Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

rescindo

  • 1 rescindo

    rescindo, ĕre, scĭdi, scissum - tr. - [st2]1 [-] séparer (en déchirant ou en coupant), couper (un pont), ouvrir (une brèche dans une palissade), déchirer, rouvrir (une blessure). [st2]2 [-] abattre, renverser, démolir, détruire. [st2]3 [-] annuler (un acte) en le déchirant, abroger, casser; faire cesser. [st2]4 [-] enfreindre, violer, manquer à.
    * * *
    rescindo, ĕre, scĭdi, scissum - tr. - [st2]1 [-] séparer (en déchirant ou en coupant), couper (un pont), ouvrir (une brèche dans une palissade), déchirer, rouvrir (une blessure). [st2]2 [-] abattre, renverser, démolir, détruire. [st2]3 [-] annuler (un acte) en le déchirant, abroger, casser; faire cesser. [st2]4 [-] enfreindre, violer, manquer à.
    * * *
        Rescindo, rescindis, rescidi, pen. corr. rescissum, rescindere. Caesar. Couper, Rongner, Retrencher.
    \
        Locum aliquem rescindere. Cic. Faire bresche en quelque lieu.
    \
        Rescindere summum os vlceris. Virgil. Y donner un coup de lancette, ou de rasoir, pour faire ouverture.
    \
        Rescisso vulnere. Plin. iunior. Renouvelé.
    \
        Terram rescindere. Colum. Relabourer la terre.
    \
        Vitem rescindere. Columel. Tailler.
    \
        Quod est factum legibus, rescindere. Terentius. Abolir, Mettre à neant, Rescinder.
    \
        Crimina rescindere. Ouid. Renouveler, Rememorer.
    \
        Iudicia rescindere, siue rem iudicatam. Cic. Mettre une sentence ou arrest à neant.
    \
        Annis obductos luctus rescindere. Ouidius. Renouveler un dueil et ennuy qui estoit oublié par laps de temps.
    \
        Pactiones rescindere. Cic. Rompre.
    \
        Voluntatem mortui rescindere. Cic. Rompre un testament, Rescinder.

    Dictionarium latinogallicum > rescindo

  • 2 rescindo

    rescindo rescindo, scidi, scissum, ere разрушать

    Латинско-русский словарь > rescindo

  • 3 rescindo

    re-scindo, scidī, scissum, ere
    1) вновь разрывать, вскрывать ( ulcus ferro V); растравлять, бередить (vulnus H, O; cicatrīcem H; luctum O); нарушать, расстраивать ( gratiam H); разламывать, разрушать, сносить (pontem, vallum Cs; tecta domosque Fl); срывать ( vestem e membris Tib); прокладывать силой, пробивать (viam Lcr; locum firmatum C)
    2) отменять, уничтожать, объявлять недействительным (judicia, testamentum, praetūram C)
    r. quod sit factum legibus Ter — отменить то, что установлено законами

    Латинско-русский словарь > rescindo

  • 4 rescindo

    re-scindo, scidī, scissum, ere, los-, ab-, zerreißen, zerschneiden, einreißen, I) eig.: u. meton.: 1) eig.: pontem, abbrechen, Caes. u. Nep.: quercum, aufschlitzen, Gell.: vestem a membris, Tibull.: sinum, Prop.: venam, die Ader öffnen, Colum.: latebram teli, zerschneiden, Verg.: cadaverum artus, viscera, sezieren (v. Arzte), Sen. rhet.: plures (crocodilos), den Bauch aufschlitzen, Sen.: vulnus, wieder aufreißen, Liv. epit. u. Ov.; vgl. (bildl.) rescindere suum dolorem, Cic. u. luctus obductos, erneuern, Ov., u. vulnus dolorum meorum, Flor. Verg. or. an poët. – 2) meton., eröffnen, vias, Lucr.: os ulceris, Verg.: locum firmatum, Cic. – II) übtr., vernichten, ungültig machen, aufheben, voluntates mortuorum, Cic.: pactiones, Cic.: iudicium, res iudicatas, Cic.: testamentum, Cic.: alcis decreta, Suet.: alcis acta (Anordnungen), Liv. u. Suet.

