-
1 rigolo
1. adj разг. ( fém - rigolote)1) забавный, смешной2) странный, занятный3) несерьёзный ( о человеке)2. m разг. (f - rigolote)весельчак, шутник [шутница]un vieux rigolo — старый чудак3. m разг.1) револьвер2) отмычка -
2 rigolo
1. прил.2) разг. комичный, духарной, заводной2. сущ.1) общ. занятный, смешной, отмычка, странный, несерьёзный (о человеке), забавный, револьвер2) разг. шутник, балагур, комик, остряк, хохмогон, весельчак -
3 rigolo
-TE adj. смешно́й*, чудно́й*■ m, f шутни́|к ◄-а►, -ца, весельча́к ◄-а► m seult. ■ m (revolver) pop. пу́шка, ◄е► -
4 un vieux rigolo
прил.общ. старый чудак -
5 уморительно
разг.выглядеть уморительно — avoir l'air drôle; avoir l'air rigolo (fam)уморительно его слушать — c'est comique ( или c'est rigolo) de l'entendre -
6 rigolote
-
7 забавный
-
8 комик
м.1) (актер, автор) comique m -
9 комический
1) comiqueкомическая ситуация — situation f comique -
10 потеха
-
11 потешный
потешные полки ист. — potiechnyé m pl, bataillons m pl d'amuseurs (jeunes garçons que le futur tsar Pierre Ier, enfant, recrutait pour ses jeux militaires) -
12 смешной
drôle; rigolo (f -te) ( fam); comique, plaisant ( комичный); ridicule, risible ( возбуждающий насмешку); dérisoire ( смехотворный); grotesque ( нелепый)смешной наряд — affublement mвыставлять кого-либо в смешном виде — ridiculiser qn, tourner qn en ridiculeон смешон! — il est ridicule!; il est absurde! -
13 уморительный
разг.уморительная история — histoire f cocasse, ( или comique, drôle) -
14 avoir le temps de
(+ infin)располагать временем, чтобы сделать что-либо- n'avoir pas le temps de se tournerIl se dandinait, il ne trouvait rien de rigolo. Pourtant, il ajouta: - Ah bien! ça ne traîne pas. Ils vous envoient ça en quatre mouvements... C'est comme chez les dentistes: on n'a pas le temps de crier ouf! ils marient sans douleur. (É. Zola, L'Assommoir.) — Купо замялся, не находя, в сущности, во всем этом ничего забавного. Но все-таки попытался пошутить: - Н-да! Тут долго не канителятся. Обрабатывают в два счета... Совсем как у зубного врача: не успел пикнуть, а зуба уж нет. Венчают без боли.
-
15 en deux temps
1) в два приема, дваждыNapoléon s'écroule en deux temps, avec un double et vaste fracas. Île d'Elbe, Sainte-Hélène. (A. Arnoux, Roi d'un jour.) — Наполеон дважды - и оба раза с треском - потерпел крушение: Эльба, Святая Елена.
En outre, l'artillerie était vraiment lourde, le moindre accessoire pesait cent kilos, à soulever en deux temps, la nourriture était minable et les punitions pleuvaient. (J.-J. Oberlé, La Vie d'artiste.) — Кроме того, артиллерия была действительно тяжелой: каждая деталь весила сто кило и поднимать ее нужно было в два приема; кормили плохо, а наказания так и сыпались.
2) (тж. en deux temps et trois mouvements; en quatre mouvements) разг. в два счета, раз-два - и готово, быстро и простоIl se dandinait, il ne trouvait rien de rigolo. Pourtant, il ajouta: - Ah bien! ça ne traîne pas. Ils vous envoient ça en quatre mouvements... C'est comme chez les dentistes: on n'a pas le temps de crier ouf! ils marient sans douleur. (É. Zola, L'Assommoir.) — Купо замялся, не находя, в сущности, во всем этом ничего забавного. Но все-таки попытался пошутить: - Н-да! Тут долго не канителятся. Обрабатывают в два счета... Совсем как у зубного врача: не успел пикнуть, а зуба уж нет. Венчают без боли.
[...] je l'ai vu terrasser le boucher en deux temps trois mouvements dans l'allée du jardin où avait lieu le combat [...]. (J. Rousselot, Pension de famille.) —... я видел, как Морель в два счета повалил мясника на одной из аллей парка, где произошла драка...
-
16 être sur son trente et un
разг.(être [или se mettre] sur son trente et un)разодеться; расфуфыритьсяCatherine. - Je prie Sa Majesté, Son Altesse Impériale, et la compagnie, de vouloir bien m'excuser, rapport au retard, mais l'temps de m'mettre su'mon trente et un!... J'peux dire que j'me faisais un sang de canard. (V. Sardou et E. Moreau, Madame Sans-Gêne.) — Катрин. - Я прошу Его Величество, Его Императорское Высочество и всю компанию извинить меня за задержку. Но мне же надо было принарядиться... Ну и взопрела же я.
