-
21 δωτήρ
A giver, δωτῆρες ἑάων givers of good, i.e. the gods, Od.8.325, Hes.Th.46, etc.: voc.δῶτερ ὑγείης Rev.Arch.1911.439
([place name] Thrace). -
22 εἰκοσάπρωτοι
εἰκοσά-πρωτοι, οἱ,A municipal council of twenty, OGI629.10 ([place name] Palmyra), Rev.Ét.Gr.6.120 ([place name] Iasos):—hence [suff] εἰκοσα-πρωτεία, ἡ, office of εἰ., Dig.50.4.18.26, and [suff] εἰκοσα-πρωτεύω, hold such office, JHS15.118 ([place name] Lycia), Jahresh.5.199 ([place name] Arneae).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εἰκοσάπρωτοι
-
23 εὐθενία
εὐθενία, ἡ,A = εὐθένεια 11 (q.v.), from which it cannot be distd. after ii B.C.: [dialect] Ion. [full] εὐθενίη ([pron. full] ¯ ?εὐθενίαX?εὐθενίαX ¯ ) Epigr. in Rev.Phil.19.178 (i B.C.), Epigr.Gr.1036.19 ([place name] Nicomedia); εὐθενία is v.l. in Arist. Rh. 1360b16, HA 602a15 (v.l. εὐσθένεια, εὐθένεια), Porph. Gaur.16.2.—From ii A.D. εὐθένεια and εὐθενία begin to be confused with εὐθηνία.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐθενία
-
24 εὐθλίζοντι
εὐθλίζοντι (dat. sg.), prob.A f.l. for ὑελίζοντι, Hermes Trism. in Rev.Phil.32.264.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐθλίζοντι
-
25 εὐκτήριος
II Subst. εὐκτήριον, τό, oratory, Just.Nov.131.7 Intr., Rev.Bibl.1911.287 (Jericho, vi A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐκτήριος
-
26 Ζβελσοῦρδος
Ζβελσοῦρδος, ὁ, divinity worshipped in Thrace, Rev.Ét.Gr.26.247:—also in forms Ζβερθοῦρδος, Ζβελθι- or Ζβερθι-οῦρδος, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Ζβελσοῦρδος
-
27 ζεῦγμα
A that which is used for joining, band, bond, τὸ ζ. τοῦ λιμένος the barrier of ships moored across the mouth of the harbour, Th.7.69, cf. 70, D.S.13.14:—written [full] ζεογμα, Rev.Phil.50.70 (Didyma, ii B.C.).2 bridge of boats, AP9.147 (Antag.);τὰ ζ. τῶν ποταμῶν D.H.9.31
, cf. Plu.2.174e, etc.; pier or platform formed by lashing several vessels together, Plb.3.46.2, Plu.Marc.14, 15.3 canal-lock, PPetr.2p.123, 3p.210 (iii B.C.): metaph., ζεύγματ' ἀνάγκης the bonds of necessity, E.IA 443.II Gramm., zeugma, a figure of speech, wherein two subjects are used jointly with the same predicate, which strictly belongs only to one, Alex. Fig.2.17. -
28 ηγός
A muleteer, PLond.ined.2358 (iii B.C.), Rev.Phil.50.67 (Didyma, ii B.C.), Str.14.2.24. -
29 θερμοπερίπατος
θερμο-περίπᾰτος, ὁ,A sunny promenade, Rev.Arch.1907 ii 418 (Nicopolis ad Istrum).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θερμοπερίπατος
-
30 θυηπόλιον
θῠηπόλ-ιον, τό,A altar, Dorieus ap.Ath.10.413a:—also [suff] θῠηπολ-εῖον, τό, Rev.Ét.Gr.19.234 ([place name] Aphrodisias).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θυηπόλιον
-
31 θυμηδής
A well-pleasing, dear,χρήματα Od.16.389
;νόστοιο τέλος A.R.1.249
;τὰ λῷστα καὶ τὰ -έστατα A.Supp. 962
;παῖδας Epigr.Gr.403.7
