-
21 salido
adj.prominent, projecting, bulging.past part.past participle of spanish verb: salir.* * *1→ link=salir salir► adjetivo1 (que sobresale) projecting, prominent2 (ojos) bulging3 (animal en celo) on heat, in heat* * *1.PP de salir2. ADJ1) (=prominente) [rasgos] prominent; [ojos] bulging; [dientes] protruding2) Esp * (=cachondo) randy *, horny *estar salido — [animal] to be on heat; [persona] to be in the mood, feel randy *, feel horny *
3) * (=osado) daring; pey rash, reckless* * *I- da adjetivo1) < ojos> bulging; <frente/mentón> prominent; < dientes> projecting (before n), sticky-out (colloq)2) (fam) <yegua/perra> in heat (AmE), on heat (BrE); < persona> (Esp) horny (colloq), randy (BrE colloq)II- da masculino, femeninoa) (Esp fam) ( obseso sexual) sex maniac (colloq)b) (Ven fam) ( persona entrometida) busybody (colloq), nosy parker (BrE colloq)* * *I- da adjetivo1) < ojos> bulging; <frente/mentón> prominent; < dientes> projecting (before n), sticky-out (colloq)2) (fam) <yegua/perra> in heat (AmE), on heat (BrE); < persona> (Esp) horny (colloq), randy (BrE colloq)II- da masculino, femeninoa) (Esp fam) ( obseso sexual) sex maniac (colloq)b) (Ven fam) ( persona entrometida) busybody (colloq), nosy parker (BrE colloq)* * *salido11 = protruding.Ex: The card catalogue requires effective internal guiding such as guide cards (ie with protruding tabs).
* como salido de fábrica = in mint condition.* con dientes salidos = bucktoothed.* recién salido del horno = hot off the griddle.* salido del armario = out-of-the-closet.salido22 = sex-hungry, randy [randier -comp., randiest -sup.], horny [hornier -comp., horniest -sup.], womaniser [womanizer, -USA].Ex: He creates a type of reverse orientalism peopled by sex-hungry 'dark-age femme fatales' and 'lusty young Barbarians reeking of ale'.
Ex: This book will help people who complain that cannot get randy/horny like they used to.Ex: This book will help people who complain that cannot get randy/ horny like they used to.Ex: Participants generated 306 different labels for female types (e.g. housewife, feminist, femme fatale, secretary, slob) and 310 for male types (e.g. workaholic, family man, sissy, womanizer, labourer).* * *Bmasculine, feminine2* * *
Del verbo salir: ( conjugate salir)
salido es:
el participio
Multiple Entries:
salido
salir
salido◊ -da adjetivo ‹ojos/dientes› protruding;
‹frente/mentón› prominent
salir ( conjugate salir) verbo intransitivo
1 ( partir) to leave;◊ ¿a qué hora sale el tren? what time does the train leave?;
el jefe había salido de viaje the boss was away;
salió corriendo (fam) she was off like a shot (colloq);
salido de algo to leave from sth;
¿de qué andén sale el tren? what platform does the train leave from?;
salgo de casa a las siete I leave home at seven;
salido para algo to leave for sth
2 ( al exterior — acercándose al hablante) to come out;
(— alejándose del hablante) to go out;
no puedo salido, me he quedado encerrado I can't get out, I'm trapped in here;
salido de algo to come out/get out of sth;
¡sal de ahí/de aquí! come out of there/get out of here!;
¿de dónde salió este dinero? where did this money come from?;
nunca ha salido de España he's never been out of Spain;
salido por la ventana/por la puerta to get out through the window/leave by the door;
salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden;
¿por aquí se sale a la carretera? can I get on to the road this way?;
salió a hacer las compras she's gone out (to do the) shopping
3 ( habiendo terminado algo) to leave;◊ ¿a qué hora sales de clase? what time do you get out of class o finish your class?;
¿cuándo sale del hospital? when is he coming out of (the) hospital?
