-
1 вменять в обязанность
Русско-испанский юридический словарь > вменять в обязанность
-
2 испрашивать
-
3 нуждаться
-
4 ходатайствовать в суде
Русско-французский юридический словарь > ходатайствовать в суде
-
5 реквизировать
requérir, réquisitionner -
6 требовать
requérir, solliciter -
7 требовать
несов., (вин. п., род. п.)1) exigir vt, demandar vt ( просить), reclamar vt ( принадлежащего по праву), reivindicar vt ( своих прав), instar vt ( настаивать)тре́бовать про́пуск, докуме́нты — exigir el pase, los documentos
тре́бовать повыше́ния зарпла́ты — reivindicar el aumento del salario
тре́бовать дисципли́ны, послуша́ния — exigir disciplina, obediencia
тре́бовать объясне́ний ( у кого-либо) — exigir explicaciones (de)
тре́бовать с кого́-либо — exigir de alguien
2) (обязывать; вынуждать) exigir vt; obligar vt (a), compeler vt (a)справедли́вость тре́бует... — la justeza obliga...
поря́док тре́бует... — el orden exige...
тре́бовать кого́-либо к отве́ту разг. — pedir cuentas a alguien, exigir la respuesta de alguien
3) ( нуждаться в чём-либо) exigir vt, requerir (непр.) vt, necesitar vtтре́бовать вре́мени ( на что-либо) — exigir tiempo (para)
тре́бовать де́нег ( на что-либо) — necesitar dinero (para)
больно́й тре́бует по́лного поко́я — el enfermo necesita tranquilidad absoluta (descanso completo)
э́то тре́бует специа́льных зна́ний — esto requiere conocimientos especiales
4) ( вызывать куда-либо) llamar vt, hacer venirтре́бовать в суд — citar vt, emplazar vt
* * *несов., (вин. п., род. п.)1) exigir vt, demandar vt ( просить), reclamar vt ( принадлежащего по праву), reivindicar vt ( своих прав), instar vt ( настаивать)тре́бовать про́пуск, докуме́нты — exigir el pase, los documentos
тре́бовать повыше́ния зарпла́ты — reivindicar el aumento del salario
тре́бовать дисципли́ны, послуша́ния — exigir disciplina, obediencia
тре́бовать объясне́ний ( у кого-либо) — exigir explicaciones (de)
тре́бовать с кого́-либо — exigir de alguien
2) (обязывать; вынуждать) exigir vt; obligar vt (a), compeler vt (a)справедли́вость тре́бует... — la justeza obliga...
поря́док тре́бует... — el orden exige...
тре́бовать кого́-либо к отве́ту разг. — pedir cuentas a alguien, exigir la respuesta de alguien
3) ( нуждаться в чём-либо) exigir vt, requerir (непр.) vt, necesitar vtтре́бовать вре́мени ( на что-либо) — exigir tiempo (para)
тре́бовать де́нег ( на что-либо) — necesitar dinero (para)
больно́й тре́бует по́лного поко́я — el enfermo necesita tranquilidad absoluta (descanso completo)
э́то тре́бует специа́льных зна́ний — esto requiere conocimientos especiales
4) ( вызывать куда-либо) llamar vt, hacer venirтре́бовать в суд — citar vt, emplazar vt
* * *v1) gener. (âúçúâàáü êóäà-ë.) llamar, compeler (a), demandar (просить), hacer venir, instar (настаивать), intimar, necesitar, obligar (a), postular, querer, recabar, recetar, reclamar (принадлежащего по праву), reivindicar (своих прав), exigir, pedir, pretender, requerir, urgir2) law. amonestar, impetrar, ordenar, suplicar3) econ. exigir (напр. уплаты неустойки), reclamar -
8 требовать
demander ( менее настойчиво) | réclamer ( может быть чуть более настойчиво) | exiger ( очень настойчиво) | requérir ( именем закона)2) ( что-то требует чего-то)nécessiter | requérir (de qqn) | imposer (à qqn) | réclamer (de qqn) -
9 заломить
I сов., вин. п.••заломи́ть ру́ки — echar los brazos hacia atrás
II сов. разг. безл.заломи́ть ша́пку — ladearse (y echarse para atrás) el sombrero
( начать ломить) comenzar a dolerу меня́ заломи́ло поясни́цу — me duelen los riñones
* * *v1) colloq. (ñàäëîìèáü) romper (doblando), (начать ломить) comenzar a doler2) simpl. (öåñó) exigir, requerir (un precio excesivo) -
10 ремонт
ремо́нтriparo;\ремонти́ровать ripari;\ремонтный ripara;\ремонтная мастерска́я riparejo.* * *I м.reparación f, obra f ( помещения); arreglo m ( обуви); refaccionamiento m (Лат. Ам.)капита́льный ремо́нт — reparación general (total)
