-
1 reverentia
reverentia reverentia, ae f почтение -
2 reverentia
reverentia reverentia, ae f уважение -
3 reverentia
1) робость, боязнь (alicujus rei Col, Q, Prp)2) почтение, уважение, благоговение (adversus aliquem C, Sen или alicujus, alicujus rei PJ, O, T; maxima debetur puero r. J)3) почтенность, величие ( patris patriae Vop) -
4 reverentia
1) почтение, уважение (1. 13 D. 2, 4. 1. 10 § 3 eod. 1. 45 § 6 D. 23, 2. 1. 1 § 6 D. 44, 5. 1. 14 § 1 D. 24, 3);2) право на честь (1. 16 C. Th. 6, 26).divina rever. (1. 49 § 1 C. Th. 12, 1. 1. 56 C. Th. 16, 5).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > reverentia
-
5 reverentia
,ае fуважение -
6 Máxima débetúr pueró reveréntia
"К ребенку нужно относиться с величайшим уважением", т. е. взрослые всегда должны помнить о том, чтобы не показать детям дурного примера.Ювенал, "Сатиры", XIV, 47-49:Máxima débetúr pueró reveréntia: síquidTúrpe parás, ne tú puerí contémpseris ánnos.Séd peccáturó obstét tibi fílius ínfans.Мальчику нужно вниманье великое: если задумалЧто-либо стыдное ты, - не забудь про возраст мальчишки:Пусть твой младенец-сын помешает тебе в преступленье.(Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)Имелось в виду и учащееся юношество, которому, говорит Ювенал, "maxima debetur reverentia" (Sat. XIV, 47), т. е. "в воспитании которого следует быть крайне осторожным". (И. Редников, Сборник замечательных изречений, цитат, поговорок и т. п. разных времен и народов с историческим и сравнительным объяснением (Предисловие к первому изданию).)Воспитательное значение - педагогических начал несомненно и даже незаменимо в те моменты жизни того или другого народа, когда он нуждается в нравственном перерождении. "Maxima debetur puero reverentia", заметил один из самых искренних и благородных писателей древности, говоря о дурном влиянии на юношу окружающей среды. (Русская старина, 1892, февр.)Хороша жизнь бандита! - воскликнул студент-богослов, съев несколько кусков. -Вы, милостивый государь, может быть, когда-нибудь изведаете ее, и тогда вы увидите, как отрадно не знать над собой иной власти, кроме своей прихоти. - Тут бандит, говоривший до сих пор по-итальянски, продолжал по-французски: - Корсика для молодого человека страна не очень веселая, но для бандита - совсем другое дело! Женщины от нас с ума сходят. У меня, например, три любовницы в разных кантонах! Я везде у себя дома. И одна из них - жена жандарма. - Вы хорошо знаете языки, милостивый государь, - серьезно сказал Орсо. - Если я заговорил по-французски, то это, видите ли, потому, что maxima debetur pueris reverentia. Мы с Брандолаччо хотим, чтобы девочка вела себя хорошо и шла прямой дорогой. (Проспер Мериме, Коломба.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Máxima débetúr pueró reveréntia
-
7 Major e longinquo reverentia
Отдаленность увеличивает обаяние.Тацит, "Анналы", I, 47.ср. Minuit praesentia famam ср. тж. Нет пророка в отечестве своемЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Major e longinquo reverentia
-
8 adversus
I a, um [ adverto ]1) находящийся впереди, противолежащий, обращённый (к кому-л.) лицом или передней сторонойa. et aversus C — спереди и сзади, т. е. отовсюду, перен. во всех отношенияхlectus a. Prp — кровать, находящаяся против входной двериintueri aliquem adversum C — смотреть кому-л. прямо в лицоadversa manus C — рука, обращённая в нашу сторонуvulnus adversum Sl — рана спереди (напр., на груди)adverso colle Cs, Sl — прямо вверх по холмуadverso flumine или amne Cs, O etc. — против теченияvento adverso C etc. — при встречном ветреex adverso PM, L — напротивin adversum V, L, Prp — навстречу или в противоположную сторонуitinera adversa воен. T — фронтальные марши2) неблагоприятный, бедственный, несчастливыйfortuna adversa V, res adversae C и casūs adversi Nep — бедствия, невзгоды, несчастьеannus frugibus a. L — неурожайный годsi quid adversi acciderit C, Nep — если случится какая-л. беда3) враждебный ( alicui L)4) противный, ненавистный (gentes, quis — = quibus — omnia regna adversa sunt Sl)II 1. adversus и adversum [ adverto ]adv.1) против, напротив ( sedens Ctl)a. resistere (arma ferre) Nep — сопротивляться, боротьсяalicui a. ire Pl — идти кому-л. навстречу2) напрямик, прямо в лицо (clare a. fabulari Pl)2. praep. cum acc.1) пространство: против, напротив (porta a. castra Romana L)impetum a. montem facere Cs — устремиться прямо вверх по горе2) противодействие: против (remedia a. venena CC)a. aliquem copias ducere Cs — повести войска против кого-л.3) в противоречии с, вопреки (a. leges C)a. eos sermones T — несмотря на эти слухи4) с, к, в отношении (reverentia a. aliquem C; ingratus a. beneficium Sen)quemadmodum a. homines se gerere C — отношение к людям5) по сравнению с, сравнительно сcomparare aliquem a. aliquem L — сравнивать кого-л. с кем-л.6) прямо, в присутствии, лицом к лицуa. aliquem mentiri Pl — лгать кому-л. прямо в глазаdixit me a. tibi Pl — он сказал (это) тебе в моём присутствииrespondere a. aliquid L — отвечать на что-л -
9 debeo
dēbeo, uī, itum, ēre [из *. dehibeo от de + habeo ]1)а) быть должным, задолжать ( alicui pecuniam C)aliquid satis dato d. C — получить что-л. в долг под соответствующий залогilli, quibus debeo C — мои кредиторыilli, qui debent C (debentes L, Sen) — должникиanimam d. погов. Ter — задолжать душу (т. е. быть по уши в долгах)б) pass. deberi причитаться, следовать (pecunia debetur alicui C etc.)2) быть обязанным (d. alicui gratiam C, salutem, vitam O); ощущать необходимостьdicere debentia dici H — сказать то, что должно быть сказано3) преим. pass. быть обречённымurbem cerno d. O — я вижу, что (троянцам) суждено построить город (Рим)habet, quod sibi debebatur Pt — он получил то, что заслужилdeberi morti H (fatis V) — быть подвластным смерти (обречённым на смерть) -
10 majores
-
11 patronalis
patrōnālis, e -
12 salvus
a, umневредимый, целый, находящийся в полной сохранности, нетронутый (s. et incolumis Cs); невскрытый ( epistula C); целомудренный, непорочный ( Penelope Prp)me salvo Pt — пока я живsalvā fide C — не нарушая данного слова, с чистой совестьюsalvis rebus C — без имущественного ущерба, благополучно или при хороших обстоятельствахsalvā veneratione, salvā reverentiā alicujus Ap — из благоговейного почтения к кому-л.ne sim s. (si) или s. esse nolo (si) C ( в клятвах) — пропади я пропадом (если)satisne (satin') salvae (sc. res essent)? L — всё ли в надлежащем порядке? -
13 Árs adeó latet árte suá
"Так искусство само скрывает себя", т. е. искусство так велико, что его и не видно, и произведение искусства не отличишь от живой действительности.Овидий, "Метаморфозы", X, 252:Vírginis ést verae faciés, quam vívere crédas.Ét, si nón obstét reveréntia, vélle movéri:Árs adeó latet árte suá. Mirátur, et háuritPéctore Pýgmalión simuláti córporis ignes.Девушки было лицо у нее; совсем как живая,Будто бы с места сойти она хочет, да только страшится.Вот до чего было скрыто самим же искусством искусство,Диву дивится творец и пылает к подобию тела.(Перевод С. Шервинского)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Árs adeó latet árte suá
-
14 Majōri cede
Уступай старшему.Дистихи Катона.ср. Овидий, "Фасты", V, 57-58:Ínque suó pretió rúga senílis erát."Велико когда-то было почтение к седой голове и в подобающем уважении были старческие морщины".ср. Ювенал, "Сатиры", XIII, 55-56:Crédebánt hoc gránde nefás et mórte piándum,Sí juvenís vetuló non ássurréxerat."Считалось нечестием, наказуемым смертью, если юноша не вставал перед старшим".Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Majōri cede
-
15 Minuit praesentia famam
Присутствие уменьшает славу.Клавдиан, "О войне с Гильдоном", 385.Приведем некоторые из - аксиом, и преимущественно те, которые именно должны были пройти через его [ Ж. Б. Вико, "Начала новой науки о природе народов". - авт. ] произведение. "Человек, в силу беспредельной природы своего духа, избирает самого себя масштабом для вселенной там, где его дух теряется в неизвестности". "Это положение, продолжает Вико, служит основанием двух обычных явлений человеческого духа: во-первых, fama crescit eundo( молва растет на ходу); во-вторых, minuit praesentia famam (присутствие уменьшает молву). (М. М. Стасюлевич, Опыт исторического обзора главных систем философии истории.)