([place name] Sebastopolis); θ. ἀναθυμιάσεις cj. for θυμώδεις in Herod.Med. ap. Orib.10.40.1. - ηδία, [dialect] Ion. -ιη, ἡ, gladness of heart, rejoicing, Eup.161, Call.Fr.2 P., Plu.2.713d, Aret. SD1.5, Chor.in Rev.Phil.1.225: pl., Ph.2.548, Luc.Abd.5, D.C.47.1.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θυμηδής
-
32 θυννίτης
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θυννίτης
-
33 θύρσιον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θύρσιον
-
34 καβάλλειον
κᾰβάλλειον, τό,= sq.,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καβάλλειον
-
35 καδικεύω
καδικεύω, perh.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καδικεύω
-
36 καταβάρησις
A weighing down, oppression, Demoph. in Cat.Cod.Astr.5(1).189 (pl.), Gloss.2 ὀχλικὴ κ. mob violence, Rev.Ét.Gr.19.234 ([place name] Aphrodisias).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταβάρησις
-
37 καταδάπτω
A devour,μή με ἔα.. κύνας καταδάψαι Ἀχαιῶν Il.22.339
;κύνες τε καὶ οἰωνοὶ κατέδαψαν Od.3.259
; of fire, consume, Q.S.1.2. Rev.Phil.46.129 ([place name] Isaura): metaph., καταδάπτετ' ἀκούοντος φίλον ἦτορ, like δαίεται ἦτορ, Od.16.92.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταδάπτω
-
38 καταλαμβάνω
A (in pass.sense, A.D.Synt. 48.9), [dialect] Ion.- λάμψομαι Hdt.6.39
, [dialect] Aeol. - λᾱμψομαι dub. in Alc.Supp. 5.9 (v. λαμβάνω): [tense] pf. , etc. ( (Carpathos, iv B. C.)),- λελάβηκα Pherecyd.Syr.
ap. D.L.1.122, Hdt.3.42 (v.l. -λελαβήκεε):—[voice] Pass., [dialect] Ion. [tense] aor.- ελάμφθην Id.5.21
; (Zelea, iv B. C.): [tense] pf. in med. sense, D.S.17.85:—seize, lay hold of, c. acc.,τοῦ κατὰ νῶτα λαβών Od.9.433
, cf. Ar.Lys. 624, etc.;κατέλαβε τὴν ἀκρόπολιν Th.1.126
, cf. Hdt.5.71, Ar.Lys. 263(lyr., tm.), Isoc.4.153, etc. (metaph., τὴν τοῦ νέου τῆς ψυχῆς ἀκρόπολιν κ. Pl.R. 560b); πάντα φυλακαῖς κ. Plu.Per.33;κ. ἕδρας Ar.Ec.21
, 86; φάσκων Ποσειδῶ πρότερον Ἀθηνᾶς καταλαβεῖν αὐτήν (sc. τὴν πόλιν) Isoc.12.193; later, simply, arrive at a place, POxy. 1829 (vi A. D.), etc.:—[voice] Med., seize for oneself,τὰ πρήγματα Hdt.6.39
; τὰ ἄλλοι οὐ κατελάβοντο matters which others had not preoccupied, ib.55: freq. in Plb.,κ. λόφον 1.19.5
, al.:—[voice] Pass., of a person, ὑπὸ τοῦ θεοῦ καταληφθείς possessed, Plot. 5.8.11.2 of death, fatigue, disaster, etc.,τὸν δὲ κατ' ὄσσε ἔλλαβε.. θάνατος Il.5.82
;Ἄργον.. κατὰ μοῖρ' ἔλαβεν.. θανάτοιο Od.17.326
: c. dupl. acc., ;Δίκη καταλήψεται ψευδῶν τέκτονας Heraclit.28
; befall, overtake,συμφορὰ κ. πόλεις E.Hipp. 1161
: freq.in Hdt., ; πένθεα μεγάλα τοὺς Αἰγυπτίους κ. ibid., cf. 3.42; ὅσα φεύγοντας ἐκ τῆς πατρίδος κακὰ ἐπίδοξα καταλαμβάνειν may be expected to befall them, 4.11; : folld. by inf.,νοῦσός τινα κ. νοσῆσαι 3.149
, cf. 3.75; πρίν τι ἀνήκεστον ἡμᾶς κ. Th.4.20;κίνδυνος κ. τινά D.18.99
; rarely of good fortune,τοῦτον κατέλαβε εὐτυχίη τις Hdt.3.139
.3 seize with the mind, comprehend, Pl.Ax. 370a, Chrysipp.Stoic.2.39, Plb.8.2.6, Ev.Jo.1.5 (perh. overcome); κάλλος διὰ τῆς [ ὄψεως] Pl.Phdr. 250d;ἐκ τοῦ φάσματος ὅτι.. D.H.5.46
, cf. Arr.Epict.1.5.6:—so in [voice] Med., D.H.2.66, S.E.M.7.288;ὅτι.. Act.Ap.4.13
