Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

resent

  • 1 zurückgesandt

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > zurückgesandt

  • 2 übelnehmen

    übel neh|men irreg sep
    vt
    to take amiss (Brit) or badly

    jdm etw ǘbel nehmen — to hold sth against sb

    bitte nehmen Sie es (mir) nicht übel, aber... — please don't take offence (Brit) or offense (US), but...

    ich habe ihm gar nicht einmal übel genommen, dass er gelogen hat, aber... — I didn't even mind him lying but...

    * * *
    (to feel annoyed about (something) because one thinks it is unfair, insulting etc: I resent his interference in my affairs.) resent
    * * *
    *: s. übel 2. 2)
    * * *
    * * *
    *: s. übel 2. 2)
    * * *
    v.
    to miff v.
    to resent v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > übelnehmen

  • 3 erbittern

    I v/t (erzürnen) anger; stärker: enrage, infuriate; (verbittern) make s.o. (feel) very bitter ( oder resentful), embitter
    II v/refl (sich entrüsten) get angry ( über + Akk about), get upset (about, over), deeply resent; (verbittern) become embittered (about), become bitter (about)
    * * *
    to exacerbate
    * * *
    er|bịt|tern [ɛɐ'bɪtɐn] ptp erbi\#ttert
    vt
    to enrage, to incense
    * * *
    er·bit·tern *
    [ɛɐ̯ˈbɪtɐn]
    vt
    jdn \erbittern to enrage [or incense] sb
    * * *
    transitives Verb enrage; incense
    * * *
    A. v/t (erzürnen) anger; stärker: enrage, infuriate; (verbittern) make sb (feel) very bitter ( oder resentful), embitter
    B. v/r (sich entrüsten) get angry (
    über +akk about), get upset (about, over), deeply resent; (verbittern) become embittered (about), become bitter( about)
    * * *
    transitives Verb enrage; incense
    * * *
    v.
    to exacerbate v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > erbittern

  • 4 verübeln

    v/t take offen|ce (Am. -se) at; jemandem etw. verübeln auch be annoyed at s.o. for s.th.; jemandem verübeln, dass er... be annoyed at s.o. for (+ Ger.), take offen|ce (Am. -se) at s.o.(‘s) (+ Ger.) ich hoffe, du wirst es mir nicht verübeln, dass oder wenn ich... auch I hope you won’t mind my (+ Ger.) ich kann es ihm nicht verübeln I can’t blame him
    * * *
    to resent
    * * *
    ver|übeln [fɛɐ'|yːbln] ptp verübelt
    vt

    jdm etw verǘbeln — not to be at all pleased with sb for doing sth

    ich hoffe, Sie werden mir die Frage nicht verǘbeln — I hope you won't mind my asking (this)

    das kann ich dir nicht verǘbeln — I can't blame you for that

    * * *
    ver·übeln *
    [fɛɐ̯ˈʔy:bl̩n]
    vt
    jdm etw \verübeln to hold sth against sb
    [es] jdm \verübeln, dass... to take it amiss [or hold it against sb] that...
    das kann man ihm kaum \verübeln one can hardly blame him for that
    * * *

    jemandem eine Äußerung usw. verübeln — take somebody's remark etc. amiss

    * * *
    verübeln v/t take offence (US -se) at;
    jemandem etwas verübeln auch be annoyed at sb for sth;
    jemandem verübeln, dass er … be annoyed at sb for (+ger), take offence (US -se) at sb(’s) (+ger)
    ich hoffe, du wirst es mir nicht verübeln, dass oder
    wenn ich … auch I hope you won’t mind my (+ger)
    ich kann es ihm nicht verübeln I can’t blame him
    * * *

    jemandem eine Äußerung usw. verübeln — take somebody's remark etc. amiss

    * * *
    v.
    to resent v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > verübeln

  • 5 missgönnen

    v/t (untr., hat): jemandem etw. missgönnen begrudge s.o. s.th.; sie missgönnte mir, dass... she held it against me that...
    * * *
    to begrudge; to grudge
    * * *
    miss|gọ̈n|nen [mɪs'gœnən] ptp missgö\#nnt
    vt insep

    jdm etw missgönnen — to (be)grudge sb sth

    sie missgönnt es ihm, dass er erfolgreich ist — she (be)grudges him his success, she resents his success

