-
1 podstawiać
• replace -
2 wkładać na miejsce
• replaceSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wkładać na miejsce
-
3 wymieniać części
• replace -
4 po użyciu szczelnie zamknąć
• replace cap firmlySłownik polsko-angielski dla inżynierów > po użyciu szczelnie zamknąć
-
5 odkupywać
impf ⇒ odkupić1* * *( odzyskiwać przez kupno) to buy back, to repurchase; (winę, zbrodnię) to expiate, to atone for* * *ipf.1. tylko pf. rel. (= zbawić) redeem.2. (= wykupić, odkupić) buy back, repurchase.3. (= zadośćuczynić) satisfy, compensate; odkupię ci tę książkę I'll replace that book.4. (= okupić) expiate, atone for ( coś sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odkupywać
-
6 wstawiać
impf ⇒ wstawić* * ** * *ipf.1. (= umieszczać wewnątrz) put, insert ( sth) (w coś l. do czegoś in l. into sth) ( między coś between sth); put ( sth) in.2. (= wprawiać, instalować) fit, insert, install, put ( sth) in; wstawiać sztuczne zęby insert dentures; wstawić wannę put in a bath; wstawić nową szybę w miejsce stłuczonej replace a broken window pane.3. druk. (= dopisywać, dodawać do tekstu) add, insert, interpolate; (= umieszczać jako wstawkę) inset, inlay; komp. paste ( sth) in.ipf.1. wstawiać się za kimś (= brać w obronę) put in l. say a good word for sb; intercede for sb l. on behalf of sb; plead sb's cause.2. pot. (= upijać się) get tight.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wstawiać
-
7 wymieniać
impf ⇒ wymienić* * *to exchange; (olej, rurę) to replace, to change; (nazwisko, tytuł) to mention; ( wyliczać) to list, to enumerate; (pieniądze, walutę) to change* * *ipf.1. (= zamieniać) exchange; wymieniać myśli/spojrzenia/pozdrowienia exchange ideas/looks/greetings; wymieniać pieniądze change l. exchange money.2. ( stare na nowe) replace, change.3. (= wyliczać) list.4. (= wspominać) mention.ipf.1. exchange; wymieniać się czymś exchange sth.2. jęz. alternate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wymieniać
-
8 zastępować
impf ⇒ zastąpić* * *(-uję, -ujesz)zastępować coś czymś innym — to replace sth with sth else, to substitute sth else for sth
* * *ipf.1. (= wyręczać) stand in for sb; zastępować komuś matkę, ojca be a mother/father to sb.2. (= zamieniać) replace (kogoś/coś sb/sth, kimś/czymś with sb/sth).3. zastępować komuś drogę bar/block sb's way.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zastępować
-
9 podstaw|ić
pf — podstaw|iać impf vt 1. (podsunąć) to place- podstawić miednicę pod kran to place a bowl under the tap2. (umieścić przed) to place- podstawić komuś talerz z zupą to place a plate of soup in front of sb- podstawić komuś mikrofon to place a microphone in front of sb- podstawić komuś nogę to trip sb (up); przen. to plot against sb3. (przyprowadzić) to provide [samochód, autobus, sanie]- pociąg do Krakowa będzie podstawiony na peron pierwszy/o godzinie dziesiątej the train for Cracow will come in at platform one/at ten o’clock4. (zastąpić) to substitute, to replace- podstawić kopię posągu w miejsce oryginału to substitute a copy for the original statue- podstawić fałszywych świadków to provide false witnesses- w miejsce X podstaw dowolną liczbę replace X with any number5. Prawo to name a substitute heirThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podstaw|ić
-
10 zast|ąpić
pf — zast|ępować impf vt 1. (przejąć obowiązki) to substitute vi, to fill in vi; [nauczyciel] to sub vi pot.- zastępować kogoś to substitute a. fill in for sb; [nauczyciel] to sub for sb- zastąpić komuś matkę to be a mother substitute for sb2. (zamienić) to replace- zastąpić kogoś/coś kimś/czymś to replace sb/sth with sb/sth3. (zajść) to bar- zastąpić komuś drogę to bar sb’s wayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zast|ąpić
