-
1 rise
I [raɪz]1) (increase) (in amount, number) crescita f. (in di); (in inflation) crescita f., salita f. (in di); (in rates, prices) aumento m., rialzo m., incremento m. (in di); (in pressure, temperature) aumento m. (in di); (in standards) miglioramento m. (in di)2) BE (anche payrise —, wage
rise —) aumento m. salariale, di stipendio
3) (progress) (of person) ascesa f.; (of company, empire) ascesa f., progresso m.; (of ideology) affermazione f.4) (slope) salita f.5) (hill) collina f., altura f.6) fig.to give rise to — dare origine o adito a [rumours, speculation]; suscitare [resentment, frustration]; causare [problem, unemployment]
••II [raɪz]to get a rise out of sb. — colloq. fare uscire qcn. dai gangheri
1) (become higher) [ water] salire (di livello); [price, temperature] aumentare, salire; [ voice] alzarsito rise above — [temperature, amount] superare
3) (get up) [ person] alzarsi; (after falling) tirarsi su, rialzarsi"rise and shine!" — "sveglia!"
to rise to — essere o mostrarsi all'altezza di [occasion, challenge]
5) (progress) [ person] fare carriera, farsi una posizioneto rise to — diventare [director, manager]
6) (slope upwards) [ road] salire; [ cliff] elevarsi, ergersi7) (appear over horizon) [sun, moon] sorgere, spuntare8) geogr. (have source)to rise in — [ river] nascere in [ area]
9) gastr. [ cake] lievitare10) amm. pol. [committee, parliament] sciogliersi, sospendere la seduta•- rise up* * *1. past tense - rose; verb1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) aumentare; alzarsi; crescere2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) alzarsi3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) alzarsi4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) alzarsi5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) sorgere6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) ergersi; salire, alzarsi7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) sollevarsi, ribellarsi8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) elevarsi9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) sorgere, nascere10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) alzarsi11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) sorgere, spuntare, nascere12) (to come back to life: Jesus has risen.) risuscitare2. noun1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) ascesa, salita2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) aumento3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) altura4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) nascita•- rising3. adjectivethe rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) crescente, nascente- early- late riser
- give rise to
- rise to the occasion* * *I [raɪz]1) (increase) (in amount, number) crescita f. (in di); (in inflation) crescita f., salita f. (in di); (in rates, prices) aumento m., rialzo m., incremento m. (in di); (in pressure, temperature) aumento m. (in di); (in standards) miglioramento m. (in di)2) BE (anche payrise —, wage
rise —) aumento m. salariale, di stipendio
3) (progress) (of person) ascesa f.; (of company, empire) ascesa f., progresso m.; (of ideology) affermazione f.4) (slope) salita f.5) (hill) collina f., altura f.6) fig.to give rise to — dare origine o adito a [rumours, speculation]; suscitare [resentment, frustration]; causare [problem, unemployment]
••II [raɪz]to get a rise out of sb. — colloq. fare uscire qcn. dai gangheri
1) (become higher) [ water] salire (di livello); [price, temperature] aumentare, salire; [ voice] alzarsito rise above — [temperature, amount] superare
3) (get up) [ person] alzarsi; (after falling) tirarsi su, rialzarsi"rise and shine!" — "sveglia!"
to rise to — essere o mostrarsi all'altezza di [occasion, challenge]
5) (progress) [ person] fare carriera, farsi una posizioneto rise to — diventare [director, manager]
6) (slope upwards) [ road] salire; [ cliff] elevarsi, ergersi7) (appear over horizon) [sun, moon] sorgere, spuntare8) geogr. (have source)to rise in — [ river] nascere in [ area]
9) gastr. [ cake] lievitare10) amm. pol. [committee, parliament] sciogliersi, sospendere la seduta•- rise up -
2 measure
I ['meʒə(r)]1) (unit) misura f., unità f. di misurait's made to measure — [ garment] è fatto su misura
2) (standard amount, container) dose f., misura f.; (of alcohol) dose f.3) (device for measuring) strumento m. di misura4) fig. (qualified amount, extent)a good o wide measure of autonomy una grande autonomia; in large measure in larga misura; in full measure — [feel, contribute] pienamente; [ possess] interamente
5) (way of estimating) (of price rises) misura f.; (of success, anger) misura f., indice m.; (of efficiency, performance) indicazione f.to give some measure of — dare un'idea di [delight, talent]
to use sth. as a measure of — utilizzare qcs. come metro di valutazione per [effects, impact]
6) (assessment)beyond measure — [ change] oltremisura; [ beautiful] estremamente
to take the measure of sb. — giudicare o valutare qcn.
