-
1 retorno
m.1 return (gen) & (computing).retorno automático soft returnretorno de carro carriage returnretorno manual hard return2 yield, gainfulness.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: retornar.* * *1 return2 (recompensa) reward* * *noun m.return, comeback* * *SM1) (=vuelta) returnoperación retorno — traffic control operation for the mass return home after holidays or public holiday
2) frm (=recompensa) reward; (=pago) repayment; (=cambio) exchange, barter; [de regalo, servicio] return3) (Elec)retorno terrestre — earth wire, ground wire (EEUU)
4) (Inform)retorno del carro — (tb Tip) carriage return
retorno del carro automático — (Inform) word wrap, word wraparound
5) Méx (Aut) turning place* * *1) (frml o liter) (regreso, devolución) return; ( viaje de regreso) return journey2) (Rad) return signal* * *= comeback.Ex. Fish hawks needed a helping hand and their comeback is one of the great wildlife success stories of our time.----* de retorno = returning.* retorno de carro = carriage return.* * *1) (frml o liter) (regreso, devolución) return; ( viaje de regreso) return journey2) (Rad) return signal* * *= comeback.Ex: Fish hawks needed a helping hand and their comeback is one of the great wildlife success stories of our time.
* de retorno = returning.* retorno de carro = carriage return.* * *ACompuesto:carriage returnB ( Rad) return signalC ( Méx) (en una carretera) highway turnaround* * *
Del verbo retornar: ( conjugate retornar)
retorno es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
retornó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
retornar
retorno
retornar ( conjugate retornar) vi/vt (frml o liter) to return
retorno sustantivo masculino (frml o liter) (regreso, devolución) return;
( viaje de regreso) return journey
retornar
I verbo transitivo to return, give back
II verbo intransitivo
1 (al lugar o situación original) to return
2 (al dueño original) to revert
retorno sustantivo masculino return
' retorno' also found in these entries:
Spanish:
venida
English:
journey
- return
- come
* * *retorno nm1. [regreso] return;a su retorno on her return, when she got back2. [devolución] return3. Informát returnretorno de carro carriage return;retorno manual hard return* * *m return* * *retorno nm: return -
2 retorno
Del verbo retornar: ( conjugate retornar) \ \
retorno es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
retornó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: retornar retorno
retornar ( conjugate retornar) vi/vt (frml o liter) to return
retorno sustantivo masculino (frml o liter) (regreso, devolución) return; ( viaje de regreso) return journey
retornar
I verbo transitivo to return, give back
II verbo intransitivo
1 (al lugar o situación original) to return
2 (al dueño original) to revert
retorno sustantivo masculino return ' retorno' also found in these entries: Spanish: venida English: journey - return - come -
3 retorno
Синонимы: reacción, realimentación*Español-Ruso para la tecnología de control automático > retorno
-
4 retorno
re.tor.no[r̄et´ornu] sm retour.* * *nome masculinoo retorno do heróile retour du hérosretorno de mercadoriaretour de marchandiseen retourl'éternel retour -
5 retorno
-
6 retorno
-
7 retorno
-
8 retorno
m 1) връщане, завръщане, възстановяване; 2) обезщетение; компенсация; 3) обмяна, размяна; 4) каруца, кон или магаре, завръщащи се в селото; retorno de activos икон. възвръщаемост на активите; retorno de inversiones икон. възвръщаемост на инвестициите. -
9 retorno
s.m. retorno -
10 retorno
spa vuelco (m), retorno (m)rus переворачивание (с), опрокидывание (с)Seguridad y salud en el trabajo. Traducido al ruso > retorno
-
11 retorno
spa vuelco (m), retorno (m)deu überschlagen (n)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > retorno
-
12 retorno
spa vuelco (m), retorno (m)eng rollover -
13 retorno
spa vuelco (m), retorno (m)fra tonneau (m) -
14 retorno
m1) возвращение, возврат2) компенсация, возмещение, оплата3) обмен4) обратный экипаж, возвращающийся назад транспорт -
15 retorno
сущ.1) общ. возвращение в школу, компенсация, обратный транспорт, отдача, возвращение, возмещение, обмен2) мор. отводный блок3) тех. обратный ход, обратный провод, отражённый сигнал, отводной блок (талей)4) экон. возврат -
16 retorno
-
17 retorno
• comeback• coming back• gainfulness• retry• return a bill of exchange to the endorser• YHA• yield• yield a little -
18 retorno
m• kompenzace• navrácení• návrat• odplata• vrácení• výměna* * *m• el. zpětné vedení• tech. zpětné pružení• kladka (v lodním lanoví)• odměna (za, dobrým)• výměnný obchod• zpáteční cesta -
19 RETORNO
m:Suut. -
20 retorno
возвращение, отбой (вложенных денег) (фин.)
См. также в других словарях:
Retorno — Saltar a navegación, búsqueda Retorno puede referirse a: La vuelta al lugar de procedencia, por ejemplo: a operación retorno, nombre que se da al dispositivo policial e informativo que cubre la vuelta de los automóviles tras los fines de semana o … Wikipedia Español
retorno — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de retornar: El retorno a su país después de tantos años de exilio fue muy duro. La policía se ocupó del retorno de las joyas a sus propietarios … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
retorno — |ô| s. m. 1. Ato ou efeito de retornar. 2. Mercadoria que se trouxe em troca da que se levou. 3. Aquilo que se dá em troca do que se recebeu. 4. Dádiva em compensação. 5. [Arquitetura] Perfil de um corpo saliente. 6. [Marinha] Cabo que passa… … Dicionário da Língua Portuguesa
retorno — 1. m. Acción y efecto de retornar. 2. Paga, satisfacción o recompensa del beneficio recibido. 3. Cambio o trueque. 4. Carruaje, caballería o acémila que vuelve hacia el pueblo de donde salió. 5. Mar. Motón colocado accidentalmente en determinado… … Diccionario de la lengua española
retorno — s m 1 Acto de retornar; regreso: retorno al país natal, la hora del retorno, A su retorno de la gira que actualmente efectúa en Europa , el retorno de sangre al corazón, el retorno a la normalidad 2 Calle cerrada pero con espacio suficiente para… … Español en México
retorno — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de retornar: ■ todos esperan el retorno de su amigo. SINÓNIMO regreso 2 Correspondencia o pago que se da a un beneficio u obsequio recibido. 3 Cambio o trueque de una cosa por otra. SINÓNIMO permuta 4… … Enciclopedia Universal
retorno — (m) (Intermedio) regreso al sitio del que se partió o a la situación anterior Ejemplos: Estoy reflexionando sobre los buenos momentos y sueño con el retorno al pasado. Murió a los siete años de su retorno al país natal. Sinónimos: vuelta, llegada … Español Extremo Basic and Intermediate
retorno — {{#}}{{LM R34147}}{{〓}} {{SynR34987}} {{[}}retorno{{]}} ‹re·tor·no› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Vuelta a un lugar o a una situación anteriores. {{<}}2{{>}} {{♂}}En economía,{{♀}} descuento que hace una empresa a sus compradores regulares o a… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Retorno a Brideshead — Saltar a navegación, búsqueda Para la serie de televisión véase Retorno a Brideshead (serie de TV) Para la película véase Brideshead Revisited (película) Brideshead Revisited, the Sacred and Profane Memories of Capt. Charles Ryder (Retorno a… … Wikipedia Español
Retorno a Brideshead (serie de TV) — Saltar a navegación, búsqueda Brideshead Revisited Títulos en otras lenguas Retorno a Brideshead (España) Creador … Wikipedia Español
Retorno a Hansala — Saltar a navegación, búsqueda Retorno a Hansala Título Retorno a Hansala Ficha técnica Dirección Chus Gutiérrez Producción Carlos Santurio Antonio Pérez … Wikipedia Español