    lateinisch-deutsches > rescindo

  • 5 rescindo

    re-scindo, scidī, scissum, ere, los-, ab-, zerreißen, zerschneiden, einreißen, I) eig.: u. meton.: 1) eig.: pontem, abbrechen, Caes. u. Nep.: quercum, aufschlitzen, Gell.: vestem a membris, Tibull.: sinum, Prop.: venam, die Ader öffnen, Colum.: latebram teli, zerschneiden, Verg.: cadaverum artus, viscera, sezieren (v. Arzte), Sen. rhet.: plures (crocodilos), den Bauch aufschlitzen, Sen.: vulnus, wieder aufreißen, Liv. epit. u. Ov.; vgl. (bildl.) rescindere suum dolorem, Cic. u. luctus obductos, erneuern, Ov., u. vulnus dolorum meorum, Flor. Verg. or. an poët. – 2) meton., eröffnen, vias, Lucr.: os ulceris, Verg.: locum firmatum, Cic. – II) übtr., vernichten, ungültig machen, aufheben, voluntates mortuorum, Cic.: pactiones, Cic.: iudicium, res iudicatas, Cic.: testamentum, Cic.: alcis decreta, Suet.: alcis acta (Anordnungen), Liv. u. Suet.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > rescindo

  • 6 rescindo

    rescindere, rescidi, rescissus V
    cut out; cut down, destroy; annul; rescind

    Latin-English dictionary > rescindo

  • 7 rescindo

    rē-scindo, scĭdi, scissum, 3, v. a., to cut off, cut loose, cut or break down; to cut or tear open (freq. and class.).
    I.
    Lit.:

    pontem,

    i. e. to break down, Caes. B. G. 1, 7; 4, 19 fin.; 6, 29; 7, 35; 7, 58 fin.; Nep. Milt. 3, 4; Liv. 2, 10; Flor. 3, 10, 3:

    vallum ac loricam falcibus,

    Caes. B. G. 7, 86 fin.: pluteos, Sall. Fragm. ap. Non. 95, 22:

    cameras tectorum,

    Front. Strat. 3, 4, 6:

    tecta domusque in usum novae classis,

    Flor. 2, 15, 10:

    caelum,

    Verg. G. 1, 280; id. A. 6, 583:

    tenuem vestem e membris,

    Tib. 1, 10, 61:

    vestes,

    Claud. B. Gild. 136:

    decreta,

    Suet. Calig. 3:

    ense teli latebram penitus,

    to cut open, Verg. A. 12, 390:

    vulnera,

    Ov. Tr. 3, 11, 63; Flor. 3, 23, 4; Plin. Ep. 7, 19, 9:

    pectora ferro,

    Stat. Th. 11, 507:

    rescisso palato,

    Luc. 4, 328:

    plagam,

    Flor. 4, 2, 72:

    venam,

    to open, Col. 6, 30, 5; 7, 10, 2; and poet.:

    obductos annis luctus,

    Ov. M. 12, 543:

    an male sarta Gratia nequidquam coit et rescinditur?

    Hor. Ep. 1, 3, 32;

    imitated by Petronius: ne inter initia coëuntis gratiae recentem cicatricem rescinderet,

    Petr. 113, 8.—
    B.
    Meton., to open:

    vias,

    Lucr. 2,406:

    locum praesidiis firmatum atque omni ratione obvallatum,

    Cic. Agr. 2, 1, 3:

    ferro summum Ulceris os,

    Verg. G. 3, 453; Col. 7, 5, 10; cf.:

    latentia vitia (corresp. to aperire),

    Quint. 9, 2, 93.—
    II.
    Trop., to annul, abolish, abrogate, repeal, rescind a law, decree, agreement, etc.:

    mihi non videtur, quod sit factum legibus, Rescindi posse,

    Ter. Phorm. 2, 4, 16:

    acta M. Antonii rescidistis, leges refixistis,

    Cic. Phil. 13, 3, 5; so,

    acta,

    id. ib. 2, 42, 109; 13, 3, 5; Liv. 26, 31; Suet. Caes. 82; id. Claud. 11; Flor. 3, 23, 2:

    acta deūm,

    Ov. M. 14, 784:

    jussa Jovis,

    id. ib. 2, 678:

    constitutiones senatūs,

    Suet. Tib. 33:

    concilia habita,

    Cic. Leg. 2, 12, 31:

    totam triennii praeturam,

    id. Verr. 2, 2, 57, § 140:

    rescindere et irritas facere omnes istius injurias,

    id. ib. 2, 2, 26, §

    63: res judicatas,

    id. Sull. 22, 63; cf.

    judicium,

    id. Planc. 4, 10:

    judicia,

    Suet. Claud. 29:

    ambitiosas Centumvir. sententias,

    id. Dom. 8:

    pactiones,

    Cic. Prov. Cons. 5, 10:

    testamenta mortuorum,

    id. Verr. 2, 1, 43, § 111; Quint. 5, 2, 1; Suet. Calig. 38:

    foedus turpe,

    Vell. 2, 90, 3.— Poet.:

    aevi leges validas,

    Lucr. 5, 58:

    beneficium suum insequenti injuriā,

    Sen. Ben. 3, 13:

    verbum Dei,

    Vulg. Marc. 7, 13.

