Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

respetar

  • 1 соблюдать срок поставки

    Русско-испанский автотранспортный словарь > соблюдать срок поставки

  • 2 уважать

    несов., вин. п.
    1) respetar vt, estimar vt, considerar vt, tener en consideración (en estima)

    заста́вить себя́ уважа́ть — hacerse (darse a) respetar

    глубоко́ уважа́ть — respetar profundamente, respetar en mucho

    уважа́ть челове́ческое досто́инство — respetar la dignidad humana

    уважа́ть зако́ны — observar (cumplir) las leyes

    его́ нельзя́ не уважа́ть — no hay más remedio que respetarle, no se puede por menos que respetarle

    2) прост. ( любить) gustar vt, apetecer (непр.) vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) respetar vt, estimar vt, considerar vt, tener en consideración (en estima)

    заста́вить себя́ уважа́ть — hacerse (darse a) respetar

    глубоко́ уважа́ть — respetar profundamente, respetar en mucho

    уважа́ть челове́ческое досто́инство — respetar la dignidad humana

    уважа́ть зако́ны — observar (cumplir) las leyes

    его́ нельзя́ не уважа́ть — no hay más remedio que respetarle, no se puede por menos que respetarle

    2) прост. ( любить) gustar vt, apetecer (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. avalorar, bienquerer, estimar, evaluar, honrar, mirar bien (mal) (не уважать), mirar con buenos (malos) ojos (не уважать), respetar, reverenciar, tener en consideración (en estima), tener en mucho, venerar, amar, considerar, preciar
    2) obs. mesurar
    3) simpl. (ëóáèáü) gustar, apetecer

    Diccionario universal ruso-español > уважать

  • 3 щадить

    щади́ть
    indulgi;
    kompati (жалеть).
    * * *
    несов., вин. п.
    compadecerse (непр.) (de); perdonar vt; respetar vt; tratar con indulgencia, evitarle disgustos e incomodidades (относиться бережно, с уважением)

    не щади́ть себя́ — no tener piedad de sí mismo

    щади́ть чьё-либо самолю́бие, чьи́-либо чу́вства — respetar el amor propio, los sentimientos (de)

    щади́ть чью́-либо жизнь — respetar la vida (de)

    го́ды не щади́тья́т никого́ — los años tratan sin excepción

    щади́ть окружа́ющую среду́ — preservar (proteger) el medio ambiente

    * * *
    несов., вин. п.
    compadecerse (непр.) (de); perdonar vt; respetar vt; tratar con indulgencia, evitarle disgustos e incomodidades (относиться бережно, с уважением)

    не щади́ть себя́ — no tener piedad de sí mismo

    щади́ть чьё-либо самолю́бие, чьи́-либо чу́вства — respetar el amor propio, los sentimientos (de)

    щади́ть чью́-либо жизнь — respetar la vida (de)

    го́ды не щади́тья́т никого́ — los años tratan sin excepción

    щади́ть окружа́ющую среду́ — preservar (proteger) el medio ambiente

    * * *
    v
    gener. ahorrar, compadecerse (de), dar cuartel, evitarle disgustos e incomodidades (относиться бережно, с уважением), horrar, respetar, tratar con indulgencia, escatimar, perdonar

    Diccionario universal ruso-español > щадить

  • 4 уважение

    уваже́ние
    estimo, respekto.
    * * *
    с.
    1) respeto m, estimación f, consideración f

    уваже́ние к зако́ну — observación de la ley

    внуша́ть уваже́ние — inspirar respeto

    пита́ть уваже́ние ( к кому-либо) — sentir respeto (por, hacia), respetar vt (a), estimar vt (a)

    по́льзоваться уваже́нием — gozar de respeto (de estima)

    относи́ться с уваже́нием — tratar con respeto, respetar vt

    относи́ться без уваже́ния — tratar sin respeto

    из уваже́ния к вам — por respeto a Vd.

