-
1 rimpolpare
rimpolpare v. ( rimpólpo) I. tr. 1. engraisser, ( colloq) remplumer. 2. ( fig) ( arricchire) remplir, renflouer: rimpolpare le casse dello Stato remplir les caisses de l'État. 3. ( fig) ( ampliare) étoffer, enrichir (di de): rimpolpare un articolo étoffer un article. II. prnl. rimpolparsi ( ingrassare) se remplumer, engraisser intr. -
2 rimpolpare
rimpolpare v.tr.1 ( ingrassare) to fatten (up), to make* fat2 ( arricchire) to enrich, to make* rich.◘ rimpolparsi v.intr.pron.1 to get* fat, to put* on weight2 ( arricchirsi) to become* rich.* * *[rimpol'pare] 1.verbo transitivo1) (ingrassare) to fatten up2) fig. to flesh out [articolo, discorso]2.verbo pronominale rimpolparsi to put* on weight* * *rimpolpare/rimpol'pare/ [1]1 (ingrassare) to fatten up2 fig. to flesh out [articolo, discorso]II rimpolparsi verbo pronominaleto put* on weight. -
3 rimpolpare
rimpolparerimpolpare [rimpol'pa:re]verbo transitivo1 (rimettere in carne, salute) wieder Fleisch ansetzen lassen2 figurato ausschmücken, anreichernDizionario italiano-tedesco > rimpolpare
4 rimpolpare
гл.общ. уснащать5 rimpolpare vt
[rimpol'pare](ingrassare) to fatten (up), (fig : articolo, discorso, finanze) to pad out, fill out6 rimpolpare
vt [rimpol'pare](ingrassare) to fatten (up), (fig : articolo, discorso, finanze) to pad out, fill out7 rimpolpare il discorso con citazioni latine
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > rimpolpare il discorso con citazioni latine
8 beef up
verbo transitivo rimpolpare, aumentare [content, resources]* * *vt + advfam rinforzare* * *verbo transitivo rimpolpare, aumentare [content, resources]9 flesh out
flesh [sth.] out, flesh out [sth.] rimpolpare [speech, article]* * *flesh [sth.] out, flesh out [sth.] rimpolpare [speech, article]10 уснащать
* * *v1) gener. rimpolpare2) liter. impolpare, lardare (статью и т.п. цитатами), lardellare (статью и т.п. цитатами)11 уснащать речь латинскими цитатами
Universale dizionario russo-italiano > уснащать речь латинскими цитатами
12 ■ beef up
■ beef upv. t. + avv. (fam.)1 rinforzare; rafforzare3 esagerare; gonfiare; pompare.13 ■ fill out
■ fill outA v. t. + avv.1 riempire (completamente): DIALOGO → - Enrolment- Just fill the form out and take it in person, or post the form to the address on the back, riempia semplicemente il modulo e lo consegni di persona, oppure invii il modulo all'indirizzo sul retroB v. i. + avv.1 ingrassare (generalm. in senso positivo); arrotondarsi; ingrossare; mettere su un po' di peso (fam.): If she stopped smoking, she would fill out a little, se smettesse di fumare, ingrasserebbe un po'; The plums are beginning to fill out, le susine cominciano ad arrotondarsi14 ♦ flesh
♦ flesh /flɛʃ/n. [u]1 carne (spec. di animale vivo): firm [soft] flesh, carne soda [morbida]; The metal tore into his flesh, il metallo gli è penetrato nella carne; flesh-eating plant, pianta carnivora3 (fig.) la carne; l'essere umano; l'uomo; l'umanità: The spirit is willing, but the flesh is weak, lo spirito è forte, ma la carne è debole; (relig.) to become flesh, diventare carne; incarnarsi4 (fig.) carne; sensualità; (i) sensi: the pleasures of the flesh, i piaceri della carne (o carnali)● flesh and blood, essere umano, esseri umani; persona vera; la natura umana; il sangue: more than flesh and blood can stand, più di quanto un essere umano possa sopportare; I'm only flesh and blood!, sono un essere umano anch'io!; one's (own) flesh and blood, persona (o persone) del proprio sangue; sangue del proprio sangue □ flesh and bone, carne e ossa; (il) corpo umano □ flesh colour, color carne; (color) incarnato □ flesh-coloured, (di) color carne; carnicino □ (zool.) flesh-eater, animale carnivoro □ (zool.) flesh fly ( Sarcophaga), mosca carnaria □ flesh pink, (color) rosa carne; carnicino □ ( USA) flesh-tone = flesh-coloured ► sopra □ flesh wound, ferita superficiale □ (fig.) to demand one's pound of flesh, esigere il pagamento d'un debito fino all'ultimo centesimo (come Shylock nel ‘Mercante di Venezia’ di Shakespeare) □ to go the way of all flesh, (lett.) morire, fare la fine di tutti; (fig. scherz.) finire, scomparire, rompersi, essere distrutto □ in the flesh, in carne e ossa; in persona; di persona □ to make sb. 