    * * *
    miss·gön·nenRR, miß·gön·nenALT
    [mɪsˈgœnən]
    vt
    jdm etw \missgönnen to begrudge sb sth
    jdm seinen Erfolg \missgönnen to resent sb's success
    jdm \missgönnen, dass to begrudge sb the fact that
    * * *
    * * *
    missgönnen v/t (untrennb, hat):
    jemandem etwas missgönnen begrudge sb sth;
    sie missgönnte mir, dass … she held it against me that …
    * * *
    * * *
    v.
    to begrudge v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > missgönnen

  • 6 mißgönnen

    1) (to envy (someone something): I begrudge him his success.) begrudge
    2) (to feel resentment against (someone) for: I grudge him his success.) grudge
    * * *
    miss·gön·nenRR, miß·gön·nenALT
    [mɪsˈgœnən]
    vt
    jdm etw \mißgönnen to begrudge sb sth
    jdm seinen Erfolg \mißgönnen to resent sb's success
    jdm \mißgönnen, dass to begrudge sb the fact that

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > mißgönnen

  • 7 übel nehmen

    übel II 3
    * * *
    to resent; to miff
    * * *
    übel neh|men irreg sep
    vt
    to take amiss (Brit) or badly

    jdm etw ǘbel nehmen — to hold sth against sb

    bitte nehmen Sie es (mir) nicht übel, aber... — please don't take offence (Brit) or offense (US), but...

    ich habe ihm gar nicht einmal übel genommen, dass er gelogen hat, aber... — I didn't even mind him lying but...

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > übel nehmen

  • 8 ärgern über

    sich ärgern über
    to resent

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ärgern über

  • 9 wieder senden

    v.
    to resend v.
    (§ p.,p.p.: resent)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > wieder senden

  • 10 missgönnen

    miss·gön·nenRR *, miß·gön·nen ALT * [mɪsʼgœnən]
    vt
    jdm etw \missgönnen to begrudge sb sth;
    jdm seinen Erfolg \missgönnen to resent sb's success;
    jdm \missgönnen, dass to begrudge sb the fact that

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > missgönnen

  • 11 mißgönnen

    miss·gön·nenRR *, miß·gön·nen ALT * [mɪsʼgœnən]
    vt
    jdm etw \mißgönnen to begrudge sb sth;
    jdm seinen Erfolg \mißgönnen to resent sb's success;
    jdm \mißgönnen, dass to begrudge sb the fact that

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > mißgönnen

  • 12 jdm. etw. übelnehmen

    to resent sb. for sth.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > jdm. etw. übelnehmen

  • 13 sich wegen etw. über jdn. ärgern

    to resent sb. for sth.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich wegen etw. über jdn. ärgern

  • 14 übel nehmen

    1. to be miffed coll.
    2. to miff
    3. to resent
    4. to take badly
    to take offense at sth.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > übel nehmen

  • 15 übelnehmen

    1. to take offence Br.
    2. to take offense Am.
    1. to miff
    2. to resent

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > übelnehmen

  • 16 verübeln

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > verübeln

  • 17 übelnehmen

    - {to resent} phẫn uất, oán giận, phật ý, không bằng lòng, bực bội = etwas übelnehmen {to take offence at something; to take pet at something; to take something amiss}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > übelnehmen

