Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

riposo

  • 1 riposo

    riposo
    riposo [ri'plucida sans unicodeɔfont:so]
      sostantivo Maskulin
     1 (sospensione dell'attività) Ruhe Feminin, Ruhepause Feminin; casa di riposo Altersheim neutro; giornata di riposo Ruhetag Maskulin; buon riposo! angenehme Ruhe!; il paziente ha bisogno di riposo assoluto der Patient braucht absolute Ruhe
     2 sport, militare Ruhestellung Feminin
     3  amministrazione Ruhestand Maskulin; andare a riposo in den Ruhestand treten
     4  agricoltura Brachliegen neutro; stare in riposo brachliegen

    Dizionario italiano-tedesco > riposo

  • 2 riposo festivo

    riposo festivo
  • 3 andare a riposo

    andare a riposo
    in den Ruhestand treten

    Dizionario italiano-tedesco > andare a riposo

  • 4 buon riposo!

    buon riposo!
  • 5 casa di riposo

    casa di riposo
  • 6 collocare qualcuno a riposo

    collocare qualcuno a riposo
    jemanden in den Ruhestand versetzen

    Dizionario italiano-tedesco > collocare qualcuno a riposo

  • 7 giornata di riposo

    giornata di riposo
  • 8 il paziente ha bisogno di riposo assoluto

    il paziente ha bisogno di riposo assoluto
  • 9 stare in riposo

    stare in riposo
  • 10 buono

    buono
    buono ['bulucida sans unicodeɔfont:no]
      sostantivo Maskulin
     1  commercio Abschnitt Maskulin, Schein Maskulin; buono di cassa Kassenanweisung Feminin; (in negozio) Kassenzettel Maskulin, Kassenbon Maskulin; buono di consegna Lieferabschnitt Maskulin; buono del Tesoro Staatsanleihe Feminin
     2 <singolare >; (ciò che è buono) Gute(s) neutro; sapere di buono gut riechenschmecken; c'è questo di buono das ist das Gute daran
    ————————
    buono
    buono , -a <più buono oder migliore, buonissimo oder ottimo> >
     aggettivo
     1 (non cattivo) gut; (persona) anständig; (indulgente) gütig; (bambino) brav, artig, lieb; (ragione) triftig; (tempo) schön; gastronomia genießbar, essbar; buon senso gesunder Menschenverstand; un'anima buono-a eine Seele von Mensch; è buono-a gente das sind gute Leute; essere buono con qualcuno gut zu jemandem sein; essere in buono-e mani in guten Händen sein; essere buono come il pane herzensgut sein; alla buono-a schlicht, einfach; colle buono-e auf gütlichem Wege; o con le buono-e o con le cattive wenn nicht im Guten, dann im Bösen
     2 (adatto) gut, tauglich, passend, geeignet; usare le buono-e maniere sich manierlich betragen; figurato es im Guten versuchen
     3 (com:moneta) gültig; (oro) echt; questa moneta è ancora buono-a diese Münze ist noch im Kurs; a buon mercato billig, preiswert
     4 (loc): di buon grado gern(e); di buon occhio wohlwollend; di buon'ora früh(zeitig); ti ho aspettato un'ora buono-a ich habe eine volle Stunde auf dich gewartet
     5 (espressioni esclamative) buon anno! Frohes Neues Jahr!; buon appetito! guten Appetit!; buon divertimento! viel Vergnügen!; buon giorno! guten Tag!, guten Morgen!; buon riposo! angenehme Ruhe!; buon viaggio! gute Reise!; buono-a fortuna! viel Glück!; buono-a notte! gute Nacht!; buono-a sera! guten Abend!; Dio buono! lieber Gott!
     II sostantivo maschile, femminile
    (persona) Gute(r) Feminin(Maskulin); un buono a nulla ein Nichtsnutz maschile, femminile; essere un poco di buono nicht viel taugen, ein Taugenichts sein; fare il buono brav sein

    Dizionario italiano-tedesco > buono

  • 11 collocare

    collocare
    collocare [kollo'ka:re]
     verbo transitivo
     1 (mettere) setzen, stellen, legen; collocare qualcuno a riposo jdn in den Ruhestand versetzen
     2 (trovare un lavoro per) unterbringen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich dativo eine Position verschaffen

    Dizionario italiano-tedesco > collocare

  • 12 festivo

    festivo
    festivo , -a [fes'ti:vo]
      aggettivo
     1 (giorno) Feier-, Fest-; (orario) Feiertags-, Festtags-; riposo festivo Sonntagsruhe Feminin
     2 (banchetto) Fest-; (abito) festlich

    Dizionario italiano-tedesco > festivo

  • 13 respiro

    respiro
    respiro [res'pi:ro]
      sostantivo Maskulin
     1 (il respirare) Atem Maskulin; una cosa da togliere il respiro eine atemberaubende Sache
     2 (singolo atto) Atemzug Maskulin
     3 (sollievo) Seufzer Maskulin, Atemzug Maskulin; mandare un respiro (di sollievo) (erleichtert) aufatmen, einen Seufzer der Erleichterung von sich geben
     4 (riposo) Atempause Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > respiro

  • 14 sosta

    sosta
    sosta ['slucida sans unicodeɔfontsta]
      sostantivo Feminin
     1 (fermata) Halt Maskulin, Anhalten neutro; sosta limitata beschränkte Parkdauer; divieto di sosta Halten verboten; parcheggiare in sosta vietata im Halteverbot parken
     2 (riposo) Pause Feminin; fare una sosta a Perugia in Perugia Station machen

    Dizionario italiano-tedesco > sosta

См. также в других словарях:

  • riposo — /ri pɔso/ s.m. [der. di riposare ]. 1. [cessazione temporanea di un lavoro o di un attività qualsiasi, che ha lo scopo di dare sollievo e ristoro al corpo e alla mente] ▶◀ (lett.) posa, relax, (lett.) requie, respiro, (ant.) rinfresco, (poet.,… …   Enciclopedia Italiana

  • Ripōso — (ital.), Ruhe, Stille; in der Malerei: ein Stillleben …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ripōso — (ital., »Ruhe«), soviel wie Stilleben (s. d.); Riposobild, Bild der Ruhe der heiligen Familie auf der Flucht nach Ägypten …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Riposo — Riposo, ital., Stille; in der Malerei: Stilleben …   Herders Conversations-Lexikon

  • riposo — ri·pò·so s.m., loc. di comando, s.m.inv. FO 1a. s.m., il riposare, il riposarsi e il suo risultato; cessazione temporanea di un attività spec. faticosa o spiacevole, pausa: concedersi una settimana di riposo assoluto, non avere un attimo di… …   Dizionario italiano

  • riposo — {{hw}}{{riposo}}{{/hw}}s. m. 1 Cessazione o interruzione di attività, fatica e sim.: lavorare senza –r; tre giorni di riposo | (est.) Ristoro, sollievo: un po di riposo te lo meriti | (est.) Sonno: buon –r! | (eufem.) L eterno –r, la morte. 2… …   Enciclopedia di italiano

  • riposo — s. m. 1. sosta, pausa, tregua, intermezzo □ (est.) ozio, ricreazione, distrazione □ vacanza, villeggiatura CONTR. lavoro, attività □ fatica, sfacchinata, tour de force (fr.), strapazzo, surmenage (fr.) 2. ( …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Riposo — Stillebenmaleri …   Danske encyklopædi

  • riposo — pl.m. riposi …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • Casa di Riposo per i Musicisti — Casa di riposo per musicisti La casa di riposo per musicisti à Milan La casa di riposo per musicisti (maison de retraite des musiciens) a été construite sur l initiative de Giuseppe Verdi à l intention des artistes qui ont consacré leur vie à… …   Wikipédia en Français

  • Casa di riposo per musicisti — La casa di riposo per musicisti à Milan …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»