теку́щий, профилакти́ческий ремо́нт — reparación (entretenimiento) corriente, reparación profiláctica; revisión preventiva
де́лать ремо́нт — hacer obras
быть в ремо́нте — estar en reparación
II м. воен., с.-х.нужда́ться в ремо́нте — requerir reparación
remonta f* * *I м.reparación f, obra f ( помещения); arreglo m ( обуви); refaccionamiento m (Лат. Ам.)капита́льный ремо́нт — reparación general (total)
теку́щий, профилакти́ческий ремо́нт — reparación (entretenimiento) corriente, reparación profiláctica; revisión preventiva
де́лать ремо́нт — hacer obras
быть в ремо́нте — estar en reparación
II м. воен., с.-х.нужда́ться в ремо́нте — requerir reparación
remonta f* * *n1) gener. arreglo (обуви), obra (помещения), refaccionamiento (Лат. Ам.), remodelación, reforma, obras, reparación2) milit. remonta (закупка лошадей)3) eng. arreglo, compostura, reacondicionamiento, recorrida, reparo4) econ. mantenimiento, obra, reparamiento -
11 требовать
1) exiger vt; demander vt; réclamer vt; revendiquer vt; sommer vt (ср. требование 1))ничего́ не тре́буя — sans demander son reste
2) ( нуждаться в чём-либо) exiger vt, demander vt, réclamer vt, nécessiter vt; avoir besoinбольно́й тре́бует поко́я — le malade a besoin de repos
3) ( вызывать куда-либо) convoquer vt, mander vt; appeler (ll) vt ( звать)тре́бовать в суд — appeler vt en justice, citer vt, assigner vt
* * *v1) gener. coûter, crier, demander de faire (qch), demander que(...), générer ((î ðàñõîäàõ, âàòðàòàõ î ò. ï.) Le béton armé génère des coûts de réparation énormes.), nécessiter, prétendre (что-л., от кого-л.), requérir (внимания, ухода и т.п.), réclamer, solliciter (L'établissement peut solliciter une preuve justificative de l'âge des enfants.), (от кого-л.) solliciter de (La requérante a sollicité de l’opposante la preuve de l’usage sérieux de sa marque antérieure.), vouloir, imposer (La complexité du tissu urbain impose l'emploi de codes de calcul pour correctement représenter les phénomènes étudiés.), (чего-л., от кого-л.) obliger (qn) à faire (qch) (Les opérations de maintenance des équipements obligent les constructeurs à prévoir des trappes d'accès à ces équipements.), mériter ((íàïð., ðàâúàñíåíîé) La solution en question mérite quelques explications.), rendre nécessaire, demander, exiger, impliquer, requérir, appeler, revendiquer, sommer2) obs. appeler (о желудке), mander3) law. (истребовать) revendiquer (Les expropriés revendiquent l'indemnisation.)4) argo. taper -
12 вменять в обязанность
v1) gener. (что-л.) imponer a alguien la obligación de hacer algo (кому-л.), (что-л.) obligar a alguien a hacer algo2) law. requerir -
13 вызывать в суд
v1) gener. citar para estrados, encartar2) law. apercibir, aplazar, emplazar, reclamar, citar, requerir -
14 запрашивать
-
15 заявлять ходатайство
vlaw. mocionar, plantear una moción, presentar la solicitud, presentar moción, proponer una moción, radicar una moción, requerir, solicitar -
16 испрашивать
-
17 нуждаться
нужда́||ться1. (в чём-л.) bezoni, havi neceson;\нуждаться в деньга́х bezoni monon, havi neceson pri mono;2. (не иметь денег) mizeri;\нуждатьсяющийся сущ. (неимущий) malriĉulo.* * *несов.1) ( жить в бедности) vivir en la pobreza; estar sin dinero ( не иметь денег)2) (в + предл. п.) ( испытывать потребность) tener necesidad (de), tener (haber) menester (de), carecer (непр.) vi (de)нужда́ться в деньга́х, в по́мощи — tener necesidad de dinero, de ayuda
ни в ком не нужда́ться — no tener necesidad (no necesitar) de nadie, precisar de nadie
* * *несов.1) ( жить в бедности) vivir en la pobreza; estar sin dinero ( не иметь денег)2) (в + предл. п.) ( испытывать потребность) tener necesidad (de), tener (haber) menester (de), carecer (непр.) vi (de)нужда́ться в деньга́х, в по́мощи — tener necesidad de dinero, de ayuda
ни в ком не нужда́ться — no tener necesidad (no necesitar) de nadie, precisar de nadie
* * *v1) gener. (¿èáü â áåäñîñáè) vivir en la pobreza, (испытывать потребность) tener necesidad (de), carecer (de), estar sin dinero (не иметь денег), querer, tener (haber) menester (de)2) law. requerir (в чем-л.) -
18 нуждаться в
vgener. haber menester (чём-л.), necesitar (чём-л.), requerir (чём-л.) -
19 нуждаться в ремонте
vgener. requerir reparación -
20 обследовать
сов., несов., вин. п.inquirir (непр.) vt, indagar vt; pesquisar vt ( расследовать); examinar vt, investigar vt ( исследовать)обсле́довать ме́стность — explorar el terreno
* * *сов., несов., вин. п.inquirir (непр.) vt, indagar vt; pesquisar vt ( расследовать); examinar vt, investigar vt ( исследовать)обсле́довать ме́стность — explorar el terreno
* * *v1) gener. indagar, inquirir, investigar (расследовать), pesquisar (исследовать), requerir2) eng. examinar
См. также в других словарях:
requérir — [ rəkerir ] v. tr. <conjug. : 21> • v. 1270; réfect. de requerre « prier qqn » (980), d apr. quérir; bas lat. requærere, lat. requirere 1 ♦ Vieilli Prier instamment (qqn) de qqch. (vx), ou de faire qqch. Il fut requis d accompagner le… … Encyclopédie Universelle
requerir — Requerir, Requerre, est composé de Re et Querir, qu on dit aussi querre, et selon cette naïfveté de composition signifie recercher la chose esgarée, ainsi en usent les veneurs quand ils disent corner requeste, Reindagationem buccinare, voyez… … Thresor de la langue françoyse
requerir — Requerir. v. a. Prier de quelque chose. Requerir quelqu un de quelque chose. je vous en requiers à jointes mains. je ne vous requerray jamais de rien. Requerir en Justice, se dit des parties qui demandent quelque chose en Justice. Il se dit aussi … Dictionnaire de l'Académie française
requerir — Se conjuga como: sentir Infinitivo: Gerundio: Participio: requerir requiriendo requerido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. requiero requieres requiere… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
requerir — 1. ‘Necesitar algo’, ‘pedir algo a alguien, especialmente cuando se tiene autoridad o legitimidad para ello’, ‘llamar [a alguien] o solicitar [su presencia]’ y ‘solicitar el amor [de alguien]’. Verbo irregular: se conjuga como sentir (→ apéndice… … Diccionario panhispánico de dudas
requerir — verbo transitivo 1. Área: derecho Pedir (una autoridad) [una cosa] a [una persona]: El juez requirió la presencia del acusado. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
requerir — (Del lat. requirĕre). 1. tr. Intimar, avisar o hacer saber algo con autoridad pública. 2. Reconocer o examinar el estado en que se halla algo. 3. necesitar. 4. Dicho de una persona: Solicitar, pretender, explicar su deseo o pasión amorosa. 5.… … Diccionario de la lengua española
requérir — (re ké rir) v. a. Il se conjugue comme acquérir. 1° Querir une seconde fois. En ce sens il n est usité qu à l infinitif. Allez le requérir. Il se dit simplement pour querir. • Va, va vite requérir mon fils, MOL. Scap. II, 11. 2° Prier … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REQUÉRIR — v. a. (Il se conjugue comme Acquérir. ) Prier de quelque chose. Qui est ce qui vous a requis ? C est lui qui m en a requis. Il en a été requis. Il signifie plus ordinairement, Sommer. Je vous prie, et, au besoin, vous requiers de faire telle… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REQUÉRIR — v. tr. Prier, demander quelqu’un. Qui est ce qui vous a requis? C’est lui qui m’en a requis. Il en a été requis. Il signifie plus ordinairement Sommer. Je vous prie et, au besoin, vous requiers de faire telle chose. Il signifie aussi Réclamer,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
requerir — (Del lat. requirere.) ► verbo transitivo 1 DERECHO Pedir una cosa la autoridad: ■ el juez requirió la asistencia de todos los testigos. SE CONJUGA COMO sentir 2 Tener una persona o una cosa necesidad de otra: ■ mi abuelo requiere muchos cuidados; … Enciclopedia Universal