-
1 dokonać reszty
= dopełnić reszty довести́ до конца́; доверши́ть на́чатое де́ло; доверши́ть остально́е -
2 dopełnić reszty
-
3 bez reszty
целико́м, по́лностью -
4 do reszty
совсе́м, оконча́тельно -
5 dzielenie bez reszty
• exact divisionSłownik polsko-angielski dla inżynierów > dzielenie bez reszty
-
6 resz|ta
f 1. (pozostałość) rest (czegoś of sth)- reszta czasu/osób/mleka the rest of the time/people/milk- przez resztę życia for the rest of my/his life- przyszło tylko trzech, reszta została w domu only three of them came, the rest (of them) stayed at home- bez reszty (bez zastrzeżeń) [poświęcić się, oddać się] unreservedly; (całkowicie) [zaabsorbowany, zajęty] wholly- do reszty completely- zgłupiał do reszty! he’s completely out of his mind!- dokonać a. dopełnić reszty to complete the work of destruction2. sgt (pieniądze) change- pięć złotych reszty five zlotys in change- wydać komuś resztę to give sb (their) change- reszty nie trzeba keep the change3. Mat. remainder- dzielić się bez reszty to be divided without a remainderThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > resz|ta
-
7 reszta
( pozostałość) rest, remainder; ( pieniądze) change* * *f.1. (= pozostałość) rest, remainder; bez reszty (= całkowicie) completely; do reszty (= doszczętnie) completely.2. ( pieniądze) change; reszty nie trzeba! keep the change!; wydać komuś za mało reszty shortchange sb; wydać resztę (z 10 złotych) give change (for 10 PLN); źle komuś wydać resztę give sb the wrong change.3. mat. remainder.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > reszta
-
8 reszta
сущ.• опора• осадок• остаток• отдохновение• отдых• отстой• пауза• перерыв• покой• сальдо• сдача* * *reszt|a♀ 1. остаток от; остальное ň:\reszta dnia остаток дня; \reszta czasu остальное время;
2. сдача;wydać \resztaę дать сдачу; ● bez \resztay целиком, полностью: do \resztaу совсем, окончательно;
dokonać (dopełnić) \resztaу довершить остальное+1. pozostałość, ostatek
* * *ж1) оста́ток m; остально́е nreszta dnia — оста́ток дня
reszta czasu — остально́е вре́мя
2) сда́чаwydać resztę — дать сда́чу
•- do reszty
- dokonać reszty
- dopełnić resztySyn:pozostałość, ostatek 1) -
9 reszta
reszta rzeczy der Rest der Sachen, die übrigen Sachen;reszta gości der Rest der Gäste, die übrigen Gäste;resztę życia spędził na wsi den Rest seines Lebens verbrachte er auf dem Lande;bez reszty restlos;do reszty vollends;reszty nie trzeba! stimmt so! -
10 reszta
reszta [rɛʃta] foddać się czemuś bez reszty sich +akk einer S. +dat restlos hingebendo reszty vollständig, gänzlichreszty nie trzeba! stimmt so! -
11 dopełnić
глаг.• восполнять• доделать• дополнить• дополнять• завершать• завершить• заканчивать• закончить• окончить• пополнить• пополнять• укомплектовать• укомплектовывать* * *dopełni|ć\dopełnićony сов. 1. дополнить, добавить;\dopełnić kieliszek долить рюмку;
2. czego выполнить, исполнить что;\dopełnić swoich obowiązków выполнить свой обязанности;
\dopełnić formalności оформить (что-л.), уладить формальности;● \dopełnić reszty довести до конца, довершить начатое дело;
\dopełnić miary cierpliwości переполнить чашу терпения+1. dodać, uzupełnić 2. wykonać, spełnić
* * *dopełniony сов.1) допо́лнить, доба́витьdopełnić kieliszek — доли́ть рю́мку
2) czego вы́полнить, испо́лнить чтоdopełnić swoich obowiązków — вы́полнить свои́ обя́занности
dopełnić formalności — офо́рмить (что-л.), ула́дить форма́льности
•Syn: -
12 wydanie
сущ.• вручение• выдача• выпуск• доставка• завоз• избавление• издание• оглашение• опубликование• освобождение• передача• поставка• публикация• тираж• увольнение• экстрадиция* * *wydani|e☼ 1. издание;\wydanie albumowe увраж, альбом;
2. выдача ž;\wydanie przestępców выдача преступников; czekać na \wydanie reszty ждать сдачи; ● panna (dziewczyna) na \wydanieu девушка на выданье
* * *c1) изда́ниеwydanie albumowe — увра́ж, альбо́м
2) вы́дача żwydanie przestępców — вы́дача престу́пников
czekać na wydanie reszty — ждать сда́чи
•- dziewczyna na wydaniu -
13 wyjeść
глаг.• выесть* * *wyj|eść\wyjeśćem, \wyjeśće, \wyjeśćedzą, \wyjeśćedz, \wyjeśćadł, \wyjeśćadła, \wyjeśćedli, \wyjeśćedzony сов. 1. выесть;2. (zjeść do reszty) съесть без остатка* * *wyjem, wyje, wyjedzą, wyjedz, wyjadł, wyjadła, wyjedli, wyjedzony сов.1) вы́есть2) ( zjeść do reszty) съесть без оста́тка -
