-
1 return
[rə'tə:n] 1. verb1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) voltar2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) devolver3) (I'll return to this topic in a minute.) voltar4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) retribuir5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) eleger6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) dar7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) devolver2. noun1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) regresso2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) bilhete de ida e volta•- return match
- return ticket
- by return of post
- by return
- in return for
- in return
- many happy returns of the day
- many happy returns* * *re.turn[rit'ə:n] n 1 volta, regresso, retorno. 2 devolução, restituição. 3 retribuição, paga, compensação, favor ou serviço recíproco. 4 o que é restituído ou devolvido. 5 relatório, relação. 6 tabela, quadro. 7 recorrência, repetição. 8 declaração de resultado de eleição. 9 returns lucro, proveito, retorno. 10 Archit parede lateral. 11 Sport rebatida. 12 reenvio, remessa, reentrada. 13 réplica, resposta. 14. passagem de volta. 15 Cards seguimento de naipe. 16 notícia, informação, aviso. 17 declaração de imposto de renda. 18 Brit passagem de ida e volta. 19 recaída (de uma doença). • vt+vi 1 voltar, regressar, retornar. 2 repetir-se, recorrer. 3 replicar, responder, retorquir. 4 devolver, restituir. 5 reverter. 6 volver para trás (os olhos, etc.). 7 retribuir, recompensar, reciprocar. 8 eleger. 9 render, lucrar. 10 dar notícia ou informação, relatar. 11 pronunciar, anunciar (uma sentença). 12 recair. 13 rebater (uma bola). 14 quebrar, dobrar-se, formar ângulo. 15 Cards seguir naipe. 16 apresentar (relatório). 17 declarar oficialmente (uma quantia em dinheiro). • adj 1 em devolução. 2 de regresso. by return of post à volta do correio, pelo primeiro correio. in return for em troca de. many happy returns of the day! (aniversário) que a data se repita ainda muitas vezes! felicitações cordiais! on his return por ocasião de seu regresso. on sale or and return Com em consignação. return of payment reembolso. to make good returns ser lucrativo. to return a favour retribuir um favor. to return thanks agradecer, dar agradecimentos. to yield quick returns Com ter grande saída. -
2 pay
[pei] 1. past tense, past participle - paid; verb1) (to give (money) to (someone) in exchange for goods, services etc: He paid $5 for the book.) pagar2) (to return (money that is owed): It's time you paid your debts.) pagar3) (to suffer punishment (for): You'll pay for that remark!) pagar4) (to be useful or profitable (to): Crime doesn't pay.) compensar5) (to give (attention, homage, respect etc): Pay attention!; to pay one's respects.) dar2. noun(money given or received for work etc; wages: How much pay do you get?) ordenado- payable- payee
- payment
- pay-packet
- pay-roll
- pay back
- pay off
- pay up
- put paid to* * *pay1[pei] n 1 pagamento, paga, remuneração. 2 salário, ordenado, soldo. 3 recompensa, retribuição. 4 pagador (no sentido da pessoa que cumpre bem ou mal a obrigação de pagar). he is a good pay / ele é bom pagador. • vt+vi (ps and pp paid) 1 pagar: a) remunerar. I was paid the sum / a importância me foi paga. b) satisfazer um débito. it has been paid for / já está pago. c) dar em troca de compras efetuadas. I’ll pay for the dinner / pagarei o jantar. d) recompensar, gratificar. e) expiar. f) retribuir. g) retaliar. he shall pay for this / ele pagará por isso. we paid him in his own coin / pagamo-lo com a mesma moeda. h) compensar. it doesn’t pay / não vale a pena, não compensa. 2 dar lucros. it did not pay a penny / não rendeu nada. 3 ser rendoso ou proveitoso. 4 dar, prestar (atenção, cumprimentos, respeito). 5 coll punir. in the pay of ao serviço de. to pay a call coll ir ao banheiro. to pay attention prestar atenção. to pay a visit retribuir uma visita. to pay away a) desembolsar, gastar. b) Naut arriar a âncora ou as amarras. to pay back a) restituir, devolver. b) vingar-se, pagar na mesma moeda. to pay court cortejar. to pay dearly fig pagar caro. he had to pay dearly for it / custou-lhe muito caro. to pay down pagar de entrada. to pay in depositar. to pay off a) pagar, remunerar. b) pagar integralmente, saldar, liquidar (dívidas). c) subornar (para manter em silêncio). d) revidar, vingar-se. e) ter sucesso. f) acertar as contas com (pagar e despedir). g) deixar desenrolar (cabo, corda, etc.). h) Naut virar a sotavento. i) Naut cair a sotavento. to pay one’s dues conseguir alguma coisa com muito esforço ou sofrimento. to pay one’s way pagar as próprias despesas, sem contrair dívidas. to pay out a) despender, pagar. b) fazer ajuste de contas. c) coll punir, castigar, vingar-se. to pay up a) saldar, liquidar. b) pagar as custas, expiar. well-paid bem pago, bem remunerado.————————pay2[pei] vt (ps and pp payed) Naut embrear. -
3 reciprocate
re.cip.ro.cate[ris'iprəkeit] vt+vi 1 alternar, reciprocar, permutar. 2 produzir um movimento de vaivém. 3 corresponder, retribuir. 4 pagar, retribuir na mesma moeda. -
4 ascenseur
[asɑ̃sœʀ]Nom masculin1. elevador masculino2. informatique scroll box* * *ascenseur asɑ̃sœʀ]nome masculinoelevador; ascensorcoloquial renvoyer l'ascenseurretribuir um favor -
5 rétribuer
-
6 answer
1. noun1) (something said, written or done that is caused by a question etc from another person: She refused to give an answer to his questions.) resposta2) (the solution to a problem: The answer to your transport difficulties is to buy a car.) solução2. verb1) (to make an answer to a question, problem, action etc: Answer my questions, please; Why don't you answer the letter?) responder2) (to open (the door), pick up (the telephone) etc in reponse to a knock, ring etc: He answered the telephone as soon as it rang; Could you answer the door, please?) atender3) (to be suitable or all that is necessary (for): This will answer my requirements.) corresponder4) ((often with to) to be the same as or correspond to (a description etc): The police have found a man answering (to) that description.) corresponder•- answering machine
- answer for
- answerphone* * *an.swer['a:nsə; 'ænsə] n 1 resposta, réplica. 2 retribuição. 3 contestação. 4 solução, resultado. • vt+vi 1 responder, replicar. 2 redargüir, retrucar, contestar. 3 atender, acatar, obedecer, reagir. the maid must answer the bell / a empregada tem de atender à campainha. 4 apresentar solução, dar o resultado (de problemas), resolver. 5 servir, satisfazer. this will answer my purpose / isto servirá aos meus propósitos, isto há de corresponder às minhas finalidades. this answers very well / isto serve bem, isto é muito bom. 6 retribuir. 7 responsabilizar(-se), estar ou tornar(-se) responsável. 8 corresponder a, condizer, estar conforme. this answers to your description / isto corresponde à sua descrição. 9 pagar, expiar. answer a fool according to his folly! responde ao louco segundo sua loucura! he answers back ele responde com insolência. he answers to the name of... ele se chama... in answer to your letter em resposta à sua carta. she knows all the answers ela tem uma língua solta. to answer for responder por, responsabilizar-se por, afiançar. -
7 compensate
['kompənseit]1) (to give money to (someone) or to do something else to make up for loss or wrong they have experienced: This payment will compensate (her) for the loss of her job.) compensar2) (to undo the effect of a disadvantage etc: The love the child received from his grandmother compensated for the cruelty of his parents.) compensar•- compensation* * *com.pen.sate[k'ɔmpənseit] vt+vi 1 compensar, recompensar, retribuir correspondentemente. 2 contrabalançar, equilibrar. 3 substituir. 4 estabilizar (moeda). 5 remunerar, pagar. 6 indenizar. -
8 compliment
1. ['kompləmənt] noun(an expression of praise or flattery: He's always paying her compliments.) gentileza2. [kompli'ment] verb(to praise or flatter: He complimented her on her cooking.) elogiar- with compliments* * *com.pli.ment[k'ɔmplimənt] n 1 cumprimento, elogio, expressão de cortesia. he paid me a compliment / ele fez-me um elogio. 2 cumprimentos, saudações, recomendações. 3 homenagens. • [k'ɔmpliment] vt 1 cumprimentar, saudar. 2 felicitar, congratular. 3 lisonjear, elogiar. he did me the compliment of coming to me ele deu-me a honra de sua visita. in compliment to him em sua honra. to fish for compliment afetar modéstia para provocar elogios. to return a compliment retribuir uma gentileza. with my compliments com minhas saudações. with the compliments of the season com os melhores votos para as festas (de Natal, de Páscoa). -
9 render
['rendə]1) (to cause to become: His remarks rendered me speechless.) deixar2) (to give or produce (a service, a bill, thanks etc).) apresentar3) (to perform (music etc).) interpretar* * *rend.er[r'endə] n 1 retribuição. 2 primeira mão de reboco. • vt 1 retribuir, restituir, devolver. 2 entregar-se, capitular. 3 dar, conferir, pagar, suprir. he rendered his thanks to him / ele lhe agradeceu, ofereceu os seus agradecimentos. 4 apresentar, submeter. 5 reproduzir, exprimir, representar, interpretar. 6 traduzir, verter. 7 prestar (favor, homenagem, serviços, etc.). 8 tornar, fazer com que. 9 rebocar (uma parede). 10 derreter (banha). to render back devolver, restituir. to render down derreter para purificar (banha). to render good services prestar bons serviços. to render into traduzir para. to render up a) dizer uma prece. b) capitular, entregar. -
10 repay
[ri'pei]past tense, past participle - repaid; verb(to pay back: When are you going to repay the money you borrowed?; I must find a way of repaying his kindness / repaying him for his kindness.) pagar* * *re.pay[ri:p'ei] vt+vi (ps, pp repaid) 1 reembolsar, pagar de volta, recompensar. 2 retribuir, corresponder. 3 compensar, indenizar. -
11 requite
re.quite[rikw'ait] vt 1 retribuir, recompensar, pagar. 2 castigar, vingar-se, revidar, retaliar. to requite evil with good pagar o mal com o bem. to requite someone in his own way pagar a alguém na mesma moeda. -
12 reward
[rə'wo:d] 1. noun1) (something given in return for or got from work done, good behaviour etc: He was given a gold watch as a reward for his services to the firm; Apart from the salary, teaching children has its own particular rewards.) compensação2) (a sum of money offered for finding a criminal, lost or stolen property etc: A reward of $100 has been offered to the person who finds the diamond brooch.) recompensa2. verb(to give a reward to someone for something: He was rewarded for his services; His services were rewarded.) recompensar* * *re.ward[riw'ɔ:d] n recompensa, remuneração, retribuição, gratificação, prêmio, galardão. • vt recompensar, retribuir, gratificar, premiar. to reward evil for good pagar o bem com o mal. -
13 to pay a visit
to pay a visitretribuir uma visita. -
14 to return a compliment
to return a complimentretribuir uma gentileza. -
15 to return a favour
to return a favourretribuir um favor. -
16 to return with usury
to return with usuryfig devolver, retribuir excessivamente. -
17 usury
u.su.ry[j'u:ʒəri] n usura, agiotagem, onzena, juro exorbitante. they lent at (upon, on) usury / emprestaram com usura. to return with usury fig devolver, retribuir excessivamente. -
18 pay back
1) (to give back (to someone something that one has borrowed): I'll pay you back as soon as I can.) pagar2) (to punish: I'll pay you back for that!) retribuir
См. также в других словарях:
retribuir — Se conjuga como: huir Infinitivo: Gerundio: Participio: retribuir retribuyendo retribuido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. retribuyo retribuyes retribuye… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
retribuir — ‘Recompensar’. Verbo irregular: se conjuga como construir (→ apéndice 1, n.º 25). Su participio, retribuido, se escribe sin tilde (→ tilde2, 2.1.1 y 2.1.2) … Diccionario panhispánico de dudas
retribuir — |u í| v. tr. 1. Dar como pagamento ou recompensa. = GRATIFICAR, PAGAR, RECOMPENSAR 2. Mostrar se agradecido por. 3. Agir de forma correspondente ou semelhante. = CORRESPONDER ‣ Etimologia: latim retribuo … Dicionário da Língua Portuguesa
retribuir — verbo transitivo 1. Uso/registro: restringido. Dar (una persona) [dinero u otra cosa] a [otra persona] como pago o recompensa por un trabajo o un servicio realizado: La empresa retribuyó generosamente el esfuerz … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
retribuir — (Del lat. retribuĕre). 1. tr. Recompensar o pagar un servicio, favor, etc. 2. Am. Corresponder al favor o al obsequio que alguien recibe. ¶ MORF. conjug. c. construir … Diccionario de la lengua española
retribuir — (Del lat. retribuere.) ► verbo transitivo ECONOMÍA Pagar a una persona por un trabajo, servicio o favor: ■ retribuiré a mis empleados con un buen sueldo. SE CONJUGA COMO huir SINÓNIMO pagar remunerar * * * retribuir (del lat. «retribuĕre») 1 t … Enciclopedia Universal
retribuir — {{#}}{{LM R34176}}{{〓}} {{ConjR34176}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR35018}} {{[}}retribuir{{]}} ‹re·tri·buir› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a un servicio o a un trabajo,{{♀}} recompensarlos o pagar dinero por ellos: • Te devolveré lo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
retribuir — re|tri|bu|ir Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
retribuir — transitivo pagar*, abonar, satisfacer, sufragar, costear, gratificar, recompensar, premiar*, volver*. * * * Sinónimos: ■ pagar, remunerar … Diccionario de sinónimos y antónimos
retribuir — tr. Recompensar o pagar un servicio o favor. Corresponder al favor que uno recibe … Diccionario Castellano
pagarlas — retribuir; recobrarse la balanza en una injusticia; compensar; producirse la venganza; cf. espérate no más; me las va a pagar ese estafador, no sólo no terminó nunca el trabajo, y dejó todo a medias y mal hecho, sino que además se robó la plata… … Diccionario de chileno actual