I have the measure of them — so o ho capito quanto valgono
7) (action, step) misura f., provvedimento m.to take measures — prendere o adottare delle misure o dei provvedimenti
safety measure misure di sicurezza; as a precautionary measure come misura precauzionale; as a temporary measure — provvisoriamente
••II 1. ['meʒə(r)]for good measure — per sicurezza, come misura aggiuntiva
1) (assess size) misurare [length, rate, person]to measure sth. in — misurare qcs. in [ metres]
3) (assess) misurare, valutare [performance, ability]4) (compare)2.to measure sth. against — paragonare qcs. a [ achievement]
verbo intransitivo [person, instrument] misurare* * *['meʒə] 1. noun1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) misurino, dosatore2) (a unit: The metre is a measure of length.) misura3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) misura4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) misura5) (a certain amount: a measure of sympathy.) dose6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.) battuta2. verb1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) misurare2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) misurare3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) misurare, giudicare4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) misurare•- beyond measure
- for good measure
- full measure
- made to measure
- measure out
- measure up* * *I ['meʒə(r)]1) (unit) misura f., unità f. di misurait's made to measure — [ garment] è fatto su misura
2) (standard amount, container) dose f., misura f.; (of alcohol) dose f.3) (device for measuring) strumento m. di misura4) fig. (qualified amount, extent)a good o wide measure of autonomy una grande autonomia; in large measure in larga misura; in full measure — [feel, contribute] pienamente; [ possess] interamente
5) (way of estimating) (of price rises) misura f.; (of success, anger) misura f., indice m.; (of efficiency, performance) indicazione f.to give some measure of — dare un'idea di [delight, talent]
to use sth. as a measure of — utilizzare qcs. come metro di valutazione per [effects, impact]
6) (assessment)beyond measure — [ change] oltremisura; [ beautiful] estremamente
to take the measure of sb. — giudicare o valutare qcn.
I have the measure of them — so o ho capito quanto valgono
7) (action, step) misura f., provvedimento m.to take measures — prendere o adottare delle misure o dei provvedimenti
safety measure misure di sicurezza; as a precautionary measure come misura precauzionale; as a temporary measure — provvisoriamente
••II 1. ['meʒə(r)]for good measure — per sicurezza, come misura aggiuntiva
1) (assess size) misurare [length, rate, person]to measure sth. in — misurare qcs. in [ metres]
3) (assess) misurare, valutare [performance, ability]4) (compare)2.to measure sth. against — paragonare qcs. a [ achievement]
verbo intransitivo [person, instrument] misurare -
3 fountain
['faʊntɪn] [AE -tn]1) (structure) fontana f.2) (spray) (of water) getto m., zampillo m.; (of sparks) pioggia f., cascata f.; (of light) fascio m.* * *1) (an often ornamental structure which produces a spring of water that rises into the air: Rome is famous for its beautifully carved stone fountains.) fontana2) (the water coming from such a structure: It was so hot that he stood under the fountain to get cool.) zampillo3) (a source: God is the fountain of all goodness.) origine, sorgente•* * *fountain /ˈfaʊntɪn/n.1 fontana: to drink from a fountain, bere a una fontana; drinking fountain, fontana (pubblica) d'acqua potabile4 (fig.) fonte; sorgente; origine● fountain pen, penna stilografica.(to) fountain /ˈfaʊntɪn/v. i.sgorgare copiosamente; zampillare.* * *['faʊntɪn] [AE -tn]1) (structure) fontana f.2) (spray) (of water) getto m., zampillo m.; (of sparks) pioggia f., cascata f.; (of light) fascio m. -
4 gorge
I [gɔːdʒ]1) geogr. gola f., burrone m.2) anat. gola f., fauci f.pl.••II [gɔːdʒ]to make sb.'s gorge rise — dare la nausea a o disgustare qcn
to gorge oneself — ingozzarsi, rimpinzarsi (on di)
* * *[ɡo:‹] 1. noun(a deep narrow valley: A river ran along the bottom of the gorge.) gola2. verb(to eat greedily until one is full: He gorged himself on fruit at the party.) ingozzarsi* * *[ɡɔːdʒ]1. nGeog, Anat gola2. vtto gorge o.s. (with or on) — rimpinzarsi (di), ingozzarsi (di)
* * *gorge /gɔ:dʒ/n.2 (anat.) stomaco3 (archit., mil.) gola4 (fam.) abbuffata; mangiata; scorpacciata7 (antiq.) gola; gorgia● to cast the gorge at, respingere con disgusto □ to make sb. 's gorge rise, far venire il voltastomaco a q.; dare la nausea a q. □ My gorge rises at the thought of it, mi si rivolta lo stomaco solo a pensarci.(to) gorge /gɔ:dʒ/v. t. e i.1 ingozzare, ingozzarsi; rimpinzare, rimpinzarsi2 (fig.) bloccare; intasare● to gorge oneself on (o with) ingozzarsi, rimpinzarsi: He gorged himself on ( o with) sweets, si è rimpinzato di dolci.* * *I [gɔːdʒ]1) geogr. gola f., burrone m.2) anat. gola f., fauci f.pl.••II [gɔːdʒ]to make sb.'s gorge rise — dare la nausea a o disgustare qcn
to gorge oneself — ingozzarsi, rimpinzarsi (on di)
-
5 hump
I [hʌmp]nome (of person, camel) gobba f.; (of earth) collinetta f.••II [hʌmp]to have (got) the hump — BE colloq. fare il muso
verbo transitivo BE colloq. (lift, carry) portare* * *1. noun1) (a large lump on the back of an animal, person etc: a camel's hump.) gobba2) (part of a road etc which rises and falls in the shape of a hump.) gobba•- humpback2. adjective(rising and falling in the shape of a hump: a humpback bridge.) (a schiena d'asino)* * *[hʌmp]1. nAnat gobbait gives me the hump Brit fam — mi mette di malumore
we're over the hump fig — il peggio è passato, il più è fatto
2. vt1) (arch: back) inarcare2) (fam: carry) portare* * *hump /hʌmp/n.1 gobba; gibbosità; protuberanza2 collina; collinetta; montagnola3 (fig.) ostacolo; scoglio (fig.)4 (ferr.) parigina; sella di smistamento a gravità6 (GB fam.) – the hump, irritazione; nervoso; malumore: He got ( o took) the hump, gli è venuto il nervoso; è stato colto dal malumore; to give sb. the hump, far venire il nervoso a q.● ( slang USA) to bust one's hump, ammazzarsi di lavoro; farsi un culo così (volg.) □ (fig.) to be over the hump, avere superato lo scoglio maggiore.(to) hump /hʌmp/A v. t.3 (GB fam.) far venire il nervoso; mettere di malumore4 (volg.) scopareB v. i.1 curvarsi; inarcarsi2 (volg.) scopare.* * *I [hʌmp]nome (of person, camel) gobba f.; (of earth) collinetta f.••II [hʌmp]to have (got) the hump — BE colloq. fare il muso
verbo transitivo BE colloq. (lift, carry) portare -
6 twilight
['twaɪlaɪt] 1.nome crepuscolo m. (anche fig.)2.1) [ hours] del crepuscolo2) fig. [ world] oscuro, impenetrabiletwilight years — ultimi anni, anni del crepuscolo
* * *1) ((the time of) the dim light just before the sun rises or just after it sets.) crepuscolo2) (the time when the full strength or power of something is decreasing: in the twilight of his life.) crepuscolo, tramonto* * *twilight /ˈtwaɪlaɪt/A n. [uc]2 luce fioca; penombraB a. attr.1 crepuscolare ( anche fig.); vago; incerto: (astron., radio) twilight zone, zona crepuscolare; (fig.) zona grigia* * *['twaɪlaɪt] 1.nome crepuscolo m. (anche fig.)2.1) [ hours] del crepuscolo2) fig. [ world] oscuro, impenetrabiletwilight years — ultimi anni, anni del crepuscolo
-
7 east
[iːst] 1.nome est m., oriente m.2.nome proprio East geogr.3. 4.* * *[i:st] 1. noun1) (the direction from which the sun rises, or any part of the earth lying in that direction: The wind is blowing from the east; The village is to the east of Canton; in the east of England.) est2) ((also E) one of the four main points of the compass: He took a direction 10° E of N / east of north.) est2. adjective1) (in the east: the east coast.) est, orientale2) (from the direction of the east: an east wind.) di levante3. adverb(towards the east: The house faces east.) a/verso oriente- easterly- eastern
- easternmost
- eastward
- eastwards
- eastward
- the East* * *[iːst] 1.nome est m., oriente m.2.nome proprio East geogr.3. 4. -
8 steam
I 1. [stiːm]1) (vapour) vapore m.; (on window) vapore m., appannamento m.2) mecc. (from pressure) vapore m.2.full steam ahead! — mar. a tutto vapore! (anche fig.)
modificatore [bath, cloud] di vapore; [ cooking] al vapore; [iron, railway] a vapore••II 1. [stiːm] 2.to get up o pick up steam [ machine] acquistare velocità; [ campaign] decollare; to run out of steam [ athlete] spomparsi; [ worker] sfinirsi; to let off steam sfogarsi; under one's own steam — con i propri mezzi
1) (give off vapour) [kettle, soup] fumare; [ machine] fumare, emettere fumo; [ volcano] esalare fumo2) ferr.•- steam up* * *[sti:m] 1. noun1) (a gas or vapour that rises from hot or boiling water or other liquid: Steam rose from the plate of soup / the wet earth in the hot sun; a cloud of steam; ( also adjective) A sauna is a type of steam bath.) vapore; di vapore2) (power or energy obtained from this: The machinery is driven by steam; Diesel fuel has replaced steam on the railways; ( also adjective) steam power, steam engines.) vapore; a vapore2. verb1) (to give out steam: A kettle was steaming on the stove.) fumare2) ((of a ship, train etc) to move by means of steam: The ship steamed across the bay.) navigare (a vapore)3) (to cook by steam: The pudding should be steamed for four hours.) cuocere (a vapore)•- steam-- steamer
- steamy
- steamboat
- steamship
- steam engine
- steam roller
- full steam ahead
- get steamed up
- get up steam
- let off steam
- run out of steam
- steam up
- under one's own steam* * *I 1. [stiːm]1) (vapour) vapore m.; (on window) vapore m., appannamento m.2) mecc. (from pressure) vapore m.2.full steam ahead! — mar. a tutto vapore! (anche fig.)
modificatore [bath, cloud] di vapore; [ cooking] al vapore; [iron, railway] a vapore••II 1. [stiːm] 2.to get up o pick up steam [ machine] acquistare velocità; [ campaign] decollare; to run out of steam [ athlete] spomparsi; [ worker] sfinirsi; to let off steam sfogarsi; under one's own steam — con i propri mezzi
1) (give off vapour) [kettle, soup] fumare; [ machine] fumare, emettere fumo; [ volcano] esalare fumo2) ferr.•- steam up
См. также в других словарях:
tower block — noun tower consisting of a multistoried building of offices or apartments tower block is the British term for high rise • Syn: ↑high rise • Hypernyms: ↑tower * * * noun Britain : a tall building (as a high rise apartment building) … Useful english dictionary
dog days — noun the hot period between early July and early September; a period of inactivity • Syn: ↑canicule, ↑canicular days • Derivationally related forms: ↑canicular (for: ↑canicule) • Hypernyms: ↑ … Useful english dictionary
agger — noun a) A high tide in which the water rises to a given level, recedes, and then rises again. b) A low tide in which the water recedes to a given level, rises, and then recedes again … Wiktionary
contrary motion — noun : melodic progression of two voices moving in opposite directions * * * Music. melodic motion in which one part rises in pitch while the other descends. * * * contrary motion noun (music) Movement of parts in opposite directions, one up,… … Useful english dictionary
green flash — noun : a momentary green appearance of the uppermost part of the sun s disk that results from atmospheric refraction when the sun sinks below or rises above the horizon * * * a green coloration of the upper portion of the sun, caused by… … Useful english dictionary
prayer rug — noun a small rug used by Muslims during their devotions • Syn: ↑prayer mat • Hypernyms: ↑rug, ↑carpet, ↑carpeting • Part Meronyms: ↑mihrab * * * noun … Useful english dictionary
Saone — noun a river in eastern France; rises in Lorraine and flows south to become the chief tributary of the Rhone • Syn: ↑Saone River • Instance Hypernyms: ↑river • Part Holonyms: ↑France, ↑French Republic * * * /sohn/, n. a … Useful english dictionary
vacuum coffee maker — noun : a coffee maker consisting of an upper bowl that holds ground coffee and a filtering device and is fitted by a tight seal into a lower bowl that holds water which on boiling rises into the upper bowl from which it is drawn through the… … Useful english dictionary
singsong — noun (C) 1 (C) BrE an informal occasion when people sing songs together; singalong AmE: There was a bit of a singsong at the pub. 2 (singular) a way of speaking in which your voice repeatedly rises and falls: She talked in a strange singsong.… … Longman dictionary of contemporary English
flood plain — noun a low plain adjacent to a river that is formed chiefly of river sediment and is subject to flooding • Syn: ↑floodplain • Hypernyms: ↑plain, ↑field, ↑champaign * * * a nearly flat plain along the course of a stream or river that is naturally… … Useful english dictionary
water level — noun 1. the level of the surface of a body of water (Freq. 1) • Hypernyms: ↑elevation • Hyponyms: ↑sea level 2. underground surface below which the ground is wholly saturated with water spring rains had raised the water table … Useful english dictionary