14 zgłupieć
глаг.• глупеть• обалдеть• поглупеть* * *сов. 1. поглупеть;\zgłupieć do reszty (совсем) выжить из ума;
2. разг. (zbaranieć) одуреть, обалдеть posp.* * *сов.1) поглупе́тьzgłupieć do reszty — (совсе́м) вы́жить из ума́
2) разг. ( zbaranieć) одуре́ть, обалде́ть posp. -
15 kare|ta
f carriage- jechać karetą/w karecie to travel by carriage/in a carriage■ pasować jak wół do karety pot. to be totally out of keeping (do czegoś with sth); to be hopelessly mismatched- ten fotel pasuje do reszty mebli jak wół do karety that armchair is totally out of keeping with the rest of the furniture- granatowa marynarka do żółtych spodni pasuje jak wół do karety a navy blue jacket just doesn’t go with yellow trousers- oni pasują do reszty grupy jak wół do karety they just don’t fit in with the rest of the groupThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kare|ta
-
16 separ|ować
impf Ⅰ vt książk. 1. (rozdzielać) to separate (kogoś/coś od kogoś/czegoś sb/sth from sb/sth)- tendencja separowania dzieci upośledzonych od ich rówieśników a tendency to separate disabled children from their peers- las separuje nas od reszty wsi the woodland separates us from the rest of the village ⇒ odseparować2. (odizolowywać) to isolate (kogoś/coś od kogoś/czegoś sb/sth from sb/sth)- musimy separować agresywnych więźniów/zakaźnie chorych we have to isolate aggressive prisoners/infected patients ⇒ odseparowaćⅡ separować się książk. 1. (odosabniać się) to isolate oneself (od kogoś/czegoś from sb/sth)- nie możesz się separować od reszty świata you can’t isolate yourself from the rest of the world ⇒ odseparować się2. (nie utożsamiać się) to distance oneself (od kogoś/czegoś from sb/sth)- separował się od wszelkiej działalności politycznej he distanced himself from all kinds of political activity ⇒ odseparować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > separ|ować
-
17 aufgehen
-
18 bez
Ⅰ m (G beżu) beige Ⅱ adj. inv. beige* * *I bzu; bzy; loc sg bzie; m II prepbez końca — ( dyskusja) endless, interminable; ( dyskutować) endlessly, interminably
* * *I.bez1mibz- bot. lilac ( Syringa vulgaris); czarny bez bot. elder ( Sambucus nigra); gałązka bzu lilac twig.II.bez2prep.+ Gen. without; bez narażania się na niebezpieczeństwo without risk; i bez tego trwonisz dosyć pieniędzy you're wasting lots of money anyway; niebo bez chmur cloudless sky; bez bajerów ( o sprzęcie) no-frills; bez ceregieli (walczyć, dyskutować) with the gloves off; być bez grosza be broke, be penniless; bez końca endlessly; bez mała almost, (very) nearly; bez cienia wątpliwości without a shadow of a doubt; pozostawać bez echa meet no response; robić coś bez głowy do sth thoughtlessly; bez przyszłości with no future; finished; bez ładu i składu without rhyme or reason; bez miary, bez granic without restraint, knowing no limits; mówić bez ogródek be explicit ( o czymś about sth); mówiąc bez ogródek to put it bluntly; być bez pamięci zakochanym be head over heels in love; bez perspektyw dead-end; bez płaczu without tears; bez porównania lepszy certainly better; bez precedensu without precedent; bez przerwy continuously, without a break; bez reszty utterly; hook, line and sinker; bez różnicy no difference; bez słowa without a word; bez śladu without a trace; tylko bez świntuszenia keep it clean; bez tchu breathless; bez urazy no hard feelings; bez ustanku without cease, ceaselessly; bez wyjątku bar none, without exception; bez wyjścia ( o sytuacji) inextricable; bez wysiłku effortlessly; bez wytchnienia without a pause; bez zająknienia glibly; bez zarzutu irreproachable, flawless; bez znaczenia of no/little account; bez zwłoki promptly; bez żadnych ale no buts; ujść bez kary get away; nie ma dymu bez ognia there's no smoke without fire; bez pracy nie ma kołaczy no pain, no gain; nie ma róży bez kolców there's no rose without a thorn; wejść bez pukania enter without knocking; bez pożegnania without saying goodbye; zrobić/wziąć coś bez pytania do/take sth without asking; bez wątpienia undoubtedly, doubtless, no doubt; nie bez kozery not without a reason, with a good reason; bez paniki don't panic; take it easy; tylko bez kawałów, głupich niespodzianek no tricks, don't try anything funny; herbata, kawa bez cukru tea, coffee without sugar.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bez