4
salido con algn to go out with sb
5 [clavo/tapón/mancha] to come out;
[ anillo] to come off
1 (aparecer, manifestarse)
(+ me/te/le etc)
le están saliendo los dientes she's teething;
me salió una ampolla I've got a blister;
le salió un sarpullido he came out in a rash;
me salieron granos I broke out o (BrE) came out in spots;
me sale sangre de la nariz my nose is bleeding;
a la planta le están saliendo hojas nuevas the plant's putting out new leaves
( de detrás de una nube) to come out
2
[ disco] to come out, be released;
(+ compl)
1 ( expresando logro) (+ me/te/le etc):
ahora mismo no me sale su nombre (fam) I can't think of her name right now;
no le salían las palabras he couldn't get his words out
2
◊ sale más barato/caro it works out less/more expensiveb) ( resultar):◊ todo salió bien everything turned out o worked out well;
salió tal como lo planeamos it turned out just as we planned;
no salió ninguna de las fotos none of the photographs came out;
¿qué número salió premiado? what was the winning number?;
salido bien/mal en un examen (Chi fam) to pass/fail an exam;
(+ me/te/le etc)
3 (de situación, estado) salido de algo ‹ de apuro› to get out of sth;
‹ de depresión› to get over sth;
salido adelante [ negocio] to stay afloat, survive;
[ propuesta] to prosper;◊ lograron salido adelante they managed to get through it
4 ( con preposición)a)
b)
salirse verbo pronominal
1
[ leche] to boil over;
salidose de algo ‹ de carretera› to come/go off sth;
‹ de tema› to get off sth;
procura no salidote del presupuesto try to keep within the budget
[ gas] to escape, come out
2 ( soltarse) [pedazo/pieza] to come off;
(+ me/te/le etc)
3 ( irse) to leave;
salidose de algo ‹ de asociación› to leave sth;◊ salidose con la suya to get one's (own) way
salido,-a adjetivo
1 (saliente, prominente) projecting
(frente, pómulos, etc) prominent
(ojos) bulging
familiar sticky-out
2 fam pey (cachondo) horny, randy
salir verbo intransitivo
1 (de un lugar) to go out: nunca ha salido de su país, he's never been out of his country
el ladrón salió por la ventana, the burglar got out through the window
(si el hablante está fuera) to come out: ¡sal de la habitación, por favor! please, come out of the room!
2 Inform to exit
(de un sistema) to log off
3 (partir) to leave: salí de casa a mediodía, I left home at noon
nuestro avión sale a las seis, our plane departs at six
4 (para divertirse) to go out: siempre sale los viernes, she always goes out on Friday
5 (tener una relación) to go out: está saliendo con Ana, he's going out with Ana
6 Dep to start
(en juegos) to lead
7 (manifestarse, emerger) le ha salido un grano en la cara, he has got a spot on his face
me salió sangre de la nariz, my nose was bleeding
(un astro) to rise: la Luna sale al atardecer, the moon comes out in the evening
(retoñar, germinar) to sprout
8 (surgir) la idea salió de ti, it was your idea
9 (aparecer) mi hermana salía en (la) televisión, my sister appeared on television
(un libro, un disco, etc) to come out
10 salir a (parecerse) ha salido a su hermano, he takes after his brother
(costar) el almuerzo sale a 800 pesetas cada uno, lunch works out at 800 pesetas a head
11 (resultar) su hija le ha salido muy estudiosa, her daughter has turned out to be very studious
salió premiado el número 5.566, the winning number was 5,566
(una operación matemática) a él le da 20, pero a mí me sale 25, he gets 20, but I make it 25
12 (costar) nos sale barato, it works out cheap
13 (superar una situación, una gran dificultad) to come through, get over: estuvo muy enfermo, pero salió de esa, he was very ill, but he pulled through
14 (ser elegido por votación) salió alcalde, he was elected mayor
♦ Locuciones: salir con, (manifestación inesperada) no me salgas ahora con estupideces, stop talking nonsense
' salido' also found in these entries:
Spanish:
beneficiada
- beneficiado
- cascarón
- contingente
- escopetada
- escopetado
- mancha
- movida
- movido
- respondón
- respondona
- sabrosa