  • 18 ärgern

    - {to aggravate} làm trầm trọng thêm, làm nặng thêm, làm nguy ngập thêm, làm xấu thêm, làm bực mình, làm phát cáu, làm cho tức, chọc tức - {to anger} làm tức giận - {to annoy} làm trái ý, làm khó chịu, làm cho tức giận, quấy rầy, làm phiền, quấy nhiễu, quấy rối - {to banter} - {to bother} làm buồn bực, lo lắng, lo ngại băn khoăn, áy náy, lời cầu khẩn gớm, đến phiền - {to chafe} chà xát, xoa, làm trầy, làm phồng, cọ cho xơ ra, làm tức mình, làm bực dọc, trêu tức, chà xát cọ, trầy, phồng lên, xơ ra, bực mình, cáu tiết, phát cáu, nổi giận - {to chagrin} làm phiền muộn, làm thất vọng, làm tủi nhục - {to displease} làm không bằng lòng, làm không hài lòng, làm phật lòng, làm bất mãn - {to exasperate} làm trầm trọng hơn, làm bực tức, làm cáu tiết, làm giận điên lên, khích - {to fret} trang trí bằng hoa văn chữ triện, làm bực bội, buồn phiền làm hao tổn, gặm, nhấm, ăn mòn, làm lăn tăn, làm gợn, phiền muộn, buồn phiền, bực dọc, băn khoăn, bứt rứt, bị gặm, bị nhấm - bị ăn mòn, lăn tăn, gợn, dập dờn - {to gall} làm sầy da, làm trượt da, xúc phạm lòng tự ái - {to grieve} gây đau buồn, làm đau lòng, đau buồn, đau lòng - {to grind (ground,ground) xay, tán, nghiền, mài, giũa, xát, đàn áp, áp bức, đè nén, quay cối xay cà phê, bắt làm việc cật lực, nhồi nhét - {to huff} gắt gỏng với, nói nặng với, nổi cáu với, làm nổi giận, làm mếch lòng, bắt nạt, nạt nộ, loại, phát khùng, giận dỗi, mếch lòng, gắt gỏng - {to hump} làm gù, khom thành gù, xốc lên, vác lên - {to irk} - {to irritate} kích thích, làm tấy lên, làm rát, bác bỏ, làm cho mất giá trị - {to nettle} - {to pique} chạm tự ái của, làm giận dỗi, khêu gợi - {to rile} trêu chọc - {to scandalize} xúc phạm đến ý thức luân thường đạo lý của, thu lại - {to spite} - {to tease} chòng ghẹo, chòng, tháo, rút sợi, gỡ rối, chải - {to vex} làm bực, làm phật ý, khuấy động, làm nổi sóng - {to worry} lo, lo nghĩ, nhay = sich ärgern {to raise the roof; to set up one's back}+ = sich ärgern [über] {to be annoyed [at,with]; to be nettled [at]; to be resentful [of]; to be vexed [with]; to feel bad [about]}+ = sich ärgern über {to resent}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > ärgern

  • 19 verübeln

    - {to resent} phẫn uất, oán giận, phật ý, không bằng lòng, bực bội = jemandem etwas verübeln {to blame someone for something}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > verübeln

См. также в других словарях:

  • Resent — Re*sent (r? z?nt ), v. t. [imp. & p. p. {Resented}; p. pr. & vb. n. {Resenting}.] [F. ressentir; L. pref. re re + sentire to feel. See {Sense}.] 1. To be sensible of; to feel; as: (a) In a good sense, to take well; to receive with satisfaction.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Resent — Re*sent , v. i. 1. To feel resentment. Swift. [1913 Webster] 2. To give forth an odor; to smell; to savor. [Obs.] [1913 Webster] The judicious prelate will prefer a drop of the sincere milk of the word before vessels full of traditionary pottage… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • resent — I verb be angry, be indignant, be insulted, be offended, be piqued, be provoked, be revengeful, be vengeful, be vexed, bear malice, bridle, bristle, chafe, dislike, express annoyance, express ill will, feel annoyance, feel displeasure, feel hurt …   Law dictionary

  • resent — c.1600, from Fr. ressentir feel pain, regret, from O.Fr. resentir (13c.), from re , intensive prefix, + sentir to feel, from L. sentire (see SENSE (Cf. sense)) …   Etymology dictionary

  • resent — [v] be angry about bear a grudge, begrudge, be in a huff*, be insulted, be offended by, be put off by*, be rubbed wrong way*, be vexed, dislike, feel bitter, feel sore*, frown at, get nose out of joint*, grudge, harbor a grudge*, have hard… …   New thesaurus

  • resent — ► VERB ▪ feel bitterness or indignation towards. ORIGIN originally in the sense «experience (an emotion or sensation)»: from obsolete French resentir, from sentir feel …   English terms dictionary

  • resent — [ri zent′] vt. [Fr ressentir < OFr resentir < re , again + sentir, to feel < L sentire: see SEND1] to feel or show displeasure and hurt or indignation at (some act, remark, etc.) or toward (a person), from a sense of being injured or… …   English World dictionary

  • resent — UK [rɪˈzent] / US verb [transitive] Word forms resent : present tense I/you/we/they resent he/she/it resents present participle resenting past tense resented past participle resented to experience angry unhappy feelings because you think you have …   English dictionary

  • resent — v. 1) to resent bitterly, strongly 2) (G) she resents having to wait 3) (J) we resent him being the center of attraction 4) (K) we resented his being the center of attraction * * * [rɪ zent] strongly (G) she resents having to wait (J) we resent… …   Combinatory dictionary

  • resent — 01. He always [resented] his parents for forcing him to go to church every Sunday. 02. My daughter seemed to [resent] her younger brother when he was first born because up until that time, she had always been the center of attention. 03. I really …   Grammatical examples in English

  • resent — re|sent [ rı zent ] verb transitive to experience angry unhappy feelings because you think you have been treated unfairly or without enough respect: The girls in the family resented all the attention that Peter was getting. resent (someone) doing …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»