    с уваже́нием приве́тствовать — saludar respetuosamente

    он по́льзуется всео́бщим уваже́нием — goza de un respeto general

    2) прост. ( поблажка) indulgencia f
    * * *
    с.
    1) respeto m, estimación f, consideración f

    уваже́ние к зако́ну — observación de la ley

    внуша́ть уваже́ние — inspirar respeto

    пита́ть уваже́ние ( к кому-либо) — sentir respeto (por, hacia), respetar vt (a), estimar vt (a)

    по́льзоваться уваже́нием — gozar de respeto (de estima)

    относи́ться с уваже́нием — tratar con respeto, respetar vt

    относи́ться без уваже́ния — tratar sin respeto

    из уваже́ния к вам — por respeto a Vd.

    с уваже́нием приве́тствовать — saludar respetuosamente

    он по́льзуется всео́бщим уваже́нием — goza de un respeto general

    2) прост. ( поблажка) indulgencia f
    * * *
    n
    1) gener. decoro, el respeto, honramiento, sumisión, aprecio, consideración, estima, estimación, mesura, miramiento, observancia, respeto, reverencia, valorìa
    3) simpl. (ïîáëà¿êà) indulgencia

    Diccionario universal ruso-español > уважение

  • 5 наблюдать

    наблюд||а́ть
    observi;
    kontroli (следить, надзирать);
    \наблюдатье́ние observ(ad)o, kontrol(ad)o.
    * * *
    несов.
    1) вин. п., за + твор. п. observar vt, vigilar vt
    2) вин. п. (изучать, исследовать) observar vt, estudiar vt, examinar vt, investigar vt

    наблюда́ть жизнь живо́тных — observar la vida de los animales

    3) за + твор. п., над + твор. п. (следить, надзирать) atisbar vt, vigilar vt

    наблюда́ть за поря́дком — velar por el orden

    наблюда́ть за детьми́ — cuidar de los niños

    4) вин. п., уст. cumplir vt, acatar vt, respetar vt
    * * *
    несов.
    1) вин. п., за + твор. п. observar vt, vigilar vt
    2) вин. п. (изучать, исследовать) observar vt, estudiar vt, examinar vt, investigar vt

    наблюда́ть жизнь живо́тных — observar la vida de los animales

    3) за + твор. п., над + твор. п. (следить, надзирать) atisbar vt, vigilar vt

    наблюда́ть за поря́дком — velar por el orden

    наблюда́ть за детьми́ — cuidar de los niños

    4) вин. п., уст. cumplir vt, acatar vt, respetar vt
    * * *
    v
    1) gener. (следить, надзирать) atisbar, catar, celar, estudiar, examinar, investigar, seguir, superentender, ver, vigiar, auservar, observar, vigilar
    2) obs. acatar, cumplir, respetar
    3) law. supervisar, vigilar (за соблюдением закона)

    Diccionario universal ruso-español > наблюдать

  • 6 почитать

    почита́ть I
    (чтить) honori, estimi, respekti, admiri.
    --------
    почита́ть II
    (читать некоторое время) iom legi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( читать) leer (непр.) (un poco; un tiempo)
    II несов., вин. п.
    respetar vt, venerar vt ( уважать); admirar vt (талант и т.п.)
    III несов.
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( читать) leer (непр.) (un poco; un tiempo)
    II несов., вин. п.
    respetar vt, venerar vt ( уважать); admirar vt (талант и т.п.)
    III несов.
    * * *
    v
    gener. (÷èáàáü) leer (un poco; un tiempo), acatar, admirar (талант и т. п.), adorar, respetar, reverenciar, venerar (уважать), honrar

    Diccionario universal ruso-español > почитать

  • 7 чтить

    чтить
    honori, respekti.
    * * *
    несов., вин. п., книжн.
    respetar vt, venerar vt, honrar vt, tener gran respeto

    чтить па́мять — honrar la memoria

    * * *
    несов., вин. п., книжн.
    respetar vt, venerar vt, honrar vt, tener gran respeto

    чтить па́мять — honrar la memoria

    * * *
    v
    1) gener. preciar, venerar, acatar, adorar
    2) book. honrar, respetar, tener gran respeto

