Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

rgegangen

  • 1 quergehen* * отд

    vi (s) разг
    1) не удаваться, не ладиться, идти вкривь и вкось, идти кувырком

    Es ist mánchmal étwas quérgegangen in méínem Lében. — Иногда кое-что шло наперекосяк в моей жизни.

    2) не нравиться, вызывать возмущение (у кого-л)

    Íhre Art war dem Polizísten quérgegangen. — Её поведение не понравилось полицейскому.

    Универсальный немецко-русский словарь > quergehen* * отд

  • 2 hervorgehen

    hervórgehen* vi (s)
    1. происходи́ть; выходи́ть

    als S eger herv rgenen — выходи́ть победи́телем, одержа́ть побе́ду

    aus d eser he sind drei K ndern herv rgegangen — от э́того бра́ка появи́лось тро́е дете́й

    die Reg erung ist aus den l tzten W hlen herv rgegangen — прави́тельство бы́ло сформиро́вано в результа́те после́дних вы́боров

    2. ( aus D) вытека́ть, сле́довать, я́вствовать (из чего-л.)

    dar us geht hervr — отсю́да вытека́ет …

    Большой немецко-русский словарь > hervorgehen

  • 3 действовать

    несов.
    1) поступать hándeln (h); предпринимать шаги, целенаправленные действия vórgehen ging vór, ist vórgegangen

    На́до не говори́ть, A де́йствовать. — Man muss nicht réden, sóndern hándeln.

    Он де́йствовал пра́вильно, самостоя́тельно. — Er hándelte ríchtig, sélbständig.

    Он реши́л де́йствовать энерги́чно. — Er beschlóss enérgisch vórzugehen [zu hándeln].

    2) функционировать funktioníeren (h), в повседн. речи тж. géhen

    Как де́йствует э́тот прибо́р? — Wie funktioníert díeses Gerät?

    Тормоза́ не де́йствуют. — Die Bremsen funktioníeren [géhen] nicht.

    3) сов. поде́йствовать оказать воздействие wírken (h) на кого / что л. auf A

    Ко́фе де́йствует возбужда́юще. — Káffee wirkt ánregend.

    Э́то лека́рство де́йствует о́чень бы́стро. — Díeses Medikamént wirkt sehr schnell.

    Ни про́сьбы, ни угро́зы на него́ не де́йствуют. — Wéder Bítten noch Dróhungen wírken auf ihn.

    Э́то он де́йствует мне на не́рвы. — Das, er geht [fällt] mir auf die Nérven [-f-].

    Русско-немецкий учебный словарь > действовать

  • 4 hergehen

    hérgehen*
    I vi (s)
    1. идти́

    h nter j-m h rgehen — идти́ позади́ кого́-л.

    n ben j-m h rgehen — идти́ ря́дом с кем-л.

    2. ю.-нем., австр. см. herkommen
    II vimp
    1. ( über A) разг. набра́сываться (на кого-л., на что-л.)

    es geht ǘ ber ihn her — ≅ ему́ перемыва́ют ко́сти [ко́сточки]; на его́ счёт проезжа́ются

    es ging ǘ ber die Vrräte [ǘber den Wein] her — все набро́сились на запа́сы [на вино́]

    2. разг.:

    in der Schlacht ging es heiß her — сраже́ние бы́ло ожесточё́нным

    da geht es hoch [ heiß] her — там пир горо́й; там дым коромы́слом; там тако́е твори́тся, что не́бу жа́рко

    da mag es schön h rgegangen sein! — что там твори́лось!

    Большой немецко-русский словарь > hergehen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»