Она [ идея о бессмертии человечества ] останется навсегда прекрасным образом, как прекрасная легенда о фениксе; но мы не зададим себе вопроса: кто видел такого феникса? - Чтобы не разочаровывать своей фантазии. "Minuit praesentia famam" - восклицает Вико, и то же можно повторить о его поэтическом образе "воскрешение человечества": присутствие, действительность, уменьшают силу легенд и поэтических образов. - Лорд Байрон не принадлежит к литераторам, о которых можно по справедливости сказать: "Minuit praesentia famam". Интереснейший объект для искусства физиономиста представляло его изумительно вылепленное и словно созданное для проявления чувства и страсти лицо; очень темные волосы и брови вступали в резкий контраст со светлыми и выразительными глазами. (Вальтер Скотт, "Странствия Чайльд-Гарольда", "Шильонский узник", "Сон" и другие поэмы лорда Байрона.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Minuit praesentia famam
-
16 Взрослые всегда должны помнить о том, чтобы не показать детям дурного примера
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Взрослые всегда должны помнить о том, чтобы не показать детям дурного примера
-
17 "К ребенку нужно относиться с величайшим уважением"
т. е. взрослые всегда должны помнить о том, чтобы не показать детям дурного примераЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "К ребенку нужно относиться с величайшим уважением"
-
18 Отдаленность увеличивает обаяние
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Отдаленность увеличивает обаяние
-
19 desciscere
отпасть от, religionis cultu et reverentia descisc. (1. 5 C. Th. 16, 7).Латинско-русский словарь к источникам римского права > desciscere
-
20 patronalis
касающийся патрона: verecundia, reverentia patron. (1. 20 pr. D. 39, 5. 1. 2 C. 2, 42).Латинско-русский словарь к источникам римского права > patronalis
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Reverentia — (lat.), 1) Scheu, Furcht, Ehrfurcht, Achtung, Respect; 2) (Kirchw.), so v.w. Eminenz; R. canonica, so v.w. Obedientia canonica … Pierer's Universal-Lexikon
REVERENTIA — titulus honorarius, apud Anselmum, l. 2. Ep. 12. alibique, etiamnum inter Viros Ecclesiasticos receprus. Reverentiae vero apud Odonem de Diogilo, salutationis sunt impensa officia, Gall. reverences. Ita enim is de Praefect Ludovici VII. in… … Hofmann J. Lexicon universale
Major e longinquo reverentia. — См. Издали и так и сяк, а вблизи ни то, ни се … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Cum res trepidae, reverentia divum nascitur. — См. Нужда научит Богу молиться … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Maxima debetur puero reverentia. — См. Один из малых сих … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Magna fuit quondam capitis reverentia cani… — См. Чин чина почитай, меньшой садись на край … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
révérence — [ reverɑ̃s ] n. f. • 1155; lat. reverentia 1 ♦ Littér. Grand respect mêlé de retenue et même de crainte. ⇒ déférence, respect, vénération. De cette expérience « j ai du moins retiré grande révérence pour toute personne qui sait faire quelque… … Encyclopédie Universelle
Liste de locutions latines — Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article : Expression latine. Sommaire A B … … Wikipédia en Français
РЕВЕРАНС — (фр., от лат. reverentia почтение). Почтительный дамский поклон, с отступлением назад и приседанием; то же, что книксен. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. РЕВЕРАНС [фр. reverence] почтительный женский … Словарь иностранных слов русского языка
reverencia — (Del lat. reverentia.) ► sustantivo femenino 1 Inclinación del cuerpo en señal de respeto o veneración: ■ al llegar ante el rey, hizo una reverencia. 2 Respeto que se tiene a una persona o a ciertas cosas, en particular a las sagradas: ■… … Enciclopedia Universal
Reverenz — Re|ve|rẹnz 〈[ və ] f. 20〉 1. Ehrerbietung 2. Ehrenbezeigung ● jmdm. seine Reverenz erweisen; seine Reverenz machen [<lat. reverentia „Ehrfurcht“; zu revereri „verehren“] * * * Re|ve|rẹnz, die; , en [lat. reverentia = Ehrfurcht, zu revereri … Universal-Lexikon