-
19 окончательно
нареч.• nieodwołalnie• rozstrzygająco* * *na amen, na dobre, z kretesem, ostatecznie, do szczętu, ze szczętem, do reszty -
20 полностью
нареч.• absolutnie• bezwarunkowo• bezwzględnie• całkiem• całkowicie• cało• doszczętnie• gruntownie• kompletnie• koniecznie• stanowczo• totalnie• wszystko• wyczerpująco• zupełnie* * *bezwzględnie, całkiem, całkowicie, w całości, w całej pełni, doszczętnie, generalnie, bez reszty
См. также в других словарях:
bez reszty — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} zupełnie, całkowicie, bez ograniczeń, nie bacząc na nic : {{/stl 7}}{{stl 10}}Matka poświęcająca się bez reszty dla dobra dzieci. Zaangażować się, oddać się czemuś bez reszty. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
reszta — 1. Bez reszty «całkowicie, wyłącznie, zupełnie»: Wystąpiłem o przywrócenie mi emerytury i teraz mogłem bez reszty poświęcić się pracy naukowej. J. Brzechwa, Opowiadania. 2. Coś dokonuje, dopełnia reszty «coś sprawia, że następuje ostateczna… … Słownik frazeologiczny
reszta — ż IV, CMs. resztaszcie; lm D. reszt częściej w lp 1. «to, co pozostaje z całości, z ogółu po odjęciu, zużyciu, wyczerpaniu itp. jakiejś części, liczby; pozostałość, ostatek; także o ludziach: pozostali ludzie, pozostałe osoby» Zabrać resztę… … Słownik języka polskiego
reszta — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. resztaszcie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ostatek, pozostałość z jakiejś całości; też o ludziach: pozostałe osoby, pozostali ludzie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pójść, wrócić się po… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dopalić — dk VIa, dopalićlę, dopalićlisz, dopalićpal, dopalićlił, dopalićlony dopalać ndk I, dopalićam, dopalićasz, dopalićają, dopalićaj, dopalićał, dopalićany 1. «dokończyć palenia, spalić do reszty» Dopalić papierosa. Nie dopalony węgiel w piecu. 2.… … Słownik języka polskiego
podzielić — dk VIa, podzielićlę, podzielićlisz, podzielićdziel, podzielićlił, podzielićlony podzielać ndk I, podzielićam, podzielićasz, podzielićają, podzielićaj, podzielićał, podzielićany 1. tylko dk «rozłożyć jakąś całość na części, dokonać podziału;… … Słownik języka polskiego
skrajnik — m III, D. a, N. skrajnikkiem; lm M. i żegl. «wodoszczelny przedział w dziobowej i rufowej części statku, oddzielony od reszty kadłuba wzmocnioną grodzią wodoszczelną, zabezpieczający w razie uszkodzenia dziobu lub rufy przed zatopieniem reszty… … Słownik języka polskiego
cały — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, cali {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odnoszący się (do kogoś, czegoś) w sposób kompletny, zupełny; obejmujący bez reszty wszystkie elementy; wszystek, zupełny, pełny : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odbijać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, odbijaćam, odbijaća, odbijaćają, odbijaćany {{/stl 8}}– odbić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIIc, odbijaćbiję, odbijaćbije, odbijaćbity {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rzucając… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odosabniać się – odosobnić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} o ludziach i zwierzętach: oddzielać się od innych i nie kontaktować się z nimi; izolować się, separować się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dobrowolnie odosobnili się od reszty mieszkańców, przyjaciół. Jeden odosobnił się od reszty… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
separator — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. separatororze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}techn. {{/stl 8}}{{stl 7}} specjalne urządzenie przeznaczone do wydzielania z niejednorodnej mieszaniny, np. ciał stałych lub… … Langenscheidt Polski wyjaśnień