-
11 luzować
(-uję, -ujesz); vt* * *ipf.2. (= zmniejszać naprężenie) slacken, loosen; luzować linę/nakrętkę slacken a rope/nut.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > luzować
-
12 zluzowywać
impf ⇒ zluzować* * *ipf.1. (= zmienić kogoś) relieve, take over from sb.2. (= rozluźnić) loosen, slacken.ipf.1. (= zastąpić jeden drugiego) relieve/replace one another.2. (= obluzować się) loosen, ease off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zluzowywać
-
13 maksymalny czas do wymiany
• maximum time to replaceSłownik polsko-angielski dla inżynierów > maksymalny czas do wymiany
-
14 średni czas do uszkodzenia
• mean time to replaceSłownik polsko-angielski dla inżynierów > średni czas do uszkodzenia
-
15 dęt|ka
f 1. (rowerowa, samochodowa) (inner) tube- przebić dętkę to get a puncture a. flat tyre- zmienić dętkę to replace an inner tube2. (w piłce) bladder 3. pot. (osoba zmęczona) po tym sprzątaniu jestem dętka I’m done in after this cleaning 4. (ignorant) pot. z matmy jestem dętka I’m really lousy at mathsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dęt|ka
-
16 głos|ować
impf Ⅰ vt to vote on [ustawę, projekt]- głosować wniosek o zmianę przewodniczącego to vote on a motion to replace the chair- głosować wotum nieufności dla rządu to vote on a motion of no-confidence in the Cabinet ⇒ przegłosowaćⅡ vi 1. (brać udział w głosowaniu) to vote- głosować nad czymś to vote on sth- głosować za czymś to vote for a. in favour of sth- głosować przeciwko czemuś to vote against sth- głosować jawnie/tajnie to vote openly/by secret ballot- głosować przez aklamację/podniesienie ręki to vote by acclamation/a show of hands- głosować jednogłośnie za czymś to vote unanimously in favour of sth- głosować na kandydata a. za kandydatem to vote for a candidate- głosować na posła/senatora to vote for a deputy a. representative/senator- głosować w wyborach to vote in the elections2. pot. (opowiadać się) to vote- głosuję za powrotem do domu/ruszeniem w dalszą drogę I vote we go home/keep going pot., I say let’s go home/keep going pot.3. pot. (mówić) to bellow, to yell- przestań tak głosować! stop yelling!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głos|ować
-
17 głów|ka
f 1. dim. (część ciała) (little) head- dziewczęca główka a little girl’s head- szpaki przekrzywiały główki starlings cocked their heads- główka płodu the foetus’s head- skoczyć na główkę to dive (head first)- skok na główkę a dive2. Bot. (część rośliny) head; (pylnik) anther spec.; (kwiatostan graniasty) capitulum spec.; flower head- główka czosnku a garlic bulb- główka maku a poppy head- główka sałaty a head of lettuce- główki szparagów asparagus tips- główka kwiatu the head of a flower3. (część kapelusza) crown- kapelusz z okrągłą główką a hat with a round crown4. (górna część) head- główka gwoździa the head of a nail- główka szpilki a pinhead- laska ze srebrną główką a cane with a silver head5. Anat. główka kości capitulum spec.- główka plemnika the head of a sperm (cell)6. Muz. (gitary, skrzypiec) head- wymienić główkę skrzypiec to replace the violin head7. Druk. (część czcionki) (type)face 8. (kija golfowego) head 9. (część maszyny do szycia) head 10. (rodzaj tamy) wing dam 11. Sport header- strzelić gola główką to score a goal with a header- □ główka cegły Budow. header, the end face of a brick■ główka pracuje! good thinking- trupia główka (owad) death’s head (hawk)moth; (ssak) squirrel monkey; (symbol czaszki z piszczelami) skull and crossbonesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głów|ka
-
18 niezastąpi|ony