Il se campa à deux mètres d'elle. - Il est beau ton fils quand il est sur son trente et un? Comment tu trouves ma moustache? - Si tu m'écoutais, tu raserais tout ça, ça te donne mauvais genre. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Он остановился в двух шагах от матери. - Ну, как ты находишь своего сына в полном параде? А усы?! - Послушай, сбрей ты все это. А так это придает тебе подозрительный вид.
Comme si ça faisait une différence pour elle, que je sois élégant ou négligé. Mais non, il faut que je me mette sur mon trente et un, c'est rigolo. (J.-L. Curtis, Les Forêts de la nuit.) — Как будто Элен не все равно, будет ли у меня элегантный или неряшливый вид. Так нет, я обязательно должен расфуфыриться. Это просто смешно.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être sur son trente et un
-
17 ne pas connaître ni des lèvres ni des dents
Ça m'paraît toujours rigolo d'efforcer d'saluer des culs-terreux que je connais ni des lèvres ni des dents, comme dit ma concierge! (P. Vaillant-Couturier, Enfance.) — Мне представляется совершенно нелепым быть обязанным здороваться с мужиками, которых знать не знаю, как говорит моя консьержка.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas connaître ni des lèvres ni des dents
-
18 numéroter ses abattis
прост.(numéroter [или vérifier] ses abattis)numérote tes abattis [тж. gare à tes abattis] — держись, сейчас получишь!
C'était rigolo d'entendre ce gosse de 12 ans dire à son adversaire: "Numérote tes abattis, je vais te foutre une raclée". ((GR).) — Было забавно слушать, как этот 12-летний парнишка говорил своему противнику: "Держись, сейчас я тебе всыплю!"
2) проверить, целы ли руки и ногиFatalité! Le pied en plein sur la banane. La glissade, la culbute... Étourdi sur le coup. Des officieux s'empressent, nous aident à nous relever. Nous nous époussetons, vérifions nos abattis. Plus de peur que de mal. (A. Arnoux, Double chance.) — Роковой случай! Мы наступаем прямо на кожицу банана, скользим, падаем в полной растерянности. Любезные люди спешат к нам на помощь, помогают нам подняться. Мы отряхиваемся, проверяем, все ли у нас в порядке. Ничего: мы отделались испугом.
Dictionnaire français-russe des idiomes > numéroter ses abattis
См. также в других словарях:
rigolo — rigolo, ote [ rigɔlo, ɔt ] adj. et n. • 1848; de rigoler I ♦ Adj. Fam. 1 ♦ Qui amuse, qui fait rigoler. ⇒ amusant, comique, drôle (II, 1o). Un type rigolo. Une femme rigolote. « Vous êtes rigolote vous. Vous n avez pas l air de vous en faire »… … Encyclopédie Universelle
rigolo — adj Drôle, amusant, voire curieux, étrange. • – Le tournage a été dur? – Pour moi, oui. J’échafaudais des numéros rigolos mais ça ne marchait pas toujours… • Ce serait rigolo de faire des livres rares avec les tissus d’Hermès… m Individu peu… … Le petit dico du grand français familier
rigolo — an., marrant : rigolô, da, e (Aix, Albanais, Villards Thônes) … Dictionnaire Français-Savoyard
Rigolo Films 2000 — RF2K RF2K est une société de production de télévision et de cinéma française qui a été créée par Dominique Farrugia et Olivier Granier. RF2K est actionnaire minoritaire des chaînes de télévision Comédie ! et cuisine.tv. RF2K se nomme également… … Wikipédia en Français
Rigolo — Rire Pour les articles homonymes, voir Le Rire (homonymie). Le rire est un comportement humain qui met dans un singulier état émotionnel le corps entier. Le vi … Wikipédia en Français
rigolo — rì·go·lo s.m. TS sport, giochi → raffa {{line}} {{/line}} DATA: 1954 … Dizionario italiano
rigolo — pl.m. rigoli … Dizionario dei sinonimi e contrari
rigolo — n.m. Revolver. / Pince à effraction (arg.). V. rigolard … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Le Veau, C'est Rigolo — Épisode de South Park Le veau, c est rigolo Épisode no 85 Prod. code 605 Date diffusion 3 avril 2002 … Wikipédia en Français
Le Veau, c'est rigolo — Épisode de South Park Le veau, c est rigolo Épisode no 85 Prod. code 605 Date diffusion 3 avril 2002 … Wikipédia en Français
Le veau c'est rigolo — Le Veau, c est rigolo Épisode de South Park Le veau, c est rigolo Épisode no 85 Prod. code 605 Date diffusion 3 avril 2002 … Wikipédia en Français