    Diccionario universal ruso-español > чтить

  • 8 глубоко уважать

    adv
    gener. respetar en mucho, respetar profundamente, tener un profundo respeto

    Diccionario universal ruso-español > глубоко уважать

  • 9 закон

    зако́н
    leĝo;
    свод \законов leĝkodo, leĝaro, kodo;
    объяви́ть вне \закона eksterleĝigi;
    \законность leĝeco;
    justeco (справедливость);
    juro (право);
    революцио́нная \законность revolucia juro (или justeco);
    \законный leĝa, laŭleĝa, legitima;
    на \законном основа́нии sur leĝa bazo.
    * * *
    м.
    ley f; normas f pl

    избира́тельный зако́н — ley electoral

    чрезвыча́йный зако́н — ley de excepción (de emergencia)

    зако́н приро́ды — ley natural

    зако́н всеми́рного тяготе́ния — ley de atracción universal

    зако́ны ры́нка — leyes del mercado

    процессуа́льный зако́н юр.ley adjetiva (procesal)

    основно́й зако́н ( конституция) — ley fundamental (constitucional)

    основно́й зако́н — ley de bases

    со всей стро́гостью зако́на — a toda ley

    свод зако́нов — código m, códice m

    свод зако́нов о труде́ — código de trabajo, código laboral

    нару́шить зако́н — infringir (violar) la ley

    соблюда́ть зако́ны — respetar (cumplir) las leyes

    по зако́ну — por ley, según (la) ley

    в си́лу зако́на — en virtud de la ley

    име́ть си́лу зако́на — tener la ley

    обойти́ зако́н — defraudar (burlar) la ley

    подчини́ться зако́ну — someterse a la ley

    пойти́ про́тив зако́на — venir contra una ley

    обнаро́довать (изда́ть) зако́н — promulgar una ley

    устана́вливать зако́ны — legislar vi

    зако́ны че́сти — leyes del honor

    вопреки́ зако́ну — en contra de la ley

    и́менем зако́на — en nombre de la ley

    вне зако́на — fuera de la ley

    ёе жела́ние для него́ зако́н разг.para él su deseo es ley

    ••

    зако́н Линча — ley de Lynch

    зако́н Бо́жий — religión f ( asignatura)

    зако́н не пи́сан (для кого-либо, кому-либо) — no existe la ley (todo el campo es orégano) para alguien

    зако́н Моисе́ев — la ley antigua (vieja), ley de Moisés

    зако́ны вое́нного вре́мени — leyes marciales

    сухо́й зако́н — ley seca

    зако́н есть зако́н — dura es la ley, pero es ley

    зако́н что ды́шло: куда́ повернёшь, туда́ и вышло посл. — allá van las leyes, donde quieren reyes

    * * *
    м.
    ley f; normas f pl

    избира́тельный зако́н — ley electoral

    чрезвыча́йный зако́н — ley de excepción (de emergencia)

    зако́н приро́ды — ley natural

    зако́н всеми́рного тяготе́ния — ley de atracción universal

    зако́ны ры́нка — leyes del mercado

    процессуа́льный зако́н юр.ley adjetiva (procesal)

    основно́й зако́н ( конституция) — ley fundamental (constitucional)

    основно́й зако́н — ley de bases

    со всей стро́гостью зако́на — a toda ley

    свод зако́нов — código m, códice m

    свод зако́нов о труде́ — código de trabajo, código laboral

    нару́шить зако́н — infringir (violar) la ley

    соблюда́ть зако́ны — respetar (cumplir) las leyes

    по зако́ну — por ley, según (la) ley

    в си́лу зако́на — en virtud de la ley

    име́ть си́лу зако́на — tener la ley

    обойти́ зако́н — defraudar (burlar) la ley

    подчини́ться зако́ну — someterse a la ley

    пойти́ про́тив зако́на — venir contra una ley

    обнаро́довать (изда́ть) зако́н — promulgar una ley

    устана́вливать зако́ны — legislar vi

    зако́ны че́сти — leyes del honor

    вопреки́ зако́ну — en contra de la ley

    и́менем зако́на — en nombre de la ley

    вне зако́на — fuera de la ley

    ёе жела́ние для него́ зако́н разг.para él su deseo es ley

    ••

    зако́н Линча — ley de Lynch

    зако́н Бо́жий — religión f ( asignatura)

