-
1 ritorcere
ritorcere v.tr.3 (fig.) ( rilanciare) to fling* back, to hurl back: ritorcere un'accusa, to hurl back an accusation.◘ ritorcersi v.intr.pron.1 to become* twisted, to get* twisted: la corda si è tutta ritorta, the rope has got all twisted2 (fig.) to backfire, to boomerang: sollevò uno scandalo che gli si ritorse contro, he caused a scandal that backfired (o boomeranged) on him; non capisci che le tue affermazioni si ritorcono su di te?, don't you understand that what you are saying will backfire on you?* * *1. [ri'tɔrtʃere]vb irreg vt(filato) to twist, (fig : accusa, insulto) to throw back2. vip (ritorcersi)* * *[ri'tɔrtʃere] 1.verbo transitivo tess. to twist2.verbo pronominale ritorcersi-rsi contro qcn. — to turn against sb., to backfire on sb
* * *ritorcere/ri'tɔrt∫ere/ [94]tess. to twistII ritorcersi verbo pronominale-rsi contro qcn. to turn against sb., to backfire on sb. -
2 ritorcere
1. [ri'tɔrtʃere]vb irreg vt(filato) to twist, (fig : accusa, insulto) to throw back2. vip (ritorcersi) -
3 ritorto
◆ s.m. (tess.) twisted thread.* * *[ri'tɔrto] ritorto (-a)1. ppSee:2. agg(cotone, corda) twisted* * *[ri'tɔrto] 1.participio passato ritorcere2. 3.sostantivo maschile tess. twisted thread* * *ritorto/ri'tɔrto/II aggettivo[ filo] twistedIII sostantivo m.tess. twisted thread. -
4 recriminare
recriminare v. intr.1 ( lamentarsi) to complain: allo stato delle cose è inutile recriminare, as things stand it is no use complaining* * *[rekrimi'nare]* * *recriminare/rekrimi'nare/ [1](aus. avere) to recriminate; recriminare sul passato to haul up the past. -
5 rivalersi
rivalersi v.intr.pron.1 to make* good one's losses, to make* up for one's losses; ( ritorcere) to retaliate: credo che non potrò rivalermi con nessuno della perdita di denaro che ho subito, I don't think I shall be able to recover my money at all; non ha il diritto di rivalersi su di me, he has no right to make good his losses at my expense; rivalersi di un danno, di una perdita su qlcu., to make up for a damage, a loss at s.o.'s expense; rivalersi su un commerciante disonesto, to retaliate against a dishonest trader2 ( valersi di nuovo) to make* use again; to avail oneself again.* * *[riva'lersi]verbo pronominale1) (rifarsi) to make* up (di for)2) (vendicarsi) to get* even (su with)* * *rivalersi/riva'lersi/ [96]1 (rifarsi) to make* up (di for)2 (vendicarsi) to get* even (su with). -
6 ritorcimento
-
7 ritorto
См. также в других словарях:
ritorcere — /ri tɔrtʃere/ [lat. retŏrcĕre, dal class. retŏrquēre, der. di torquēre torcere , col pref. re ] (coniug. come torcere ). ■ v. tr. 1. [torcere due o più volte su sé stesso un oggetto o un elemento, o due o più elementi tra loro: r. un filato, una … Enciclopedia Italiana
ritorcere — ri·tòr·ce·re v.tr. (io ritòrco) CO 1. torcere di nuovo o con maggior forza 2. fig., rivolgere un argomento contro chi l aveva precedentemente avanzato: ritorcere accuse 3. TS tess. eseguire la ritorcitura {{line}} {{/line}} DATA: av. 1321. ETIMO … Dizionario italiano
ritorcere — {{hw}}{{ritorcere}}{{/hw}}A v. tr. ( coniug. come torcere ) 1 Torcere di nuovo o con energia. 2 Torcere in senso contrario | (fig.) Ritorcere un accusa, rivolgerla contro chi l ha fatta. 3 (tess.) Eseguire la ritorcitura. B v. intr. pron.… … Enciclopedia di italiano
ritorcere — v. tr. 1. torcere di nuovo, torcere CONTR. raddrizzare □ svolgere 2. (un argomento, un accusa) rivolgere contro, volgere, contrattaccare (fig.) CONTR. andare a vantaggio, favorire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ritorsione — ri·tor·sió·ne s.f. CO 1. il ritorcere; il volgere un affermazione o una dimostrazione contro chi l ha fatta: ritorsione di un offesa, di un ingiuria 2a. atto ostile e vendicativo nei confronti di chi si ritiene ci abbia arrecato danni morali o… … Dizionario italiano
ritorsione — /ritor sjone/ s.f. [dal lat. mediev. (dei giuristi) retorsio onis, der. di retorsus, part. pass. tardo (class. retortus ) di retorquēre ritorcere ]. 1. [azione di ritorcere, in senso fig.: r. di un argomento, di un accusa ] ▶◀ capovolgimento. 2.… … Enciclopedia Italiana
Retorte, die — Die Retórte, plur. die n, aus dem Franz. Retorte, und Ital. Ritorta welches wiederum von ritorcere, zurück drehen oder biegen, abstammet; in der Chymie, ein chymisches, irdenes oder gläsernes Gefäß, welches kugelförmig ist, und oben einen zurück… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
câblé — câ·blé agg.inv. ES fr. {{wmetafile0}} TS tess. di filato, ritorto; anche s.m.inv. {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: p.pass. di câbler ritorcere più fili su se stessi per formare un cavo , der. di câble fune … Dizionario italiano
retorta — re·tòr·ta s.f. OB recipiente usato per le distillazioni chimiche, storta {{line}} {{/line}} DATA: 1612. ETIMO: dal lat. retŏrta(m) p.pass. femm. di retorquĕre ritorcere … Dizionario italiano
ribadire — ri·ba·dì·re v.tr. 1. CO ritorcere l estremità sporgente di un chiodo, di un perno e sim. e ribatterla in direzione opposta | TS tecn. eseguire una ribaditura Sinonimi: ribattere. 2. CO fig., ripetere, riaffermare con decisione o, anche,… … Dizionario italiano
ritorcitura — ri·tor·ci·tù·ra s.f. 1. BU il ritorcere, il ritorcersi e il loro risultato 2. TS tess. il torcere insieme due o più fili già torti singolarmente per ottenere filati più grossi e resistenti {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV … Dizionario italiano