.), disco, girella2) obs. cinghio3) econ. girata -
18 норма
1) ( доля) quota ж., aliquota ж.2) (размер, пропорция) saggio м., tasso м.норма прибыли — saggio [tasso] di profitto
3) (мера, задание) quota ж., norma ж., limite м.4) ( правило) norma ж., regola ж., normativa ж.••* * *ж.norma, regolaно́рма поведения — regola di comportamento
войти / прийти в но́рму — ritornare alla normalità, normalizzarsi, riprendere il corso normale
но́рма выработки — norma di produzione
в но́рме кто-что разг. — è <in forma / a regime> (о производстве и т.п.)
* * *n1) gener. linea guida, norma, prescritto2) brit.engl. standard3) econ. canone, coefficiente, rata, saggio, nonna, quota, regola4) fin. disposizione, tasso, disciplina -
19 обернуться во вред
vgener. ritornare in danno, tornare a (in) danno -
20 объявиться
apparire, farsi vivo, ricomparire in circolazione* * *разг. ricomparire vi (e), apparire vi (e), rifarsi vivo, ritornare vi (e)несколько лет пропадал и вдруг объяви́лся — è riapparso improvvisamente dopo alcuni mesi di assenza
умник какой объяви́лся! — crede di essere più intelligente di tutti!
* * *v1) colloq. farsi vivo2) liter. sbucare fuori
См. также в других словарях:
ritornare — [der. di tornare, col pref. ri ] (io ritórno, ecc.). ■ v. tr., non com. [ridare qualcosa a chi l ha emessa o data] ▶◀ (fam.) dare indietro, rendere, restituire, rinviare. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [fare rientro in un luogo dopo un periodo di… … Enciclopedia Italiana
ritornare — ri·tor·nà·re v.intr. e tr. (io ritórno) I. v.intr. (essere) FO I 1a. recarsi di nuovo nel luogo dal quale ci si era allontanati: ritorno subito, è andato e ritornato in meno di mezz ora Sinonimi: tornare. I 1b. fare ritorno nel luogo d origine o… … Dizionario italiano
ritornare — {{hw}}{{ritornare}}{{/hw}}A v. intr. (io ritorno ; aus. essere ) 1 Venire di nuovo nel luogo, nello stato, nella condizione in cui si era venuti prima o da cui si era partiti: ritornare indietro, a casa, a Roma | Ritornare in sé, riacquistare i… … Enciclopedia di italiano
ritornare — A v. intr. 1. tornare, rivenire, venire, ripassare, riportarsi, rimettere piede □ rincasare, rientrare □ rimpatriare CONTR. allontanarsi, assentarsi, fuggire, scappare, sparire, partire, ripartire, andare, uscire □ espatriare, emigrare 2. (+ su)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ritornare al segno — ri|tor|na|re al se|gno [ zɛnjo; ital.] (Musik): zum Zeichen zurückkehren, vom Zeichen an wiederholen … Universal-Lexikon
ritornare al segno — ri|tor|na|re al se|gno [ zɛnjo] <it. > zum Zeichen zurückkehren, vom Zeichen an wiederholen (Vortragsanweisung; Mus.) … Das große Fremdwörterbuch
Retourner, ritornare. — См. Ритурнель … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
tornare — [lat. tornare lavorare al tornio, far girare sul tornio ] (io tórno, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. a. [avviarsi, essere diretti al luogo da cui si era partiti o da cui ci si era allontanati, con le prep. a, in o assol.: t. in città ; t. al… … Enciclopedia Italiana
tornare — tor·nà·re v.intr. e tr. (io tórno) I. v.intr. (essere) FO I 1. riportarsi nel luogo da cui si è partiti o ci si è allontanati: tornare al proprio posto, tornare a casa, è meglio tornare indietro prima che diventi buio; tornare a scuola, al lavoro … Dizionario italiano
rientrare — ri·en·trà·re v.intr. e tr. (io riéntro) FO 1a. v.intr. (essere) entrare di nuovo nel luogo da dove si era usciti o da cui ci si era allontanati: rientrare in casa, rientrare dopo una passeggiata, il dottore rientra da Roma oggi pomeriggio, questa … Dizionario italiano
andare — andare1 [etimo incerto; nella coniugazione, il tema and si alterna in alcune forme con il tema vad dal lat. vadĕre andare ] (pres. indic. vado [tosc. o lett. vo, radd. sint.], vai, va [radd. sint.], andiamo, andate, vanno ; pres. cong. vada, vada … Enciclopedia Italiana