    зако́н не пи́сан (для кого-либо, кому-либо) — no existe la ley (todo el campo es orégano) para alguien

    зако́н Моисе́ев — la ley antigua (vieja), ley de Moisés

    зако́ны вое́нного вре́мени — leyes marciales

    сухо́й зако́н — ley seca

    зако́н есть зако́н — dura es la ley, pero es ley

    зако́н что ды́шло: куда́ повернёшь, туда́ и вышло посл. — allá van las leyes, donde quieren reyes

    * * *
    n
    1) gener. boca, normas, prescripción, institución, ley, ordenamiento
    2) law. autoridad, autoridad jurìdica, derecho, establecimiento, estatuto, fuero, legislación, ley estatutaria (в отличие от подзаконного акта), ley formal, texto legal
    3) econ. regla

    Diccionario universal ruso-español > закон

  • 10 порядок

    поря́д||ок
    в разн. знач. ordo;
    привести́ в \порядок ordigi;
    по \порядокку unu post la alia, laŭvice;
    ♦ \порядок дня tagordo;
    в обяза́тельном \порядокке senescepte;
    в спе́шном \порядокке haste;
    всё в \порядокке ĉio estas en ordo;
    э́то в \порядокке веще́й ĝi estas tute natura.
    * * *
    м.
    1) orden m, regla f

    поря́док рабо́ты — régimen de trabajo

    поря́док голосова́ния — procedimiento de (la) votación

    похо́дный поря́док воен.orden de marcha

    боево́й поря́док воен. — orden de combate, dispositivo militar

    алфави́тный поря́док — orden alfabético

    в определённом поря́дке — según orden determinado

    в обяза́тельном поря́дке — obligatoriamente

    в спе́шном поря́дке — urgentemente, perentoriamente

    в суде́бном, в администрати́вном поря́дке — por vía judicial, administrativa

    в поря́дке контро́ля — a título de control

    ста́вить по поря́дку — poner por orden

    соблюда́ть поря́док — respetar el orden

    следи́ть за поря́дком — guardar el orden

    привести́ в поря́док — poner en orden

    приводи́ть себя́ в поря́док — arreglarse

    призыва́ть к поря́дку — llamar al orden

    всё в поря́дке — todo está en orden; todo va bien

    быть не в поря́дке — estar en desorden; no estar en regla ( не по форме); funcionar mal ( неисправно действовать)

    в рабо́чем поря́дке — en el transcurso del trabajo inmediato

    2) мн. поря́дки ( обычаи) usos m pl, costumbres f pl

    существу́ющий поря́док (строй) — régimen existente

    ••

    поря́док дня — orden del día, agenda f

    э́то в поря́дке веще́й — eso está según debe (según la costumbre), eso es natural

    де́ло идёт свои́м поря́дком — el asunto sigue su camino (va como le corresponde)

    одного́ (того́ же) поря́дка — (ser) afín (análogo); estar cortado por el mismo patrón

    для поря́дка — como hace falta, como es debido

    поря́док! — ¡todo va bien!, ¡todo está controlado!

    * * *
    м.
    1) orden m, regla f

    поря́док рабо́ты — régimen de trabajo

    поря́док голосова́ния — procedimiento de (la) votación

    похо́дный поря́док воен.orden de marcha

    боево́й поря́док воен. — orden de combate, dispositivo militar

    алфави́тный поря́док — orden alfabético

    в определённом поря́дке — según orden determinado

    в обяза́тельном поря́дке — obligatoriamente

    в спе́шном поря́дке — urgentemente, perentoriamente

    в суде́бном, в администрати́вном поря́дке — por vía judicial, administrativa

    в поря́дке контро́ля — a título de control

    ста́вить по поря́дку — poner por orden

    соблюда́ть поря́док — respetar el orden

    следи́ть за поря́дком — guardar el orden

    привести́ в поря́док — poner en orden

    приводи́ть себя́ в поря́док — arreglarse

    призыва́ть к поря́дку — llamar al orden

    всё в поря́дке — todo está en orden; todo va bien

    быть не в поря́дке — estar en desorden; no estar en regla ( не по форме); funcionar mal ( неисправно действовать)

    в рабо́чем поря́дке — en el transcurso del trabajo inmediato

    2) мн. поря́дки ( обычаи) usos m pl, costumbres f pl

    существу́ющий поря́док (строй) — régimen existente

    ••

    поря́док дня — orden del día, agenda f

    э́то в поря́дке веще́й — eso está según debe (según la costumbre), eso es natural

    де́ло идёт свои́м поря́дком — el asunto sigue su camino (va como le corresponde)

    одного́ (того́ же) поря́дка — (ser) afín (análogo); estar cortado por el mismo patrón

    для поря́дка — como hace falta, como es debido

    поря́док! — ¡todo va bien!, ¡todo está controlado!

    * * *
    n
    1) gener. (общественный строй) rэgimen, arreglo, ceremonial, orden del dìa, sistemática (La ficha de proceso es el documento que define y establece la sistemática para realizar los procesos de operación del sistema.), asiento, concierto, modo, orden, regla, seguida, tenor
    2) eng. reglamento (напр., загрузки), grado (напр., кривой), secuencia
    3) law. enjuiciamiento, enjuiciamiento procesal, expedienteo, figura, forma, formalidades, modo de proceder, procede, procedimiento, tramitación, trámite, vìa
    4) econ. disciplina, reglamento, tratamiento, trato, ordenación, régimen, sistema
    5) Chil. mita

    Diccionario universal ruso-español > порядок

  • 11 пощадить

    сов., вин. п.
    1) ( проявить сострадание) perdonar vt, hacer gracia, dar cuartel
    2) ( уберечь) conservar intacto; olvidar vt ( забыть)

    пощади́ть самолю́бие — respetar el amor propio

    3) ( пожалеть) apiadarse (de), compadecerse (непр.) (de)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( проявить сострадание) perdonar vt, hacer gracia, dar cuartel
    2) ( уберечь) conservar intacto; olvidar vt ( забыть)

    пощади́ть самолю́бие — respetar el amor propio

    3) ( пожалеть) apiadarse (de), compadecerse (непр.) (de)
    * * *
    v
    gener. (ïî¿àëåáü) apiadarse (de), (проявить сострадание) perdonar, (óáåðå÷ü) conservar intacto, compadecerse (de), dar cuartel, hacer gracia, olvidar (забыть)

    Diccionario universal ruso-español > пощадить

  • 12 глубоко

    глубоко́
    profunde;
    здесь \глубоко ĉi tie estas profunde.
    * * *
    1) нареч. profundamente, hondamente (тж. перен.)

    глубоко́ уважа́ть — respetar profundamente, tener un profundo respeto

    глубоко́ укорени́ться — arraigar profundamente

    2) безл. в знач. сказ. es profundo

    здесь о́чень глубоко́ — aquí es (está) muy hondo, aquí hay mucha profundidad

    * * *
    adv
    gener. a fondo, es profundo, hondamente (тж. перен.), profundamente

    Diccionario universal ruso-español > глубоко

  • 13 заставить себя уважать

    Diccionario universal ruso-español > заставить себя уважать

  • 14 относиться с уважением

    v
    gener. considerar, respetar, tratar con respeto

    Diccionario universal ruso-español > относиться с уважением

  • 15 питать уважение

    v
    gener. estimar (a; ê êîìó-ë.), respetar (a), sentir aprecio por (hacia) alguien (к кому-л.), sentir respeto (por, hacia)

    Diccionario universal ruso-español > питать уважение

  • 16 пользоваться уважением

    v
    gener. gozar de aprecio, gozar de respeto (de estima), hacerse respetar

    Diccionario universal ruso-español > пользоваться уважением

  • 17 пощадить самолюбие

    Diccionario universal ruso-español > пощадить самолюбие

  • 18 соблюдать

    соблюд||а́ть
    см. соблюсти́;
    \соблюдатье́ние observ(ad)o.
    * * *
    несов., вин. п.
    observar vt, guardar vt

    соблюда́ть поря́док — guardar (mantener) el orden

    соблюда́ть дие́ту — guardar dieta

    соблюда́ть пра́вила прили́чия — observar las reglas de decoro

    соблюда́ть досто́инство — mantener la dignidad

    * * *
    несов., вин. п.
    observar vt, guardar vt

    соблюда́ть поря́док — guardar (mantener) el orden

    соблюда́ть дие́ту — guardar dieta

    соблюда́ть пра́вила прили́чия — observar las reglas de decoro

    соблюда́ть досто́инство — mantener la dignidad

    * * *
    v
    1) gener. auservar, guardar, observar, celar
    2) law. acatar, honrar (права, обязанности и т.д.), respetar, someterse, sujetarse (что-л.)
    3) econ. sostener

    Diccionario universal ruso-español > соблюдать

  • 19 соблюдать законы

    Diccionario universal ruso-español > соблюдать законы

  • 20 соблюдать порядок

    v
    gener. guardar (mantener) el orden, respetar el orden

    Diccionario universal ruso-español > соблюдать порядок

См. также в других словарях:

  • respetar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: respetar respetando respetado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. respeto respetas respeta respetamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • respetar — verbo transitivo 1. Tratar (una persona) [a una persona o una cosa] con consideración: Este muchacho no respeta a nadie. Respeta las opiniones de los demás. 2. Obedecer (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • respetar — (De respectar). 1. tr. Tener respeto, veneración, acatamiento. 2. Tener miramiento (ǁ respeto, atención) …   Diccionario de la lengua española

  • respetar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Apreciar la dignidad de una persona y ser solidario con su manera de ser; reconocer el valor, la importancia, la seriedad, etc de alguien o de algo: respetar a los compañeros, respetarse los esposos, respetar el… …   Español en México

  • respetar — ► verbo transitivo 1 Tener la debida consideración hacia una persona, animal o cosa: ■ hay que respetar a las personas mayores; debemos respetar las costumbres de otros pueblos. SINÓNIMO honrar ANTÓNIMO ultrajar 2 Acatar una orden, norma o… …   Enciclopedia Universal

  • respetar — {{#}}{{LM R34024}}{{〓}} {{ConjR34024}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34863}} {{[}}respetar{{]}} ‹res·pe·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Tener o mostrar miramiento, consideración o buena educación: • No opinamos lo mismo, pero respeto tus ideas.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • respetar — transitivo venerar*, reverenciar, acatar, rendir honores, presentar armas, besar la tierra que otro pisa, guardar*. ≠ desacatar, rebelarse, insultar. Venerar y reverenciar denotan respetar en sumo grado. * * * Sinónimos: ■ …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • respetar — (v) (Básico) mostrar consideración frente a alguien o algo Ejemplos: Mi abuela dice que hoy en día los jóvenes no respetan a las personas mayores. Su madre siempre respetaba sus decisiones. Sinónimos: considerar, estimar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • derecho — ■ Respetar tratados y convenios no es una cuestión de derecho, sino de conveniencia. (Adolf Lasson) ■ Inicua es la ley que a todos igual no es. (Agustín De Rojas) ■ Todos pedimos que se aplique la ley, y todos tratamos de eludir el cumplimiento… …   Diccionario de citas

  • Pacto Internacional de Derechos Económicos — Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales Saltar a navegación, búsqueda Estados partes y firmados por el Pacto:      Firmado y ratificado …   Wikipedia Español

  • Declaración de Responsabilidades y Deberes Humanos — Saltar a navegación, búsqueda La Declaración de Responsabilidades y Deberes Humanos (o DRDH), se realizó en el marco de la UNESCO y con el apoyo del Alto Comisionado de los Derechos Humanos de las Naciones Unidas, y fue proclamada en 1998 para… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»