-
1 resguardar
rrɛsɡ̱war'đarv( defender) schützen, bewahren, verwahrenverbo transitivo————————resguardarse verbo pronominalresguardarresguardar [rresγwar'ðar]■ resguardarse sich schützen [de vor+dativo]; resguardarse con un muro hinter einer Mauer Schutz suchen -
2 resguardar los derechos
resguardar los derechosalle Rechte vorbehalten -
3 custodiar
kusto'đǐarv1) ( vigilar) bewachen2) ( resguardar) verwahrenverbo transitivo1. [cosa] verwahren2. [vigilar] bewachen[proteger] beaufsichtigencustodiarcustodiar [kusto'ðjar]num1num (una cosa) verwahrennum2num (una persona) beaufsichtigen -
4 proteger
protɛ'xɛrv1)proteger de/proteger contra — beschützen vor, behüten vor, schützen vor
2) (fig) absichern, abschirmen3) ( cubrir) zudeckenverbo transitivo1. [gen] beschützen2. [candidatura, artes] fördern3. [mercado] schützen————————protegerse verbo pronominalprotegerproteger [prote'xer] <g ⇒ j>num2num (asegurar) (ab)sichernnum4num política protegieren
См. также в других словарях:
resguardar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: resguardar resguardando resguardado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. resguardo resguardas resguarda… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
resguardar — v. tr. 1. Guardar para que não sofra dano. 2. Abrigar, não deixar chegar a intempérie a. 3. Defrontar com, estar voltado para (pouco usado) • v. pron. 4. Abrigar se, tapar se, defender se contra a intempérie. 5. Acautelar se. 6. Observar dieta. 7 … Dicionário da Língua Portuguesa
resguardar — verbo transitivo 1. Proteger (una persona o una cosa) [a otra persona u otra cosa] de un daño o un peligro: La policía resguardó a los cantantes del público enardecido. El toldo resguardaba los puestos de flores. verbo intransitivo,prnl. 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
resguardar — 1. tr. defender (ǁ amparar). 2. prnl. Cautelarse, precaverse o prevenirse contra un daño … Diccionario de la lengua española
resguardar — {{#}}{{LM R33976}}{{〓}} {{ConjR33976}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34814}} {{[}}resguardar{{]}} ‹res·guar·dar› {{《}}▍ v.{{》}} Proteger o defender: • Este abrigo me resguarda del frío. Nos resguardamos de la lluvia bajo el porche de la casa.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
resguardar — ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Proteger o defender a una persona o una cosa: ■ la resguardó con su cuerpo; el paraguas resguarda de la lluvia; me resguardé del oso en una cueva. SINÓNIMO abrigar amparar guarecer preservar ► verbo… … Enciclopedia Universal
resguardar — res|guar|dar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
resguardar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Proteger o protegerse de un peligro, un daño o de las inclemencias del tiempo: Utilizó el fuego para resguardarse del frío 2 Proteger algo guardándolo muy bien o poniéndolo bajo vigilancia: Resguardaban el edificio… … Español en México
resguardar(se) — Sinónimos: ■ proteger, amparar, guarecer, preservar, refugiar, defender, abrigar, parapetar, esconder Antónimos: ■ desamparar, desproteger Sinónimos: ■ precaverse, prevenirse Antónimos: ■ descuidarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
resguardar — transitivo y pronominal proteger*, amparar, defender*, preservar, abrigar. ≠ desamparar, entregar … Diccionario de sinónimos y antónimos
abrigar — (Del lat. apricare, calentar con el calor del sol.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Tapar a una persona o una cosa para protegerla del frío: ■ me abrigué con la manta. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO arropar ► verbo transitivo 2 Proteger o cuidar … Enciclopedia Universal