's flesh creep, fare accapponare la pelle a q.; far venire la pelle d'oca a q. □ (fig.) neither flesh nor fowl (nor good red herring), né carne né pesce □ to be one flesh, essere due anime in un corpo solo □ ( di politico) to press the flesh, andare in giro a stringere la mano a tutti; fare un bagno di folla □ to put flesh on st., dare più contenuto (o più sostanza) a qc. (un testo, ecc.); rimpolpare qc. □ to put on flesh, metter su carne (o peso); ingrassare.(to) flesh /flɛʃ/v. t.3 (fig.) indurire; temprare● fleshing machine, scarnatrice.15 ■ flesh out
■ flesh outv. t. + avv.См. также в других словарях:
rimpolpare — [der. di impolpare, col pref. r(i ) ] (io rimpólpo, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere grasso o più grasso: un mese di vitto speciale lo ha rimpolpato ] ▶◀ rimettere in carne, rimpinguare. 2. (fig.) [rendere più abbondante, più ricco: r. l erario, un… … Enciclopedia Italiana
rimpolpare — rim·pol·pà·re v.tr. (io rimpólpo) CO 1. impolpare di nuovo | rimettere in carne, far ritornare in carne 2. fig., arricchire: rimpolpare l erario, il portafoglio | fig., rendere più ricco o completo, ampliare: rimpolpare un discorso, un testo, uno … Dizionario italiano
rimpolpare — {{hw}}{{rimpolpare}}{{/hw}}A v. tr. (io rimpolpo ) 1 Rimettere in carne, in salute. 2 (fig.) Accrescere, arricchire. B v. intr. pron. Ingrassarsi, rimettersi in carne … Enciclopedia di italiano
rimpolpare — A v. tr. 1. ingrassare, impolpare, impinguare CONTR. spolpare, smungere 2. (fig.) accrescere, arricchire CONTR. impoverire, immiserire B rimpolparsi v. intr. pron. ingrassarsi, impinguarsi, impolparsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rimpinguare — [der. di impinguare, col pref. r(i ) ] (io rimpìnguo, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere grasso o più grasso: r. polli ] ▶◀ [➨ rimpolpare (1)]. 2. (fig.) [rendere più abbondante, più ricco: r. le proprie finanze ] ▶◀ arricchire, (lett.) locupletare,… … Enciclopedia Italiana
impolpare — im·pol·pà·re v.tr. (io impólpo) BU rimpolpare, far ingrassare | fig., rendere più ricco {{line}} {{/line}} DATA: av. 1685. ETIMO: der. di polpa con 1in e 1 are … Dizionario italiano
rimpolpato — rim·pol·pà·to p.pass., agg. → rimpolpare, rimpolparsi … Dizionario italiano
ingrassare — [der. di grasso, col pref. in 1]. ■ v. tr. 1. [rendere grasso o più grasso, anche assol.: i farinacei ingrassano ] ▶◀ (non com.) impinguare, impolpare, rimpolpare, [persone o animali] mettere (o tenere) all ingrasso, [spec. maiali e uccelli]… … Enciclopedia Italiana
scarnire — [der. di carne, col pref. s (nel sign. 4)] (io scarnisco, tu scarnisci, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [liberare dalla carne che è intorno] ▶◀ [➨ scarnificare]. b. (industr.) [nella concia delle pelli, togliere via il carniccio] ▶◀ scarnare … Enciclopedia Italiana
smagrire — (o smagrare) [der. di magro, col pref. s (nel sign. 5)] (io smagrisco, tu smagrisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere magro: la malattia l ha smagrito ] ▶◀ asciugare, assottigliare, dimagrire, scarnire, sfinare, snellire. ↑ ischeletrire, rinsecchire.… … Enciclopedia Italiana
accrescere — A v. tr. aumentare, maggiorare, ingrandire, aggiungere, incrementare □ estendere, ampliare, amplificare, allungare, dilatare □ alimentare, ingrossare, rimpinguare, rimpolpare, sviluppare, moltiplicare, arricchire □ (di prezzo, di valore, ecc.)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский