Перевод: с датского на французский

с французского на датский

retour)

  • 1 modstrøm

    noun
    countre-courant m
    courant de retour m
    xxx
    courant de retour m
    countre-courant m
    fuite f

    Dansk-fransk ordbog > modstrøm

  • 2 genkomst

    xxx
    retour m

    Dansk-fransk ordbog > genkomst

  • 3 hævn

    noun -en
    revanche f
    Expl action destinée à "payer de retour" une injustice subie
    Ex1 Brimé pendant toute son enfance, Paul a pris sa revanche sur l'existence: il est aujourd'hui un homme respecté et aimé au grand dam de ceux qui le raillaient naguère.
    Ex2 La revanche implacable des victimes du régime sur leurs anciens oppresseurs: il est difficile d'échapper à l'éternelle loi du talion ("œil pour œil, dent pour dent").
    vengeance f
    Expl châtiment illégal infligé à l'auteur d'un acte par la victime ou au nom de la victime de cet acte
    Ex1 La vengeance a été terrible et relancera certainement la spirale de la violence fratricide.
    vengeance f
    Expl acte extra-judiciaire par lequel une personne, un groupe de personnes, un État etc. punit l'auteur d'un crime, d'une faute, d'une humiliation ou de toute autre action répréhensible ou perçue comme telle
    Ex1 La vengeance est un plat qui se mange froid.
    Ex2 Après la mort de deux des leurs lors des derniers affrontements avec les forces anti-émeutes, les plus radicaux des manifestants appellent à la vengeance, faisant monter la tension d'un cran supplémentaire.
    châtiment m
    Ex1 "Crime et châtiment" est un célèbre roman de Dostoïevsky.
    Ex2 On ne trouvera jamais un châtiment assez fort pour punir un crime aussi abject.
    xxx
    vengeange f

    Dansk-fransk ordbog > hævn

  • 4 hjemkomst

    noun
    retour m

    Dansk-fransk ordbog > hjemkomst

  • 5 hjemrejse

    noun
    voyage de retour m

    Dansk-fransk ordbog > hjemrejse

  • 6 huje

    verb
    gazouiller
    Ex1 Je rêvassais allongé dans l'herbe et écoutais gazouiller les oiseaux.
    chanter à tue-tête
    Expl chanter fort et gaiement (souvent en bande, plus ou moins faux)
    Ex1 De retour d'excursion, les "ados" chantaient à tue-tête "les jolies colonies de vancances…" dans l'ambiance bon-enfant du car.
    chanter à la laponne
    Expl chanter d'une manière incantatoire en parlant des Lapons de souche ou Sâmis ce que le Finlandais/Lapons appellent "jouku" (prononcer: yoïkou)

    Dansk-fransk ordbog > huje

  • 7 returbillet

    xxx
    billet d'aller et retour m

    Dansk-fransk ordbog > returbillet

  • 8 sulte

    verb
    devenir affamé
    souffrir de faim
    être affamé
    Ex1 De retour d'une longue marche en montagne, les randonneurs étaient affamés.

    Dansk-fransk ordbog > sulte

  • 9 synge

    verb
    gazouiller
    Ex1 Je rêvassais allongé dans l'herbe et écoutais gazouiller les oiseaux.
    chanter
    chanter à tue-tête
    Expl chanter fort et gaiement (souvent en bande, plus ou moins faux)
    Ex1 De retour d'excursion, les "ados" chantaient à tue-tête "les jolies colonies de vancances…" dans l'ambiance bon-enfant du car.

    Dansk-fransk ordbog > synge

  • 10 tilbagerejse

    xxx
    retour m

    Dansk-fransk ordbog > tilbagerejse

  • 11 tilbagesendelse

    noun
    retour m
    restitution f
    reflux m

    Dansk-fransk ordbog > tilbagesendelse

  • 12 tralle

    verb
    chanter à tue-tête
    Expl chanter fort et gaiement (souvent en bande, plus ou moins faux)
    Ex1 De retour d'excursion, les "ados" chantaient à tue-tête "les jolies colonies de vancances…" dans l'ambiance bon-enfant du car.

    Dansk-fransk ordbog > tralle

  • 13 ude

    adv
    à l'air libre
    Expl dehors, par opposition à "à l'intérieur" (d'un bâtiment)
    Syn à l'extérieur, dehors, sous la voûte céleste (idiome/poétique)
    Ex1 Mes collègues et moi avons déjeuné à l'air libre dans le parc près du bureau.
    à l'extérieur
    Syn dehors, à l'air libre
    Ex1 Après avoir fouillé l'appartement de fond en comble, les inspecteurs ont continué leur recherche d'indices à l'extérieur: d'abord dans le jardin, puis dans le quartier.
    sorti dans: être sorti
    Expl c'est à dire pas à la maison, p. ex. quelque part en ville
    Ex1 Il est sorti. Il a dit qu'il serait de retour vers quatre heures.
    à l'air libre
    Expl en tout endroit non-couvert, notamment dans la nature
    Syn à l'extérieur, dehors
    Ex1 Il aime s'occuper à l'air libre: jardinage, parties de golf, promenades à la campagne, sortir le chien, etc.
    xxx
    disparu
    à l'extérieur

    Dansk-fransk ordbog > ude

См. также в других словарях:

  • retour — [ r(ə)tur ] n. m. • retur XIIe; de retourner I ♦ Mouvement en arrière, déplacement vers le point de départ. 1 ♦ Le fait de repartir pour l endroit d où l on est venu. « les vaches, en attendant le retour à l étable, regardaient le soir » (F.… …   Encyclopédie Universelle

  • retour — Retour. s. m. Second tour, tour multiplié. En ce sens il ne se met qu au pluriel & avec Tours. Les tours & retours que fait une riviere. les tours & retours d un labirinthe &c. Il sign. aussi Arrivée au lieu d où l on estoit party. Prompt retour …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Retour de l'U.R.S.S. — Retour de l U.R.S.S. Auteur André Gide Genre Récit Pays d origine  France Éditeur Éditions Gallimard Col …   Wikipédia en Français

  • Retour a « 0 » — Retour à « 0 » Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C …   Wikipédia en Français

  • Retour à "0" — Retour à « 0 » Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C …   Wikipédia en Français

  • Retour à 0 — Retour à « 0 » Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C …   Wikipédia en Français

  • Retour à « O » — Retour à « 0 » Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C …   Wikipédia en Français

  • retour — Retour, Reditio, Reuersio, Reuersus, Recursus, Reditus, voyez Tourner. Garder à son retour, ou jusques à ce qu on soit retourné, Ad suum reditum reseruare. Qui est de retour, Redux reducis. Baillez moy mon retour, c est quand on baille plus d… …   Thresor de la langue françoyse

  • retour — Adv zurück erw. obs. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. retour Rückfahrt ; dieses aus afrz. retorner zurückkehren aus l. tornāre drechseln, drehen und l. re . Retourkutsche f. zurückfahrender Wagen, Erwiderung gleicher Art ohne neuen Inhalt… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Retour — (franz., spr. tūr), die Rückkehr, Zurücksendung, Rückfahrt; im Deutschen vulgär oft als Adverb gebraucht für »zurück«. Droit de retour, s. Rückfallsrecht …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • retour — »zurück«: Das seit dem 17./18. Jh. bezeugte Adverb hat sich aus Zusammensetzungen wie »Retourbillett, Retourkutsche« u. a. verselbstständigt. Zugrunde liegt frz. retour »Rückkehr«, das von frz. retourner »zurückkehren« abgeleitet ist (vgl. ↑… …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»