    Lewis & Short latin dictionary > rescindo

  • 8 rescindo

    , rescidi, rescissum, rescindere 3
      разрушать, разрывать

    Dictionary Latin-Russian new > rescindo

  • 9 rescissus

    rescissus, a, um part. passé de rescindo.
    * * *
    rescissus, a, um part. passé de rescindo.
    * * *
        Venditio rescindenda est. Scaeuola. Doibt estre rescindee et mise à neant.

    Dictionarium latinogallicum > rescissus

  • 10 rescissio

    ōnis f. [ rescindo ]
    отмена, аннулирование (emptionis, usucapionis Dig); уничтожение, устранение ( mortis Tert)

    Латинско-русский словарь > rescissio

  • 11 rescissio

    re-scissio, ōnis, f. (rescindo), die Aufhebung, prioris decreti, ICt.: emptionis, ICt. – übtr., mortis, Tert. de res. carn. 57, 5: sacramentorum violatio atque resc., Augustin. c. Crescon. 2, 8. § 10: Ggstz. institutio, Tert. adv. Marc. 2, 7.

    lateinisch-deutsches > rescissio

  • 12 rescissorius

    rescissōrius, a, um (rescindo), zur Aufhebung gehörig, rescissoria actio u. subst. bl. rescissōria, ae, f., die auf Aufhebung eines Rechtsgeschäftes oder Rechtsverhältnisses sich gründende Klage, ICt.

    lateinisch-deutsches > rescissorius

  • 13 scindo

    scindo, scidī, scissum, ere (griech. σχίζω, altind. chinátti, spaltet, schneidet ab, ahd. skintan, schinden) schlitzen, schlitzend reißen, zerreißen, spalten, mit Gewalt trennen, -zerteilen, I) eig.: 1) im allg.: epistulam, Cic. (vgl. invitus litteras tuas scinderem, Cic. fr.): librum rationum in conspectu populi, Aur. Vict.: chirographum debitoris, Ambros.: crines, Verg.: mater scissa comam, mit zerrissenem Haare, Verg.: scissa genas, mit zerkratzten Wangen, Lucan.: vestes de corpore, Prop.: so auch scissa vestis, Liv.: u. chlamys scissa rabidis morsibus, Cael. Aur.: vallum, herausreißen, Caes.: quercum cuneis, zerspalten, Verg.: aequor ferro, mit dem Pfluge aufbrechen, aufreißen, Verg.: u. so scindere terras et pastinare vineas, Salv.: navis scindit aquas, Ov.: agmen, durchbrechen, Tac.: aber agmine propero silvam Caesiam limitemque a Tiberio coeptum, durchbrechen (in dopp. Bedeutung, bei silvam = durchziehen, und bei limitem = eröffnen), Tac.: u. so poet., medii per maxima Nerei stagna viam, bahnen, Verg.: chelyn, zu sehr in sie hineinreißen, von einem verdrießlichen Spieler, Stat.: scissa humus, aufgegrabene, Mart.: pons a tergo eius scinditur, wird abgebrochen, Lact. – Passiv scindi medial = sich zerteilen, sich trennen, zerreißen (reißen), iam vincula scindi coeperunt, Curt.: flamma scinditur in partes, Lucan.: Italia scinditur in duo promunturia, Bruttium et Sallentinum, Sall. fr.: per campestria vagus (Nilus) in plura scinditur flumina, Sen. – Sprichw., scindere alci paenulam, s. paenula no. I. – 2) insbes., vom Vorschneider bei Tafel, zerschneiden, zerlegen, aves in frusta, Sen.: opsonium, Sen. – dah., meton., vorlegen (den Gästen), nihil, Mart. 3, 12, 2. – II) übtr.: 1) zerreißen, zerfleischen, zerteilen, trennen u. dgl., alqm quāvis scindunt cuppedine curae, Lucr. 3, 992. – genus amborum scindit se sanguine ab uno, Verg.: scidit se studium, Quint. – Passiv scindi medial = sich trennen, -teilen, -zerteilen, in contraria studia scinditur vulgus, Verg.: hi in duas factiones scinduntur, Tac.: hae (stellae) in numerum scissae sunt, Macr. somn. Scip. 1, 6, 18. – 2) insbes.: a) gewaltsam unterbrechen, verba fletu, Ov.: actionem, Plin. ep.: tu modo a nobis abiens recentem amicitiam scindis potius quam dissuis, quod prudenter apud Ciceronem Laelius (76) vetat, Hieron. epist. 8. – b) zerstören, zugrunde richten, Pergamum, Plaut. Bacch. 1053. – in utraque re analogiam, Varro LL. 9, 67. – c) = rescindo, wieder aufreißen = erneuern, ne scindam ipse dolorem meum, Cic. ad Att. 3, 15, 2 zw. (Baiter u. Wesenb. rescindam). – / Archaist. Perf. redupl. scicidi, Enn. fr. scen. 293. Naev. com. 94. Afran. com. 227. Acc. didasc. 1, 2 M. (bei Prisc. 10, 24); vgl. Gell. 7, 9, 16.