- sabroso
- salir
- salida
- salirse
- alegrar
- calle
- deber
- parado
- señor
English:
bump
- out of
- recession
- spring
- up
- abroad
- far
- inkling
- protrude
* * *salido, -a♦ adj1. [saliente] projecting, sticking out;[ojos] bulging;dientes salidos buckteeth2. [animal] on heatestar salido to be horny♦ nm,f -
22 picolargo *
ADJ Cono Sur (=respondón) pert, saucy, sassy (EEUU) *; (=murmurador) backbiting; (=intrigante) intriguing, scheming -
23 repelón
I m2) затяжка петель ( на чулках)3) клок, клочок, обрывок4) рывок, стремительный бег ( лошади)5) Мекс. выговор, нагоняй••a repelones loc. adv. — нехотя; урывками; с трудом
de repelón loc. adv. — бегло, мельком, вскользь
II adj Мекс.ser más viejo que el repelón uno, una cosa — быть совсем дряхлым (ветхим)
см. respondón -
24 picona
adj.1 applied to animals with the upper teeth projecting over the under ones; or to cattle nipping the grass the contrary way for want of teeth.2 cheeky (respondón). (Andes & Caribbean)3 touchy (quisquilloso). (Andes & Caribbean)4 mocking. (Caribbean)f.feminine of PICÓN.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
respondón — respondón, na adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. (ser / estar) Uso/registro: coloquial. Que tiende a replicar o responder con poco respeto: ¡Qué niño más respondón! Tu hija ha sido siempre muy respondona. Estás hoy muy respondón. Eres… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
respondón — respondón, ona adjetivo y sustantivo replicón* (coloquial), replicador. * * * Sinónimos: ■ contestón, replicón, deslenguado, insolente, descarado Antónimos … Diccionario de sinónimos y antónimos
respondón — respondón, na adj. coloq. Que tiene el vicio de replicar irrespetuosamente. U. t. c. s.) … Diccionario de la lengua española
respondón — ► adjetivo/ sustantivo Que replica de manera molesta y continuada: ■ la profesora lo ha castigado por respondón. SINÓNIMO contestón * * * respondón, a adj. y n. Inclinado a *replicar en vez de obedecer o hacer caso de lo que se le dice. * * *… … Enciclopedia Universal
respondón — {{#}}{{LM R34043}}{{〓}} {{SynR34882}} {{[}}respondón{{]}}, {{[}}respondona{{]}} ‹res·pon·dón, do·na› {{《}}▍ adj./s.{{》}} Que acostumbra a replicar de forma irrespetuosa. {{#}}{{LM SynR34882}}{{〓}} {{CLAVE R34043}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
respondón — s. el que contradice y cuestiona la autoridad. ❙ «...la operación tiene su dificultad: de vez en cuando sale algún respondón, tú a mí no me mandas, y Onofre tiene que emplearse a fondo...» Miguel Martín, Iros todos a hacer puñetas … Diccionario del Argot "El Sohez"
contestón — ► adjetivo/ sustantivo coloquial Que replica de manera molesta y continuada: ■ es una niña insufriblemente contestona. SINÓNIMO respondón * * * contestón, a (inf.) adj. y n. Inclinado a replicar. ≃ Respondón. * * * contestón, na. adj. Dicho … Enciclopedia Universal
responder — (Del lat. respondere.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Decir una persona una cosa en relación con lo que otra ha dicho o ha preguntado: ■ respondió todas las preguntas; respondió que no; no quiero responder. SINÓNIMO contestar replicar 2 Dar… … Enciclopedia Universal
Heinrich Böll — Estatua de Böll en Berlín. Heinrich Teodor Böll. (21 de diciembre de 1917 16 de julio de 1985). Escritor alemán, figura emblemática de la literatura alemana de posguerra,[1] también ll … Wikipedia Español
replicón — ► adjetivo/ sustantivo Que replica mucho: ■ no seas tan replicón y haz lo que te mandan. SINÓNIMO respondón * * * replicón, a (inf.) adj. y n. Respondón. ≃ Replicador. * * * replicón, na. adj. coloq. Que replica frecuentemente. U. t. c. s … Enciclopedia Universal
retobado — ► adjetivo 1 México, América Central, Ecuador Que tiene por costumbre replicar o responder a todo lo que se le dice. 2 América Central, Ecuador Que es indómito u obstinado. 3 Argentina, México, Uruguay Que está enojado o airado. * * * retobado, a … Enciclopedia Universal