;τί τὸ πλάτος Ep.Eph.3.18
:— [voice] Pass., Phld.Sign.22, Mus.p.62K., Numen. ap. Eus.PE14.8.II catch, overtake, come up with,τοὺς φεύγοντας Hdt.1.63
, cf. 2.30, etc.:—[voice] Pass., Id.7.211, Plb.1.47.8.2 find on arrival, c. part.,τινὰ ζῶντα Hdt.3.10
;τὰ πλεῖστα.. προειργασμένα Th.8.65
;πάντα ἔξω Id.2.18
;ἀνεῳγμένην τὴν θύραν Pl. Smp. 174d
;τοὺς ἄρχοντας ἐξιόντας D.21.85
;τινὰ ἔνδον Pl.Prt. 311a
;τῶν φορτίων πολλὴν ἀπρασίαν D.34.8
;τι ὑπάρχον Arist.Top. 131a29
; detect,ἐπ' αὐτοφώρῳ ἐμαυτόν Pl.Ap. 22b
:—[voice] Pass., , cf. Ev.Jo.8.3, etc.;κατείληπτο σοφιζόμενος D.21.164
; to be taken by surprise, Plu.Publ.20.III impers., καταλαμβάνει τινά c. inf., it happens to one, it is one's fortune to..,καταλαμβάνει μιν φεύγειν Hdt.2.152
, cf. 3.118;καταλελάβηκέ με.. τοῦτο.. ἐκφῆναι Id.3.65
, cf. 4.105, 6.38.IV abs., πρὸς τὴν καταλαβοῦσαν συμφορήν that had befallen, Id.4.161; τὰ καταλαβόντα, = τὰ συμβάντα, what had happened, the circumstances, Id.9.49;ἢν πόλεμος καταλάβῃ Th.2.54
, cf. 18;εἰ -λαμβάνοι ἀναχώρησις Id.4.31
; τῆς νυκτὸς -λαμβανούσης as night was coming on, D.S.20.86;Χειμῶνος ἤδη -λαμβάνοντος Hdn.7.2.9
.V hold down, cover,τῇ Χειρὶ τὸν ὀφθαλμόν Pl.Tht. 165b
;τὰς Χεῖρας Plu.Sert.26
; fasten down,κ. πῶμα γόμφοις Id.2.356c
, cf. Gal.13.358 (so in [voice] Med., D.S.3.37):—[voice] Pass., to be compressed, opp. διαλύεσθαι, Arist.Pr. 870b11;τὰς φλέβας -λαμβανόμενοι Id.Somn.Vig. 455b7
.2 keep under, repress, check,κ. τινῶν αὐξανομένην τὴν δύναμιν Hdt.1.46
; κ. τὸ πῦρ get it under, ib.87;ἴσχε καὶ κ. σεωυτόν Id.3.36
; κ. τὰς διαφοράς put an end to them, Id.7.9.β; κ. ἐρίζοντας stop their quarrelling, Id.3.128: folld. by inf.,κ. τοὺς Αἰγυπτίους ταῦτα μὴ ποιέειν Id.2.162
; ὁ τῶν Περσέων θάνατος καταλαμφθεὶς ἐσιγήθη inquiries about their death being checked.., Id.5.21.b κ. τὸ πνεῦμα hold the breath, Gal.6.176, al.3 bind,κ. πίστι καὶ ὁρκίοισι Hdt.9.106
;ὅρκοις Th.4.86
, etc.:—[voice] Pass.,εἴ τινι -λέλαμμαι ὅρκῳ SIG360.41
([place name] Chersonesus); νόμοις, ἔθεσι κατειλημμένα enforced, Arist.Pol. 1324b22; ; [ τὰς σπονδὰς] ηὗρε κατειλημμένας he found the treaty concluded, Th.5.21 codd.4 compel, constrain one to do, c. inf., ἀναγκαίη μιν κ. φαίνειν forces him to bring out the truth, Hdt.3.75:—[voice] Pass., ἀναγκαίῃ καταλαμβανόμενος being constrained, Id.2.65, cf. Th.7.57.5 convict, condemn, Antipho 2.4.11; opp. ἀπολύειν, Id.4.4.9;ἐὰν καταληφθεὶς ἀποθάνω Id.2.2.9
, cf. IG12(2).526A20 (Eresus, iv B. C.); of the prosecutor, secure a conviction, Rev.Phil.1928.192 (Erythrae, v B. C.); (Teos, ii B. C.), etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταλαμβάνω
-
39 καταξοή
A polishing, smoothing, IG4.1484.56, al. (Epid.), Rev.Phil.50.70 (Didyma, ii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταξοή
-
40 κατισχύω
A overpower, prevail over, τινα Men.Epit.74, Aristeas 21, LXX 2 Ch.8.3, al.;ὅταν ἡ τῆς πείρας ἀκρίβεια -ισχύῃ τὴν τῶν λόγων πιθανότητα D.S.1.39
