-
1 rir
[r̄´ir] vi rire. chorar de rir pleurer de rire. quem ri por último ri melhor rira bien qui rira le dernier, tel qui rit vendredi dimanche pleurera. rir na cara de alguém rire au nez, à la barbe de quelqu’un. ter vontade de rir avoir envie de rire.* * *[`xi(x)]Verbo intransitivo riredesatar a rir éclater de rirerir a bandeiras despregadas rire à gorge déployée* * *verbo1 rirefoi de (morrer a) rir!c'était à mourir de rire!rebentar a riréclater de rirerir às gargalhadasrire à gorge déployéerigolerrir às custas de alguémrire aux dépens de quelqu'unnome masculinorireum rir disparatadoun fou rirerire à gorge déployéerire de bon cœurs'en donner à cœur joierire d'une paille en croix -
2 rir-se
1 rirerir-se na cara de alguémrire au nez de quelqu'unrirerir-se de alguma coisase moquer de quelque chose -
3 rir a bandeiras despregadas
rire à gorge déployée. -
4 rir na cara de alguém
rire au nez, à la barbe de quelqu’un. -
5 chorar de rir
pleurer de rire. -
6 morrer de rir
fig mourir de rire. -
7 ter vontade de rir
avoir envie de rire. -
8 bandeira
ban.dei.ra[bãd‘ejrə] sf 1 drapeau, bannière. 2 Mar pavillon, étendard. arriar a bandeira baisser le pavillon. bandeira a meio pau pavillon à mi-mât. içar a bandeira hisser le pavillon. representar nossa bandeira représenter nos couleurs. rir a bandeiras despregadas rire à gorge déployée. saudar a bandeira saluer le pavillon.* * *[bãn`dejra]Substantivo feminino drapeau masculin(em transporte público) panonceau actionné par le chauffeur du bus pour indiquer la directionrir a bandeiras despregadas rire à gorge déployée* * *nome feminino1 drapeau m.bandeira a meia hastedrapeau en bernerire aux éclats -
9 morrer
mor.rer[mor̄‘er] vi mourir, décéder. morrer de morte natural mourir de sa belle mort. morrer de rir fig mourir de rire. morrer de vontade fig mourir d’envie.* * *[mo`xe(x)]Verbo intransitivo (pessoa, animal, planta) mourir(fogo, luz) s'éteindre(motor) être mort(e)estou morrendo de fome je meurs de faimser de morrer de rir ( informal) être à mourir de rire* * *verbomorrer afogadomourir noyermorrer asfixiadomourir asphyxiémorrer antes de tempomourir avant l'âge3 (sensação, sentimento) mourirmorrer por alguémmourir d'amour pour quelqu'un; se languir de quelqu'unmorrer por alguma coisamourir d'envie de quelque chose; se languir de quelque chosemourir de sommeilmourir de froid -
10 aderir
a.de.rir[ader‘ir] vt adhérer.* * *[ade`ri(x)]Verbo intransitivo adhéreraderir a algo adhérer à quelque chose* * *verboaderir a uma ideiaadhérer à une idéeaderir a um partidoadhérer à un parti -
11 adquirir
ad.qui.rir[adkir‘ir] vt acquérir, prendre. adquirir um imóvel acquérir un immeuble.* * *[adʒiki`ri(x)]Verbo transitivo acquérir* * *verboadquirir por leasingfaire un leasing2 (conseguir, obter) acquériradquirir a certeza deacquérir la certitude deadquirir conhecimentosacquérir des connaissancesadquirir uma reputação sólidaacquérir une solide réputation -
12 baixo
bai.xo* * *baixo, xa[`bajʃu, ʃa]Adjetivo bas(basse)(pessoa) petit(e)Advérbio (falar, rir) tout basSubstantivo masculino (instrumento) basse fémininem baixo en basmais baixo plus bas(pessoa, objeto) plus petit(falar) moins forto mais baixo/a mais baixa le plus petit/la plus petite(preço, valor) le plus bas/la plus bassepara baixo en bas(mais abaixo) plus baspor baixo de sous* * *adjectivoo sol vai baixole soleil est basna maré baixaà marée bassesalários baixosbas salaires4 (voz, som) basfalar em voz baixaparler à voix bassegravede baixa condiçãode basse conditionmesquinvilfoi muito baixo da parte delac'était bas de sa parto baixo latimle bas latinadvérbio1(lugar) em baixoen bas; en dessous; au basem baixo desous; en dessouspor baixo desous; en dessouso jornal está por baixo do livrole journal est sous le livrepara baixoen basdoucementtens de falar baixoil faut que tu parles doucementgravenome masculinoMÚSICA basse f.contempler quelqu'un de bas en hautle bas ventreêtre abattu, être à plat -
13 barba
bar.ba[b‘arbə] sf barbe. nas barbas de alguém au nez de quelqu’un. pôr as barbas de molho prendre des précautions.* * *[`baxba]Substantivo feminino barbe fémininfazer a barba se raser* * *nome feminino1 barbefazer a barbase raserfazer a barba a alguémraser quelqu'un2 (de animal, de pena) barbebarbe druerire dans la barbe de quelqu'un -
14 chorar
cho.rar[ʃor‘ar] vt+vi pleurer.* * *[ʃo`ra(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo pleurerchorar de rir pleurer de rire* * *verbo -
15 colorir
co.lo.rir[kolor‘ir] vt colorier.* * *[kolo`ri(x)]Verbo transitivo (dar cor a) colorer(desenho, livro) colorier* * *verbocolorer -
16 conferir
con.fe.rir[kõfer‘ir] vt 1 vérifier, exa-miner. 2 conférer. vi 3 conférer, attribuer. 4 être d’accord, être conforme.* * *[kõfe`ri(x)]Verbo transitivo vérifierVerbo intransitivo coïncider* * *verboconfronterconferir o trocovérifier la monnaieconférer; décerner; octroyerconferir um direitooctroyer un droit3 être conforme -
17 deferir
de.fe.rir[defer‘ir] vi 1 déférer. 2 accorder, donner.* * *verbo1 déférer; décerner; accorder; conférerdeferir um requerimentodéférer une requête; donner suite à une requête -
18 desatar
de.sa.tar[dezat‘ar] vt détacher.* * *[dʒiza`ta(x)]Verbo transitivo défaireVerbo intransitivo desatar a fazer algo se mettre à faire quelque chose* * *verbo1 (laço, cordão) dénouer; défaire; déficeler; délacer; délier; desserrer; détacherdesatar um nódéfaire un nœud2 se mettre à; commencer àdesatar a fazer alguma coisase mettre à faire quelque choseela desatou a correrelle s'est mise à courirela desatou a rirelle s'est mise à riredélier la langueentre le zist et le zest -
19 descolorir
des.co.lo.rir[deskolor‘ir] vt+vi décolorer, oxygéner.* * *verbo1 décolorer -
20 desferir
des.fe.rir[desfer‘ir] vt jeter, lancer.* * *verbo1 assenerdesferir um golpeassener un coupdesferir uma espadabrandir une épée2 jeter; lancer
См. также в других словарях:
rir — se de ria se de mim (escarnecia). rir se para ria se para mim (era simpático) … Dicionario dos verbos portugueses
RIR — may mean:* , an album by American guitarist Steve Vai * Reduction In Recruitment, a type of foreign labor certification program by the United States Department of Labor that preceded PERM program * Regional Internet Registry * Rhode Island Red, a … Wikipedia
rir — v. intr. e pron. 1. Manifestar o riso. 2. Mostrar alegria ou divertimento. = SORRIR 3. Causar alegria. 4. [Popular] Fender se, rasgar se. • v. tr. 5. Achar graça a (ex.: rio me sempre das histórias dele). 6. Fazer troça de ou gozar com. =… … Dicionário da Língua Portuguesa
rir — ey·rir; rir·o·ri·ro; se·rir; ta·rir·ic; … English syllables
RIR — Die Abkürzung RIR steht für: Regional Internet Registry – Organisationen wie beispielsweise RIPE oder ARIN, die für die Verwaltung von IP Adressen in einer Weltregion zuständig sind. Religionsfrei im Revier Reserve Infanterie Regiment Riverside… … Deutsch Wikipedia
RIR — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
Þrír blóðdropar — Studio album by Megas Released … Wikipedia
Þrír Blóðdropar — fue un álbum lanzado en 1992 por el cantante de rock islandés Megas a través de la discográfica Skífan. Compuesto por 16 canciones y con una duración total de 59 minutos y 5 segundos, Þrír Blóðdropar contó con la participación del cantante Bubbi… … Wikipedia Español
Þrír Blóðdropar — fue un álbum lanzado en 1992 por el cantante de rock islandés Megas a través de la discográfica Skífan. Integrado por 16 canciones y con una duración total de 59 minutos y 5 segundos, Þrír Blóðdropar contó con la participación del cantante Bubbi… … Enciclopedia Universal
RIR — … Википедия
RIR — Regional Internet Registry (Internet) *** Richmond International Raceway (Community » Sports) *** Reduction In Recruitment (Governmental » Military) * Riverside International Raceway (Community » Sports) * Resolve Initial References (Computing »… … Abbreviations dictionary