    lateinisch-deutsches > scindo

  • 14 rescissio

    re-scissio, ōnis, f. (rescindo), die Aufhebung, prioris decreti, ICt.: emptionis, ICt. – übtr., mortis, Tert. de res. carn. 57, 5: sacramentorum violatio atque resc., Augustin. c. Crescon. 2, 8. § 10: Ggstz. institutio, Tert. adv. Marc. 2, 7.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > rescissio

  • 15 rescissorius

    rescissōrius, a, um (rescindo), zur Aufhebung gehörig, rescissoria actio u. subst. bl. rescissōria, ae, f., die auf Aufhebung eines Rechtsgeschäftes oder Rechtsverhältnisses sich gründende Klage, ICt.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > rescissorius

  • 16 scindo

    scindo, scidī, scissum, ere (griech. σχίζω, altind. chinátti, spaltet, schneidet ab, ahd. skintan, schinden) schlitzen, schlitzend reißen, zerreißen, spalten, mit Gewalt trennen, -zerteilen, I) eig.: 1) im allg.: epistulam, Cic. (vgl. invitus litteras tuas scinderem, Cic. fr.): librum rationum in conspectu populi, Aur. Vict.: chirographum debitoris, Ambros.: crines, Verg.: mater scissa comam, mit zerrissenem Haare, Verg.: scissa genas, mit zerkratzten Wangen, Lucan.: vestes de corpore, Prop.: so auch scissa vestis, Liv.: u. chlamys scissa rabidis morsibus, Cael. Aur.: vallum, herausreißen, Caes.: quercum cuneis, zerspalten, Verg.: aequor ferro, mit dem Pfluge aufbrechen, aufreißen, Verg.: u. so scindere terras et pastinare vineas, Salv.: navis scindit aquas, Ov.: agmen, durchbrechen, Tac.: aber agmine propero silvam Caesiam limitemque a Tiberio coeptum, durchbrechen (in dopp. Bedeutung, bei silvam = durchziehen, und bei limitem = eröffnen), Tac.: u. so poet., medii per maxima Nerei stagna viam, bahnen, Verg.: chelyn, zu sehr in sie hineinreißen, von einem verdrießlichen Spieler, Stat.: scissa humus, aufgegrabene, Mart.: pons a tergo eius scinditur, wird abgebrochen, Lact. – Passiv scindi medial = sich zerteilen, sich trennen, zerreißen (reißen), iam vincula scindi coeperunt, Curt.: flamma scinditur in partes, Lucan.: Ita-
    ————
    lia scinditur in duo promunturia, Bruttium et Sallentinum, Sall. fr.: per campestria vagus (Nilus) in plura scinditur flumina, Sen. – Sprichw., scindere alci paenulam, s. paenula no. I. – 2) insbes., vom Vorschneider bei Tafel, zerschneiden, zerlegen, aves in frusta, Sen.: opsonium, Sen. – dah., meton., vorlegen (den Gästen), nihil, Mart. 3, 12, 2. – II) übtr.: 1) zerreißen, zerfleischen, zerteilen, trennen u. dgl., alqm quāvis scindunt cuppedine curae, Lucr. 3, 992. – genus amborum scindit se sanguine ab uno, Verg.: scidit se studium, Quint. – Passiv scindi medial = sich trennen, -teilen, -zerteilen, in contraria studia scinditur vulgus, Verg.: hi in duas factiones scinduntur, Tac.: hae (stellae) in numerum scissae sunt, Macr. somn. Scip. 1, 6, 18. – 2) insbes.: a) gewaltsam unterbrechen, verba fletu, Ov.: actionem, Plin. ep.: tu modo a nobis abiens recentem amicitiam scindis potius quam dissuis, quod prudenter apud Ciceronem Laelius (76) vetat, Hieron. epist. 8. – b) zerstören, zugrunde richten, Pergamum, Plaut. Bacch. 1053. – in utraque re analogiam, Varro LL. 9, 67. – c) = rescindo, wieder aufreißen = erneuern, ne scindam ipse dolorem meum, Cic. ad Att. 3, 15, 2 zw. (Baiter u. Wesenb. rescindam). – Archaist. Perf. redupl. scicidi, Enn. fr. scen. 293. Naev. com. 94. Afran. com. 227. Acc. didasc. 1, 2 M. (bei Prisc. 10, 24); vgl. Gell. 7, 9, 16.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > scindo

  • 17 rescissus

        rescissus    P. of rescindo.

    Latin-English dictionary > rescissus

  • 18 diffluo

    dif-flŭo, ĕre, v. n., to flow in different directions, to flow away (class.; repeatedly in Lucr.—cf.: laxo, rescindo, solvo).
    I.
    Lit.:

    diffluere humorem cernis,

    Lucr. 3, 436; cf.:

    ut nos quasi extra ripas diffluentes coerceret,

    Cic. Brut. 91 fin.; cf.:

    in plures partes (Rhenus),

    divides itself, Caes. B. G. 4, 10, 4:

    ut ab summo tibi diffluat altus acervus,

    Lucr. 3, 198.— Poet., of that from which any thing flows:

    duo juvenes, Sudore multo diffluentes,

    dripping with perspiration, Phaedr. 4, 25, 23; so,

    sudore,

    Plin. 21, 13, 44, § 75.—
    2.
    Transf., to dissolve, melt away, disappear:

    privata cibo natura animantum Diffluit amittens corpus,

    Lucr. 1, 1038:

    juga montium diffluunt,

    Sen. Ep. 91, p. 19 Bip.;

    so,

    to be wasted, Amm. 15, 8, 18.—
    II.
    Trop., to be dissolved in, abandoned to:

    luxuriā et lasciviā,

    Ter. Heaut. 5, 1, 72:

    luxuriā,

    Cic. Off. 1, 30, 106:

    luxu et inertia,

    Col. 12 prooem. § 9, for which, in luxum, Prud: Symm. 1, 125:

    deliciis,

    Cic. Lael. 15; cf.:

    otio diffluentes,

    id. de Or. 3, 32 fin.:

    luxu,

    id. Tusc. 2, 22, 52; cf.

    risu,

    App. M. 3, p. 132.—In rhet.:

    diffluens ac solutum,

    loose, not periodic, Cic. Or. 70; 233; cf.:

    verbis humidis et lapsantibus diffluere,

    Gell. 1, 15.

    Lewis & Short latin dictionary > diffluo

  • 19 rescissio

    rēscissĭo, ōnis, f. [rescindo, II.), a making void, annulling, rescinding, rescission (in jurid. and eccl. Lat.).
    I.
    Lit.:

    prioris decreti,

    Dig. 50, 9, 5:

    emptionis,

    ib. 43, 24, 11 fin.:

    emancipationis,

    ib. 37, 4, 3.—
    II.
    Trop.:

    mortis,

    Tert. Res. Carn. 57, 5; cf. id. adv. Marc. 2, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > rescissio

  • 20 rescissus

    rescissus,, a, um, Part. of rescindo.

    Lewis & Short latin dictionary > rescissus

См. также в других словарях:

  • Tálero de María Teresa — Ejemplar de la moneda. El tálero de María Teresa (MTT) es una moneda de plata en lingotes, que se ha utilizado en el comercio mundial continuamente desde que se acuñó por primera vez en 1741. Fue nombrada en homenaje a la emperatriz María Teresa …   Wikipedia Español

  • ՀԱՏԱՆԵՄ — (հատի, հա՛տ.) NBH 2 0057 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 7c, 8c, 9c, 10c, 11c, 12c, 13c ն. τέμνω, ἁποτέμνω, ἑκκόπτω , ἁποκόπτω եւն. abscindo, rescindo, seco, scindo, aufero եւն. Հատ կամ կոտոր կամ կէս կամ պակաս առնել.… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • rescissum —   L. rescindo, cut off. The apices of the glumes and sterile lemma are somewhat erose …   Etymological dictionary of grasses

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»