adj. [część, narzędzie] irreplaceable; [asystent, pomoc] indispensable- nie ma ludzi niezastąpionych no one is irreplaceable- rozmaryn jest niezastąpioną przyprawą nothing can replace rosemary as a culinary herb- niezastąpiona strata an irreplaceable lossThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niezastąpi|ony
-
19 odkup|ić1
pf — odkup|ywać impf vt 1. (kupić od kogoś) to purchase, to buy- odkupić od kogoś dom z ogrodem to buy a house with a garden from sb- odkupywać udziały w firmie to purchase shares in a company2. (odzyskać) to repurchase, to buy back, to redeem- odkupić od kogoś pamiątki rodzinne to buy (one’s) family heirlooms back from sb3. (wynagrodzić stratę) to replace- przepraszam, że zniszczyłem ci płytę, odkupię ci ją I’m sorry I’ve damaged your record, I’ll buy you a new one4. przen. to expiate; to atone for- odkupić swoje zbrodnie/grzechy to expiate one’s crimes/sinsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odkup|ić1
-
20 opatrun|ek
m (G opatrunku) dressing- nałożyć/zdjąć/zmienić opatrunek to apply a. put on/remove/replace a dressing□ opatrunek gipsowy Med., Wet. (plaster) castThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opatrun|ek
- 1
- 2
См. также в других словарях:
replace — re‧place [rɪˈpleɪs] verb [transitive] 1. to start being used, doing a job etc instead of something or someone else: • The tax replaces a levy of 13.5% on manufactured goods. • He will be replaced as chief executive by the current finance director … Financial and business terms
Replace — Re*place (r? pl?s ), v. t. [Pref. re + place: cf. F. replacer.] 1. To place again; to restore to a former place, position, condition, or the like. [1913 Webster] The earl . . . was replaced in his government. Bacon. [1913 Webster] 2. To refund;… … The Collaborative International Dictionary of English
replace — replace, displace, supplant, supersede are rarely interchangeable terms, but they can carry the same basic meaning to put a person or thing out of his or its place or into the place of another. Replace implies supplying a substitute for what has… … New Dictionary of Synonyms
replace — replace, substitute 1. The typical construction is to replace A with B (or, in the passive, B is replaced by A), or B can simply replace A, whereas with substitute it is to substitute B for A or to substitute B without any continuation (more… … Modern English usage
replace — [ri plās′] vt. replaced, replacing 1. to place again; put back in a former or the proper place or position 2. to take the place of; supplant [workers replaced by automated equipment] 3. to provide a substitute or equivalent for [to replace a worn … English World dictionary
replace — I verb act for, alternate, change, commute, compensate, cover for, depute, deputize, duplicate, exchange, fill in for, interchange, make amends, pay back, put back, refund, reimburse, reinstall, reinstate, repay, reponere, represent, restitute,… … Law dictionary
replacé — replacé, ée (re pla sé, sée) part. passé de replacer. La statue de Napoléon Ier replacée sur la colonne de la place Vendôme … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
replace — 1590s, to restore to a previous place, from RE (Cf. re ) back, again + PLACE (Cf. place) (v.). Meaning to take the place of is recorded from 1733 … Etymology dictionary
replace — [v] take the place of; put in place of alter, back up, change, compensate, displace, fill in, follow, front for*, give back, mend, oust, outplace, patch, pinch hit for*, put back, reconstitute, recoup, recover, redeem, redress, reestablish,… … New thesaurus
replacé — Replacé, [replac]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
replace — ► VERB 1) take the place of. 2) provide a substitute for. 3) put back in a previous place or position. DERIVATIVES replaceable adjective replacer noun … English terms dictionary