-
81 reward *** re·ward
[rɪ'wɔːd]1. nricompensa, premioas a reward for (doing) sth — in premio or come ricompensa per (aver fatto) qc
2. vtto reward (for) — ricompensare (per), premiare (per)
-
82 make it up
1) (to become friends again after a quarrel: It's time you two made it up (with each other).) riconciliarsi2) (to give compensation or make amends for something: I'm sorry - I'll make it up to you somehow.) ricompensare -
83 remunerate
[rɪ'mjuːnəreɪt]verbo transitivo rimunerare* * *[rə'mju:nəreit](to pay (someone) for something he has done.) remunerare, ricompensare- remunerative* * *[rɪ'mjuːnəreɪt]verbo transitivo rimunerare -
84 compensare
compensare v. ( compènso) I. tr. 1. (equilibrare, bilanciare) compenser: i vantaggi compensano gli svantaggi les avantages compensent les inconvénients; il guadagno compensa le spese le profit compense les dépenses. 2. ( risarcire) dédommager (di de), indemniser (di pour): questo denaro ti compenserà del danno subito cet argent te dédommagera du préjudice subi. 3. ( fig) ( ricompensare) récompenser, dédommager: la bella notizia mi ha compensato di tante preoccupazioni cette bonne nouvelle m'a dédommagé de tous mes soucis; lo ha compensato con un sorriso elle l'a récompensé par un sourire. 4. ( retribuire) rémunérer ( per pour), rétribuer ( per pour). 5. ( Med) compenser. 6. (assol.) ( nelle immersioni subacquee) compenser. II. prnl.recipr. compensarsi se compenser: i vantaggi e gli svantaggi si compensano les avantages et les inconvénients se compensent. -
85 contraccambiare
contraccambiare v.tr. ( contraccàmbio, contraccàmbi) 1. ( rendere in cambio) rendre, retourner. 2. ( ricompensare) rendre la pareille à: come possiamo contraccambiare? comment pouvons-nous vous rendre la pareille?, comment pouvons-nous vous remercier? 3. ( corrispondere) répondre à, payer de retour. -
86 largamente
largamente avv. 1. largement. 2. ( diffusamente) amplement: parlare largamente di qcs. parler amplement de qqch. 3. ( in larga misura) largement, amplement: ricompensare qcu. largamente récompenser qqn largement. -
87 lautamente
lautamente avv. ( abbondantemente) généreusement: ricompensare lautamente qcu. récompenser qqn généreusement. -
88 pagare
pagare v.tr. ( pàgo, pàghi) 1. (per beni acquistati, servizi ricevuti) payer: pagare qcu. per fare qcs. payer qqn pour faire qqch.; pagare l'affitto payer le loyer; con questo guadagno mi pago una rata del mutuo avec ce bénéfice je me paye une tranche du prêt; quanto hai pagato quel vestito? combien as-tu payé cette robe? 2. ( fig) (dare: in frasi esclamative) donner: non so cosa pagherei per... je ne sais pas ce que je donnerais pour..., je donnerais cher pour...; cosa pagherebbe per essere promosso! il donnerait n'importe quoi pour réussir! il donnerait cher pour réussir! 3. ( saldare) payer, régler: pagare il conto payer l'addition, régler l'addition. 4. ( offrire) offrir, payer: pagare una cena a qcu. offrir un dîner à qqn; pagare da bere a qcu. payer à boire à qqn; pago io da bere c'est moi qui offre les boissons, ( colloq) les boissons sont pour moi. 5. ( fig) ( ricompensare) payer, récompenser: è una fatica che paga c'est un effort qui paie; il delitto non paga le crime ne paie pas. 6. ( fig) ( contraccambiare) rendre, payer en retour: pagare qcu. con egual moneta rendre à qqn la monnaie de sa pièce. 7. ( fig) (scontare, espiare) payer: l'ha pagata con la sua stessa vita il l'a payé de sa vie. -
89 premiare
premiare v.tr. ( prèmio, prèmi) 1. primer, accorder un prix à: hanno premiato gli scolari migliori ils ont accordé un prix aux meilleurs élèves. 2. ( ricompensare) récompenser: premiare la pazienza di qcu. récompenser la patience de qqn. -
90 retribuire
retribuire v.tr. ( retribuìsco, retribuìsci) 1. rétribuer, rémunérer, payer: retribuire qcu. secondo i meriti rémunérer qqn selon ses mérites. 2. ( fig) ( ricompensare) récompenser. -
91 rimunerare
rimunerare v.tr. ( rimùnero) 1. ( ricompensare) récompenser, rémunérer: rimunerare il sacrificio di qcu. récompenser le sacrifice de qqn. 2. ( pagare) rémunérer, rétribuer, payer. 3. (assol.) ( dare profitto) payer, rendre, être rentable: un lavoro che non rimunera un travail qui ne paie pas. -
92 ripagare
ripagare v.tr. ( ripàgo, ripàghi) 1. repayer. 2. ( indennizzare) payer: ripagare un libro danneggiato payer un livre endommagé. 3. ( ricompensare) récompenser, payer: ripagare qcu. con l'ingratitudine payer qqn par de l'ingratitude. -
93 shpërblej
retribuire, ripagare, ricompensare, rimunerareDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > shpërblej
-
94 generosamente
generosamente avv.1 ( liberalmente) generously, liberally, freely, lavishly: ricompensare generosamente qlcu., to reward s.o. generously2 ( nobilmente) generously, nobly, magnanimously. -
95 lautamente
обильно, изобильно, щедро -
96 ripagare
vt [ripa'ɡare]1) (ricompensare) to repayripagare qn con la stessa moneta fig — to pay sb back in his (o her) own coin, give sb tit for tat
2) (pagare di nuovo) to pay again -
97 compensare
1. v.t.1) уравновешивать, уравнивать, компенсировать2) (ricompensare) оплачивать, компенсировать3) (risarcire) возмещать, компенсировать; (fig.) вознаграждать2. compensarsi v.i.1) уравновешиваться, компенсироваться2) (integrarsi) дополнять друг другаi coautori vanno d'accordo perché si compensano — соавторы ладят потому, что дополняют друг друга
-
98 generosità
-
99 premiare
v.t.1) (ricompensare) вознаграждать; воздавать должное + dat.i loro sacrifici sono stati premiati: i figli sono dei tesori — их труды не пропали даром (они с лихвой вознаграждены за свои труды): дети у них замечательные
2) (conferire un premio) премировать, наградить премией -
100 secondo
I1. num. ord.1) второйsecondo secolo a.C. — второй век до рождества Христова
seconda persona (gramm.) — второе лицо
2) (altro) другой, новоявленный2. m.2) (piatto) второе (n.), второе блюдо3.•◆
seconda casa — второе жильё (дача, квартира, дом на море, в горах)secondo lavoro — (gerg.) халтура (f.)
non è secondo a nessuno — он не хуже других (он никому не уступает по уму, по развитию)
di seconda mano — подержанный (бывший в употреблении, б.у.)
alla seconda potenza — (mat.) в квадрате
IIspacca il secondo — a) часы идут секунда в секунду (точно); b) (fig.) он делаетвсё чин-чином (как надо)
1. prep.1) (conformemente a) согласно + dat., в соответствии с + strum.; смотря по + dat.; в зависимости от + gen.; по + dat.regolarsi secondo i casi — действовать в соответствии с обстоятельствами (смотря по обстоятельствам)
2) (stando a) по мнению + gen.secondo me — по-моему (по моему мнению, на мой взгляд)
secondo quanto scrive, non sta male — судя по его письму, у него дела идут неплохо
2. avv.1) (dipende) смотря по обстоятельствам"Verrai?" "secondo!" — - Ты приедешь? - Там будет видно! (Смотря как сложатся дела!, Посмотрим!, Там увидим!)
2) (poi) во-вторыхprimo sono stanco, secondo ho sonno — во-первых, я устал, а во-вторых, хочу спать
3. cong.secondo che... — в зависимости от + gen.
secondo che la ragazza gli piaccia o no... — в зависимости от того, понравится ему девушка или нет...
secondo quando arrivi... — в зависимости от того, когда ты приедешь...
4.•◆
Vangelo secondo Giovanni — Евангелие от Иоанна
См. также в других словарях:
ricompensare — v. tr. [dal lat. tardo recompensare, der. di compensare compensare , col pref. re ] (io ricompènso, ecc.). [dare qualcosa in cambio di una prestazione, un favore, ecc., o dare un premio per un azione valida e sim.: lo ricompensò con un regalo ;… … Enciclopedia Italiana
ricompensare — ri·com·pen·sà·re v.tr. (io ricompènso) AD 1. ricambiare, premiare con una ricompensa: ricompensare adeguatamente un lavoro, ti ricompenserò per ciò che hai fatto; con valore iron.: ti ha proprio ricompensato bene! Sinonimi: compensare, premiare,… … Dizionario italiano
ricompensare — {{hw}}{{ricompensare}}{{/hw}}v. tr. (io ricompenso ) Dare una ricompensa: ricompensare qlcu. per i suoi servigi; SIN. Premiare, retribuire … Enciclopedia di italiano
ricompensare — v. tr. premiare, gratificare □ ripagare □ rendere □ risarcire, riconoscere □ contraccambiare, ricambiare CONTR. punire, misconoscere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
risarcire — ri·sar·cì·re v.tr. CO 1a. riparare un danno materiale, spec. mediante il pagamento di una somma di denaro: risarcire i danni di guerra, risarcire le perdite | con riferimento a danni morali: risarcire un offesa, un affronto Sinonimi: compensare,… … Dizionario italiano
compensare — com·pen·sà·re v.tr. (io compènso) AU 1. retribuire, pagare: è stato compensato per il servizio prestato, compensare un lavoro, una prestazione, compensare con una buona mancia Sinonimi: pagare, retribuire, ricompensare. 2. estens., risarcire,… … Dizionario italiano
contraccambiare — con·trac·cam·bià·re v.tr. AD 1. dare o fare qcs. in cambio di quanto si è ricevuto: contraccambiare un dono; contraccambiare i saluti, gli auguri Sinonimi: corrispondere, rendere, restituire, ricambiare, ripagare. 2. manifestare a una persona la… … Dizionario italiano
meritare — me·ri·tà·re v.tr. e intr. (io mèrito) FO 1. v.tr., essere o porsi in condizione di poter aspirare a una ricompensa, una concessione, un favore, un aiuto: meriti la mia piena fiducia, merita la nostra gratitudine | dimostrarsi degno: ha meritato… … Dizionario italiano
pagare — pa·gà·re v.tr. FO 1. corrispondere una somma di denaro per beni acquistati, obbligazioni contratte e sim.: pagare il conto, le rate della macchina, la bolletta del gas, l affitto, una multa, un biglietto, pagare a rate, in contanti, in natura,… … Dizionario italiano
premiare — pre·mià·re v.tr. (io prèmio) AU concedere o conferire un premio a qcn. per le sue meritevoli azioni, per le sue capacità o per le sue qualità spirituali: premiare il vincitore di una gara, premieranno l autore del racconto migliore | estens.,… … Dizionario italiano
regalare — re·ga·là·re v.tr. FO 1a. dare in dono, offrire spontaneamente qcs. di utile o di gradito o che si ritiene tale: regalare un libro a un amico; regalare dolci, un mazzo di fiori, un gioiello | concedere senza pretendere il dovuto pagamento: mi ha… … Dizionario italiano