: also c. gen., LXX Je.15.18, Alex.Aphr.in Top.248.19; [ τῆς ἐκκλησίας] Ev.Matt.l.c.;τινὸς σοφίᾳ Ael.NA5.19
; Ἄρης κ. τῆς Σελήνης Vett. Val.104.10; γενναίας φύσεως Chor.in Rev.Phil.1.57:—[voice] Pass., to be worsted,ὑπ' ἔρωτος D.S.1.71
;τῇ μάχῃ Id.17.45
.2 abs., have the upper hand, prevail, LXX Ex.17.11, al.; κ. τῷ πλήθει to be superior in.., Plb.11.13.3;κατίσχυον αἱ φωναὶ αὐτῶν Ev.Luc.23.23
.b to be prevalent,ὁρμαὶ καὶ ζῆλοι παρά τισι κ. Plb.3.4.6
;κατισχυούσης τῆς θερμότητος Thphr. CP6.11.7
;κατίσχυκεν ἡ φήμη παρὰ τοῖς πλείστοις Antig.Mir. 152
.III trans., strengthen, encourage, c. acc., LXX De.1.38, al.; τὰς χεῖράς τινων ib.1 Es.7.15;οὐδετέραν τῶν στάσεων D.H.6.65
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατισχύω
См. также в других словарях:
Rev — may refer to: *Şəlvə, Khojali, a village in Armenian occupied Azerbaijan *Rev., an abbreviation for revolutions, as in revolutions per minute *Rev., the abbreviation for the honorary prefix The Reverend *Rev., the abbreviation for Runtime… … Wikipedia
REV — steht für: Iomega REV, ein System für Datensicherung Regulator of Expression of Virion Proteins, ein Teil von Lentiviren Réseau Express Vaudois, eine geplante S Bahn um den Genfersee REV Bremerhaven, ein Eishockey und Rollsportverein aus… … Deutsch Wikipedia
Rev — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Rev — Rev, (für die Mehrzahl: Revs.), in England und Amerika gebräuchliche Abkürzung für Reverend (lat. reverendus, »ehrwürdig«), Titel der Geistlichen, Very Rev. der Deans (Superintendenten), Right Rev. der Bischöfe, Most Rev. der Erzbischöfe … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Rev It Up — Album par Vixen Sortie Juillet 1990 Enregistrement 1988 Durée 51:58 Genre Glam Metal Label … Wikipédia en Français
rev — /rev/, n., v., revved, revving. Informal. n. 1. a revolution (in an engine or the like). v.t. 2. to accelerate sharply the speed of (an engine or the like) (often fol. by up). v.i. 3. (of an engine) to accelerate; become revved (often fol. by up) … Universalium
Rev. — Rev. 〈Abk. für〉 Reverend * * * Rev. = Reverend. * * * Rev. = Reverend … Universal-Lexikon
Rev — BrE Rev. AmE also Revd BrE Reverend a title used before the name of a minister of the Christian church ▪ Rev D Macleod … Dictionary of contemporary English
rev up — {v. phr.}, {informal}, {slang} 1. To press down sharply several times on the accelerator of an idling car in order to get maximum acceleration. * /The race driver revved up his car by pumping his accelerator./ 2. To get oneself ready in order to… … Dictionary of American idioms
rev up — {v. phr.}, {informal}, {slang} 1. To press down sharply several times on the accelerator of an idling car in order to get maximum acceleration. * /The race driver revved up his car by pumping his accelerator./ 2. To get oneself ready in order to… … Dictionary of American idioms
rev'd — abbrreversed Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary