Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

repair

  • 1 דמי נזק

    repair fees

    Hebrew-English dictionary > דמי נזק

  • 2 תיקון

    repair, fixing, reparation; correction, rectification, redress, reclamation, adjustment, alteration, corrective; amendment, reform, revision

    Hebrew-English dictionary > תיקון

  • 3 תקון

    repair, fixing, reparation; correction, rectification, redress, reclamation, adjustment, alteration, corrective; amendment, reform, revision

    Hebrew-English dictionary > תקון

  • 4 בדק

    בֶּדֶק(b. h., preced.) 1) breach, defect. 2) attendance, repair. ב׳ הבית (2 Kings 12:8) keeping the Temple in repair. Y.Pes.VIII, 36a top. Tem.I, 6 קדשי ב׳ הב׳ (Mish. קרבנות) offerings for the Temple repair, opp. to קדשי מזבח objects dedicated for sacrifices. Ibid. VII, 1; a. fr.Pl. בְּדָקִים, constr. בִּדְקֵי Sabb.32a ב׳ מיתה breaches through which death enters, i. e. sins for which one is visited with death; v. דֶּבֶק.

    Jewish literature > בדק

  • 5 בֶּדֶק

    בֶּדֶק(b. h., preced.) 1) breach, defect. 2) attendance, repair. ב׳ הבית (2 Kings 12:8) keeping the Temple in repair. Y.Pes.VIII, 36a top. Tem.I, 6 קדשי ב׳ הב׳ (Mish. קרבנות) offerings for the Temple repair, opp. to קדשי מזבח objects dedicated for sacrifices. Ibid. VII, 1; a. fr.Pl. בְּדָקִים, constr. בִּדְקֵי Sabb.32a ב׳ מיתה breaches through which death enters, i. e. sins for which one is visited with death; v. דֶּבֶק.

    Jewish literature > בֶּדֶק

  • 6 שפץ

    שְׁפַץPa. שַׁפֵּיץ (Shaf. of פצץ) ( to undo a breach (cmp. דִּשֵּׁן to remove the ashes), to repair. Targ. 2 Chr. 11:11 וש׳ ותקיף (h. text ויחזק). Ib. 23 ובנא וש׳ קרוין ומניוכ׳ (h. text ויבן ויפרץ, to which Targ. supplies ויפקד) he built and fortified cities, and appointed Meg.4a אתא אסא שַׁפְּצִינְהוּ Ar. a. Rashi (ed. שפצנהי, corr. acc.) Asa came and restored their fortifications. Yeb.63a טום ולא תְשֵׁפֵּיץ שַׁפֵּיץוכ׳ fill up (a hole in time), that thou need not repair, repair, that thou need not build.

    Jewish literature > שפץ

  • 7 שְׁפַץ

    שְׁפַץPa. שַׁפֵּיץ (Shaf. of פצץ) ( to undo a breach (cmp. דִּשֵּׁן to remove the ashes), to repair. Targ. 2 Chr. 11:11 וש׳ ותקיף (h. text ויחזק). Ib. 23 ובנא וש׳ קרוין ומניוכ׳ (h. text ויבן ויפרץ, to which Targ. supplies ויפקד) he built and fortified cities, and appointed Meg.4a אתא אסא שַׁפְּצִינְהוּ Ar. a. Rashi (ed. שפצנהי, corr. acc.) Asa came and restored their fortifications. Yeb.63a טום ולא תְשֵׁפֵּיץ שַׁפֵּיץוכ׳ fill up (a hole in time), that thou need not repair, repair, that thou need not build.

    Jewish literature > שְׁפַץ

  • 8 גדר

    גָּדַר(b. h.; v. גדד I) 1) to cut, esp. to harvest dates. B. Mets.89b (Ar. גדד, v. Rabb. D. S. a. l. note 300). B. Bath.36b עד שיגדור ג׳ גדירות until he has reaped three date harvests.Y.Sabb.VII, 9c top; Bab. ib. 73b (terms equivalent to קוצר); Y. ib. 10a ed. Krot. הגורד (corr. acc.).Sabb.50a; 125b חריות … שגְּדָרָן לעצים twigs of a date tree which one cut with the intention of using them for fuel; v. גָּדַע.Tosef.Ber.IV, 21; a. fr.Part. pass. גָּדוּר cut down. Tosef.Shebi.IV, 13 כרם ג׳ בציפורי (Var. גדול; R. S. to Shebi. VI, 4 גריד) a ruined vineyard in Zepphoris. 2) to surround with a גֶּדֶר, fence in; to limit, control, ward off. B. Kam.23a שהיה לו לגֹודְרָהּ ולא גְדָרָהּ he ought to have fenced it in and did not do so. Tosef.M. Kat. I, 7 חומת … גֹּודְרִין אותה if a city wall is broken into, we may fence it in (repair it, during the festive week).Gen. R. s. 49 (play on haaf, Gen. 18:23) אתה גֹודֵר את האף והאף לא יִגְדָּרְךָ Thou controllest the anger, but the anger does not control Thee.Y.Ber.IX, end, 14c וגֹודְרָהּ, v. זָקֵן I.Mikv. V, 6 גודר כלים one may form a dam with garments (Tosef. ib. IV, 10 גרר, corr. acc.). Y.Ber.III, 6c דבר שהוא גֹודֵר את ישראל מןוכ׳ a custom which guards Israel from sin. Lev. R. s. 24 מי שהוא גודר עצמווכ׳ (Y.Yeb.II, 3d top פורש) he who guards himself against sin (restraining himself from anything unchaste) is called holy. Gen. R. s. 70 גָּדְרוּ עצמןוכ׳ trained themselves to chastity; a. fr.Part. pass. גָּדוּר abstinent, chaste. Lev. R. s. 22 ומעצמו הוא ג׳ and he will become abstinent of his own accord. Gen. R. l. c. אנשי מזרח גְּדוּרִיםוכ׳ the people of the East are chaste; a. fr.ג׳ פרצה (or sub. פרצה) to fence in a breach, to remedy calamities, also to check lawlessness by preventive measures (v. גְּזֵרָה). Ber.19a שתִּגְדֹּורוכ׳ that Thou repair our breaches (relieve us); B. Bath.91b.Lev. R. s. 1 (play on Abigdor 1 Chr. 4:4) הרבה גֹודְרִיןוכ׳ Israel had many fence-makers (guardians against sin). Ruth. R. s. 2, a. fr.Erub.6a, a. e. ג׳ בה גדר, v. בִּקְעָה.Y.Erub.X, 26b bot. דלת גודרתוכ׳; Tosef. ib. XI (VII), 18 גוררת ed. Zuck., Var. גוד׳, v. גָּרַר.Y.Sabb.XV, 15b top וגדרתא, read וּגְדָרַתָּהּ. Nif. נִגְדָּר to be guarded; to guard ones self. Y.Sabb.XVII, beg.16a כיון שנִגְדְּרוּ (ib. III, 6a top שנִתְגַּדְּרוּ) when they had been trained (to guard against desecrating the Sabbath). Lev. R. s. 32 נ׳ כל הנשיםוכ׳ all women were made chaste through her meritorious example; a. e. Pi. גִּידֵּר to cut into. Gitt.56b; Lev. R. s. 20; 22; Num. R. s. 18 וגִידּ׳ את הפרוכת and cut into the curtain (Koh. R. to V, 8; Tanḥ. Ḥuck. 1 וגָד׳). Tosef.Shebi.III, 20 מְגַדֵּר בחורשין Var. (ed. Zuck. מברך) to cut into, to clear thickets, v. בהה. Hithpa. הִתְגַּדֵּר 1) ( to cut onesself off from others, to distinguish ones self, to excel; to raise ones self above others, to arrogate power, he presumptuous. Ber.17a כשם שהוא אינו מִתְגַּדֵּרוכ׳ as he cannot excel in my work (study), so can I not in his (field labor). Ḥull.7a my predecessors have left room for me להִתְגַּדֵּר בו to distinguish myself; Yoma 78a; (Y.Dem.II, 22c bot. עטרה לחתעטר, Ar. להתגדר).Ned.81a כדי שלא יִתְגַּדְּרוּ עלוכ׳ in order that they may not be presumptuous towards the people; v. גָּבַר Hithpa. (Mekh. Bshall., Vayassa 1 כבן שמתגדרוכ׳, v. גָּרַר II. 2) to be trained, v. supra Nif.

    Jewish literature > גדר

  • 9 גָּדַר

    גָּדַר(b. h.; v. גדד I) 1) to cut, esp. to harvest dates. B. Mets.89b (Ar. גדד, v. Rabb. D. S. a. l. note 300). B. Bath.36b עד שיגדור ג׳ גדירות until he has reaped three date harvests.Y.Sabb.VII, 9c top; Bab. ib. 73b (terms equivalent to קוצר); Y. ib. 10a ed. Krot. הגורד (corr. acc.).Sabb.50a; 125b חריות … שגְּדָרָן לעצים twigs of a date tree which one cut with the intention of using them for fuel; v. גָּדַע.Tosef.Ber.IV, 21; a. fr.Part. pass. גָּדוּר cut down. Tosef.Shebi.IV, 13 כרם ג׳ בציפורי (Var. גדול; R. S. to Shebi. VI, 4 גריד) a ruined vineyard in Zepphoris. 2) to surround with a גֶּדֶר, fence in; to limit, control, ward off. B. Kam.23a שהיה לו לגֹודְרָהּ ולא גְדָרָהּ he ought to have fenced it in and did not do so. Tosef.M. Kat. I, 7 חומת … גֹּודְרִין אותה if a city wall is broken into, we may fence it in (repair it, during the festive week).Gen. R. s. 49 (play on haaf, Gen. 18:23) אתה גֹודֵר את האף והאף לא יִגְדָּרְךָ Thou controllest the anger, but the anger does not control Thee.Y.Ber.IX, end, 14c וגֹודְרָהּ, v. זָקֵן I.Mikv. V, 6 גודר כלים one may form a dam with garments (Tosef. ib. IV, 10 גרר, corr. acc.). Y.Ber.III, 6c דבר שהוא גֹודֵר את ישראל מןוכ׳ a custom which guards Israel from sin. Lev. R. s. 24 מי שהוא גודר עצמווכ׳ (Y.Yeb.II, 3d top פורש) he who guards himself against sin (restraining himself from anything unchaste) is called holy. Gen. R. s. 70 גָּדְרוּ עצמןוכ׳ trained themselves to chastity; a. fr.Part. pass. גָּדוּר abstinent, chaste. Lev. R. s. 22 ומעצמו הוא ג׳ and he will become abstinent of his own accord. Gen. R. l. c. אנשי מזרח גְּדוּרִיםוכ׳ the people of the East are chaste; a. fr.ג׳ פרצה (or sub. פרצה) to fence in a breach, to remedy calamities, also to check lawlessness by preventive measures (v. גְּזֵרָה). Ber.19a שתִּגְדֹּורוכ׳ that Thou repair our breaches (relieve us); B. Bath.91b.Lev. R. s. 1 (play on Abigdor 1 Chr. 4:4) הרבה גֹודְרִיןוכ׳ Israel had many fence-makers (guardians against sin). Ruth. R. s. 2, a. fr.Erub.6a, a. e. ג׳ בה גדר, v. בִּקְעָה.Y.Erub.X, 26b bot. דלת גודרתוכ׳; Tosef. ib. XI (VII), 18 גוררת ed. Zuck., Var. גוד׳, v. גָּרַר.Y.Sabb.XV, 15b top וגדרתא, read וּגְדָרַתָּהּ. Nif. נִגְדָּר to be guarded; to guard ones self. Y.Sabb.XVII, beg.16a כיון שנִגְדְּרוּ (ib. III, 6a top שנִתְגַּדְּרוּ) when they had been trained (to guard against desecrating the Sabbath). Lev. R. s. 32 נ׳ כל הנשיםוכ׳ all women were made chaste through her meritorious example; a. e. Pi. גִּידֵּר to cut into. Gitt.56b; Lev. R. s. 20; 22; Num. R. s. 18 וגִידּ׳ את הפרוכת and cut into the curtain (Koh. R. to V, 8; Tanḥ. Ḥuck. 1 וגָד׳). Tosef.Shebi.III, 20 מְגַדֵּר בחורשין Var. (ed. Zuck. מברך) to cut into, to clear thickets, v. בהה. Hithpa. הִתְגַּדֵּר 1) ( to cut onesself off from others, to distinguish ones self, to excel; to raise ones self above others, to arrogate power, he presumptuous. Ber.17a כשם שהוא אינו מִתְגַּדֵּרוכ׳ as he cannot excel in my work (study), so can I not in his (field labor). Ḥull.7a my predecessors have left room for me להִתְגַּדֵּר בו to distinguish myself; Yoma 78a; (Y.Dem.II, 22c bot. עטרה לחתעטר, Ar. להתגדר).Ned.81a כדי שלא יִתְגַּדְּרוּ עלוכ׳ in order that they may not be presumptuous towards the people; v. גָּבַר Hithpa. (Mekh. Bshall., Vayassa 1 כבן שמתגדרוכ׳, v. גָּרַר II. 2) to be trained, v. supra Nif.

    Jewish literature > גָּדַר

  • 10 פרצה

    פִּרְצָה, פִּירְ׳f. (פָּרַץ) 1) breach, opening. B. Bath.53a פרץ פ׳וכ׳ if he widened the opening in the fence to go in and out by it. Succ.26a פ׳ קוראה לגנב a breach (occasion) invites the thief. Tanḥ. Vayishl. 5 אין ניתנין פ׳ לפני הכשרוכ׳ we must not leave an opening (offer a temptation) to an honest man, how much less to a thief. Y.Gitt.III, 45a היתה שם פ׳ אחתוכ׳ if there was a single gap (for the besieged to escape), it saves all (justifies the presumption that they are alive). Peah VII, 1 בצד פ׳ (Y. ed. הפרוצה) by the gap (entrance) in the fence; a. fr.Trnsf. inroad, calamity. Tanḥ. Bal. 13 יש פ׳ גדולה מזו is there a greater calamity than this (the death of Moses)? Yalk. Ps. 888 (ref. to פרץ, Ps. 144:14) פ׳ של פורענות the calamity of divine visitation (pestilence, with ref. to Ps. 106:29 ותפיץ); פ׳ של גלות the calamity of exile; Ruth R. introd. פ׳ של מגפה; פֶּרֶץ של גלות. Lev. R. s. 34, end (ref. to Is. 58:12) הפ׳ חזאת עלי היה לגודרהוכ׳ the Lord says, it was for me to repair that breach (to remedy the evil of poverty), and thou rosest to repair it (by charity); a. fr. 2) lawlessness, licentiousness, demoralization. Gen. R. s. 26 כל פ׳ שאינה … אינה פ׳ demoralization which does not proceed from the leaders, is no real demoralization; a. e.Pl. פְּרָצוֹת. Pes.56a, v. פָּרַץ. Midd. II, 3 שלש עשרה פ׳ היו בו שפרצוםוכ׳ there were thirteen breaches in the Temple palisades (סוֹרֶג) made by the Greek kings; Y.Shek.VI, 50a top. Ber.19a פִּרְצוֹתֵינוּ ופִרְצוֹתוכ׳, v. גָּדַר. B. Bath.91b (ref. to גדרה, 1 Chr. 4:23) זו סנהדרין שגדרו פִרְצוֹתֵיהֶןוכ׳ this refers to the Sanhedrin that healed the breaches of Israel. Yalk. Ez. 352; Ruth R. introd. שאלו עליתם בפ׳וכ׳ if you had stood in the breaches as Moses did ; a. fr.(Num. R. s. 20 שיש פרצים, v. פָּרַץ) 3) sect.Pl. as ab. Ab. dR. N. ch. V ונפרצו מהם שתי פ׳ and two sects proceeded from them. 4) spreading, increase. Gen. R. S. 73, a. e., v. פָּרַץ.

    Jewish literature > פרצה

  • 11 פיר׳

    פִּרְצָה, פִּירְ׳f. (פָּרַץ) 1) breach, opening. B. Bath.53a פרץ פ׳וכ׳ if he widened the opening in the fence to go in and out by it. Succ.26a פ׳ קוראה לגנב a breach (occasion) invites the thief. Tanḥ. Vayishl. 5 אין ניתנין פ׳ לפני הכשרוכ׳ we must not leave an opening (offer a temptation) to an honest man, how much less to a thief. Y.Gitt.III, 45a היתה שם פ׳ אחתוכ׳ if there was a single gap (for the besieged to escape), it saves all (justifies the presumption that they are alive). Peah VII, 1 בצד פ׳ (Y. ed. הפרוצה) by the gap (entrance) in the fence; a. fr.Trnsf. inroad, calamity. Tanḥ. Bal. 13 יש פ׳ גדולה מזו is there a greater calamity than this (the death of Moses)? Yalk. Ps. 888 (ref. to פרץ, Ps. 144:14) פ׳ של פורענות the calamity of divine visitation (pestilence, with ref. to Ps. 106:29 ותפיץ); פ׳ של גלות the calamity of exile; Ruth R. introd. פ׳ של מגפה; פֶּרֶץ של גלות. Lev. R. s. 34, end (ref. to Is. 58:12) הפ׳ חזאת עלי היה לגודרהוכ׳ the Lord says, it was for me to repair that breach (to remedy the evil of poverty), and thou rosest to repair it (by charity); a. fr. 2) lawlessness, licentiousness, demoralization. Gen. R. s. 26 כל פ׳ שאינה … אינה פ׳ demoralization which does not proceed from the leaders, is no real demoralization; a. e.Pl. פְּרָצוֹת. Pes.56a, v. פָּרַץ. Midd. II, 3 שלש עשרה פ׳ היו בו שפרצוםוכ׳ there were thirteen breaches in the Temple palisades (סוֹרֶג) made by the Greek kings; Y.Shek.VI, 50a top. Ber.19a פִּרְצוֹתֵינוּ ופִרְצוֹתוכ׳, v. גָּדַר. B. Bath.91b (ref. to גדרה, 1 Chr. 4:23) זו סנהדרין שגדרו פִרְצוֹתֵיהֶןוכ׳ this refers to the Sanhedrin that healed the breaches of Israel. Yalk. Ez. 352; Ruth R. introd. שאלו עליתם בפ׳וכ׳ if you had stood in the breaches as Moses did ; a. fr.(Num. R. s. 20 שיש פרצים, v. פָּרַץ) 3) sect.Pl. as ab. Ab. dR. N. ch. V ונפרצו מהם שתי פ׳ and two sects proceeded from them. 4) spreading, increase. Gen. R. S. 73, a. e., v. פָּרַץ.

    Jewish literature > פיר׳

  • 12 פִּרְצָה

    פִּרְצָה, פִּירְ׳f. (פָּרַץ) 1) breach, opening. B. Bath.53a פרץ פ׳וכ׳ if he widened the opening in the fence to go in and out by it. Succ.26a פ׳ קוראה לגנב a breach (occasion) invites the thief. Tanḥ. Vayishl. 5 אין ניתנין פ׳ לפני הכשרוכ׳ we must not leave an opening (offer a temptation) to an honest man, how much less to a thief. Y.Gitt.III, 45a היתה שם פ׳ אחתוכ׳ if there was a single gap (for the besieged to escape), it saves all (justifies the presumption that they are alive). Peah VII, 1 בצד פ׳ (Y. ed. הפרוצה) by the gap (entrance) in the fence; a. fr.Trnsf. inroad, calamity. Tanḥ. Bal. 13 יש פ׳ גדולה מזו is there a greater calamity than this (the death of Moses)? Yalk. Ps. 888 (ref. to פרץ, Ps. 144:14) פ׳ של פורענות the calamity of divine visitation (pestilence, with ref. to Ps. 106:29 ותפיץ); פ׳ של גלות the calamity of exile; Ruth R. introd. פ׳ של מגפה; פֶּרֶץ של גלות. Lev. R. s. 34, end (ref. to Is. 58:12) הפ׳ חזאת עלי היה לגודרהוכ׳ the Lord says, it was for me to repair that breach (to remedy the evil of poverty), and thou rosest to repair it (by charity); a. fr. 2) lawlessness, licentiousness, demoralization. Gen. R. s. 26 כל פ׳ שאינה … אינה פ׳ demoralization which does not proceed from the leaders, is no real demoralization; a. e.Pl. פְּרָצוֹת. Pes.56a, v. פָּרַץ. Midd. II, 3 שלש עשרה פ׳ היו בו שפרצוםוכ׳ there were thirteen breaches in the Temple palisades (סוֹרֶג) made by the Greek kings; Y.Shek.VI, 50a top. Ber.19a פִּרְצוֹתֵינוּ ופִרְצוֹתוכ׳, v. גָּדַר. B. Bath.91b (ref. to גדרה, 1 Chr. 4:23) זו סנהדרין שגדרו פִרְצוֹתֵיהֶןוכ׳ this refers to the Sanhedrin that healed the breaches of Israel. Yalk. Ez. 352; Ruth R. introd. שאלו עליתם בפ׳וכ׳ if you had stood in the breaches as Moses did ; a. fr.(Num. R. s. 20 שיש פרצים, v. פָּרַץ) 3) sect.Pl. as ab. Ab. dR. N. ch. V ונפרצו מהם שתי פ׳ and two sects proceeded from them. 4) spreading, increase. Gen. R. S. 73, a. e., v. פָּרַץ.

    Jewish literature > פִּרְצָה

  • 13 פִּירְ׳

    פִּרְצָה, פִּירְ׳f. (פָּרַץ) 1) breach, opening. B. Bath.53a פרץ פ׳וכ׳ if he widened the opening in the fence to go in and out by it. Succ.26a פ׳ קוראה לגנב a breach (occasion) invites the thief. Tanḥ. Vayishl. 5 אין ניתנין פ׳ לפני הכשרוכ׳ we must not leave an opening (offer a temptation) to an honest man, how much less to a thief. Y.Gitt.III, 45a היתה שם פ׳ אחתוכ׳ if there was a single gap (for the besieged to escape), it saves all (justifies the presumption that they are alive). Peah VII, 1 בצד פ׳ (Y. ed. הפרוצה) by the gap (entrance) in the fence; a. fr.Trnsf. inroad, calamity. Tanḥ. Bal. 13 יש פ׳ גדולה מזו is there a greater calamity than this (the death of Moses)? Yalk. Ps. 888 (ref. to פרץ, Ps. 144:14) פ׳ של פורענות the calamity of divine visitation (pestilence, with ref. to Ps. 106:29 ותפיץ); פ׳ של גלות the calamity of exile; Ruth R. introd. פ׳ של מגפה; פֶּרֶץ של גלות. Lev. R. s. 34, end (ref. to Is. 58:12) הפ׳ חזאת עלי היה לגודרהוכ׳ the Lord says, it was for me to repair that breach (to remedy the evil of poverty), and thou rosest to repair it (by charity); a. fr. 2) lawlessness, licentiousness, demoralization. Gen. R. s. 26 כל פ׳ שאינה … אינה פ׳ demoralization which does not proceed from the leaders, is no real demoralization; a. e.Pl. פְּרָצוֹת. Pes.56a, v. פָּרַץ. Midd. II, 3 שלש עשרה פ׳ היו בו שפרצוםוכ׳ there were thirteen breaches in the Temple palisades (סוֹרֶג) made by the Greek kings; Y.Shek.VI, 50a top. Ber.19a פִּרְצוֹתֵינוּ ופִרְצוֹתוכ׳, v. גָּדַר. B. Bath.91b (ref. to גדרה, 1 Chr. 4:23) זו סנהדרין שגדרו פִרְצוֹתֵיהֶןוכ׳ this refers to the Sanhedrin that healed the breaches of Israel. Yalk. Ez. 352; Ruth R. introd. שאלו עליתם בפ׳וכ׳ if you had stood in the breaches as Moses did ; a. fr.(Num. R. s. 20 שיש פרצים, v. פָּרַץ) 3) sect.Pl. as ab. Ab. dR. N. ch. V ונפרצו מהם שתי פ׳ and two sects proceeded from them. 4) spreading, increase. Gen. R. S. 73, a. e., v. פָּרַץ.

    Jewish literature > פִּירְ׳

  • 14 תקן

    תָּקַן(b. h.; v. קָנַן a. קוּן) to make straight, firm, right. Pi. תִּקֵּן, same, 1) to straighten, mend, repair, set in order, prepare. Sifré Deut. 308 אחד … לתַקְּנוֹ one that had a crooked staff, and gave it to a mechanic to straighten it; מְתַקְּנוֹ באור he tries to straighten it by heat; Yalk. ib. 942. Shek. I, 1 מְתַקְּנִין את הדרכיםוכ׳ they put in repair the roads and the open places (stations) Pesik. R. s. 28 מְתַקְּנִים את המועדות they arrange (fix the dates of) the festivals; R. Hash. I, 4. Bets.34a אין מתקנין את השפודוכ׳ you must not prepare (chip) a spit or sharpen it (on the Holy Day). Ib. מתקנין את הקונדסוכ׳ you may dress artichokes Gitt. IV, 5 תִּקַּנְתֶּם את רבווכ׳ you have made it right for his master but not for himself; a. fr.Trnsf. to make things legally fit for use by giving the priestly dues. Bets.34b עבר ותִקְּנוֹ מְתוּקָּן if he transgressed (the law forbidding the separation of priestly gifts on the Holy Day) and prepared it for use, it is prepared (the act is valid). Y.Dem.II, 23c bot. כל אחד ואחד מְתַקֵּן דמאי every one of them gives the priestly dues of his purchase as dmai (v. דְּמַאי). Tosef. ib. IV, 5 ודאי שתִּיקְּנָהּ דמאי if one gives the dues of what is sure to be untithed, as if it were dmai; a. fr. 2) to establish, institute, introduce a legal measure, ordain. Sabb.33b תִּקְּנוּ שווקיםוכ׳, v. שוּק III. Ib. bot. (ref. to Gen. 33:18) מטבע תי׳ להם he introduced coinage for them. Meg.4a, a. e. משה ת׳ להם … שיהווכ׳ Moses introduced the custom … of discussing and studying the subject of the day Sabb.14b שמעון … ת׳ כתובהוכ׳ Simon ben Sheṭaḥ introduced the marriage contract (jointure) for the wife. Succ.V, 2, v. תִּיקּוּן; a. v. fr.Part. pass. מְתוּקָּן; f. מְתוּקֶּנֶת; pl. מְתוּקָּנִים, מְתוּקָּנִין; מְתוּקָּנוֹת a) properly prepared, proper, good, right. Bets.34b, v. supra. Erub.32a, a. e. חזקה … דבר שאינו מת׳ the presumption is in favor of the Ḥaber (חָבֵר) that he will not let go out of his hands a thing not ritually prepared (tithed). Tosef.Dem.IV, 8 הטבל והמת׳ שנתערבו if untithed and tithed things have been mixed up. Ib. VII, 13 מעשרותיו מת׳ ופירותיו מקולקלין the tithes he separated are right, but his fruits are wrong (considered untithed). Ib. VI, 14 מת׳ scrupulous guardsmen. Snh.39b כמת׳ שבהםוכ׳, v. קִלְקֵל; a. fr.b) prepared, predestined, designated. Pesik. R. s. 27–28 לצרה הזו הייתי מת׳ am I predestined for such trouble? Ib. עד … היית מת׳ לדבר (not הייתי) before yet the world was created, thou wast designated for this thing (the prophetic mission). Tanḥ. Ki Thissa 13 שהוא מת׳ מבראשיתוכ׳ that he (Bezalel) was from the time of creation designated to make the Tabernacle; a. fr. Hif. הִתְקִין 1) to prepare, fit. Ab. II, 12 הַתְקֵן עצמך ללמודוכ׳ fit thyself to study the Law, for it does not come to thee by inheritance. Ib. IV, 16, v. פְּרוֹזְדוֹר; a. e. 2) to ordain, establish a custom, innovate. Succ.51b הִתְקִינוּ שיהווכ׳ they ordained that the women should sit uptairs, and the men below. Shebi. X, 3, v. פְּרוֹזְבּוֹל. Y.R. Hash. IV, 59b bot. מַתְקִין על דבר תורה introduced a measure extending a Biblical law; מתקין על דבריהן extending a Rabbinical ordinance. Ber.IX, 5 התקינו שיהווכ׳ they ordained that they should say, ‘from everlasting and unto everlasting; a. fr. Nif. נִתְקַן to be straightened, mended, improved. Koh. R. to 1, 15 יכול להִתָּקֵן (or להִתַּקֵּן Hithpa.), v. עָיַת. Ber.40a בדבר … בו נִתְקְנוּ (or נִתַּקְּנוּ Nithpa.) they were mended (restored) by the same thing by which they were impaired (sinned); Snh.70b; a. e.

    Jewish literature > תקן

  • 15 תָּקַן

    תָּקַן(b. h.; v. קָנַן a. קוּן) to make straight, firm, right. Pi. תִּקֵּן, same, 1) to straighten, mend, repair, set in order, prepare. Sifré Deut. 308 אחד … לתַקְּנוֹ one that had a crooked staff, and gave it to a mechanic to straighten it; מְתַקְּנוֹ באור he tries to straighten it by heat; Yalk. ib. 942. Shek. I, 1 מְתַקְּנִין את הדרכיםוכ׳ they put in repair the roads and the open places (stations) Pesik. R. s. 28 מְתַקְּנִים את המועדות they arrange (fix the dates of) the festivals; R. Hash. I, 4. Bets.34a אין מתקנין את השפודוכ׳ you must not prepare (chip) a spit or sharpen it (on the Holy Day). Ib. מתקנין את הקונדסוכ׳ you may dress artichokes Gitt. IV, 5 תִּקַּנְתֶּם את רבווכ׳ you have made it right for his master but not for himself; a. fr.Trnsf. to make things legally fit for use by giving the priestly dues. Bets.34b עבר ותִקְּנוֹ מְתוּקָּן if he transgressed (the law forbidding the separation of priestly gifts on the Holy Day) and prepared it for use, it is prepared (the act is valid). Y.Dem.II, 23c bot. כל אחד ואחד מְתַקֵּן דמאי every one of them gives the priestly dues of his purchase as dmai (v. דְּמַאי). Tosef. ib. IV, 5 ודאי שתִּיקְּנָהּ דמאי if one gives the dues of what is sure to be untithed, as if it were dmai; a. fr. 2) to establish, institute, introduce a legal measure, ordain. Sabb.33b תִּקְּנוּ שווקיםוכ׳, v. שוּק III. Ib. bot. (ref. to Gen. 33:18) מטבע תי׳ להם he introduced coinage for them. Meg.4a, a. e. משה ת׳ להם … שיהווכ׳ Moses introduced the custom … of discussing and studying the subject of the day Sabb.14b שמעון … ת׳ כתובהוכ׳ Simon ben Sheṭaḥ introduced the marriage contract (jointure) for the wife. Succ.V, 2, v. תִּיקּוּן; a. v. fr.Part. pass. מְתוּקָּן; f. מְתוּקֶּנֶת; pl. מְתוּקָּנִים, מְתוּקָּנִין; מְתוּקָּנוֹת a) properly prepared, proper, good, right. Bets.34b, v. supra. Erub.32a, a. e. חזקה … דבר שאינו מת׳ the presumption is in favor of the Ḥaber (חָבֵר) that he will not let go out of his hands a thing not ritually prepared (tithed). Tosef.Dem.IV, 8 הטבל והמת׳ שנתערבו if untithed and tithed things have been mixed up. Ib. VII, 13 מעשרותיו מת׳ ופירותיו מקולקלין the tithes he separated are right, but his fruits are wrong (considered untithed). Ib. VI, 14 מת׳ scrupulous guardsmen. Snh.39b כמת׳ שבהםוכ׳, v. קִלְקֵל; a. fr.b) prepared, predestined, designated. Pesik. R. s. 27–28 לצרה הזו הייתי מת׳ am I predestined for such trouble? Ib. עד … היית מת׳ לדבר (not הייתי) before yet the world was created, thou wast designated for this thing (the prophetic mission). Tanḥ. Ki Thissa 13 שהוא מת׳ מבראשיתוכ׳ that he (Bezalel) was from the time of creation designated to make the Tabernacle; a. fr. Hif. הִתְקִין 1) to prepare, fit. Ab. II, 12 הַתְקֵן עצמך ללמודוכ׳ fit thyself to study the Law, for it does not come to thee by inheritance. Ib. IV, 16, v. פְּרוֹזְדוֹר; a. e. 2) to ordain, establish a custom, innovate. Succ.51b הִתְקִינוּ שיהווכ׳ they ordained that the women should sit uptairs, and the men below. Shebi. X, 3, v. פְּרוֹזְבּוֹל. Y.R. Hash. IV, 59b bot. מַתְקִין על דבר תורה introduced a measure extending a Biblical law; מתקין על דבריהן extending a Rabbinical ordinance. Ber.IX, 5 התקינו שיהווכ׳ they ordained that they should say, ‘from everlasting and unto everlasting; a. fr. Nif. נִתְקַן to be straightened, mended, improved. Koh. R. to 1, 15 יכול להִתָּקֵן (or להִתַּקֵּן Hithpa.), v. עָיַת. Ber.40a בדבר … בו נִתְקְנוּ (or נִתַּקְּנוּ Nithpa.) they were mended (restored) by the same thing by which they were impaired (sinned); Snh.70b; a. e.

    Jewish literature > תָּקַן

  • 16 אין לו תקנה

    incorrigible, beyond repair; hopeless

    Hebrew-English dictionary > אין לו תקנה

  • 17 בדק

    v. be examined, inspected, tested; repaired
    ————————
    v. to control, check; to censor
    ————————
    v. to examine, inspect, test, check; repair
    ————————
    test, examination; rent, gap

    Hebrew-English dictionary > בדק

  • 18 חסר תקנה

    incorrigible, beyond repair; hopeless

    Hebrew-English dictionary > חסר תקנה

  • 19 מכון לקרבורטורים

    carburetor repair service

    Hebrew-English dictionary > מכון לקרבורטורים

  • 20 פנצ'ר מאכער

    tyre changer, tyre repair man

    Hebrew-English dictionary > פנצ'ר מאכער

См. также в других словарях:

  • Repair — Re*pair , v. t. [imp. & p. p. {Repaired} ( p?rd ); p. pr. & vb. n. {Repairing}.] [F. r[ e]parer, L. reparare; pref. re re + parare to prepare. See {Pare}, and cf. {Reparation}.] 1. To restore to a sound or good state after decay, injury,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • repair — I noun adjustment, alteration, amelioration, betterment, correction, cure, fixing, improvement, melioration, mending, overhaul, patching, reanimation, reassembling, reconditioning, reconstruction, recovery, rectification, redintegration,… …   Law dictionary

  • Repair — Re*pair , n. 1. Restoration to a sound or good state after decay, waste, injury, or partial restruction; supply of loss; reparation; as, materials are collected for the repair of a church or of a city. [1913 Webster] Sunk down and sought repair… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • repair — repair1 [ri per′] vt. [ME repairen < OFr reparer < L reparare < re , again + parare, to get ready, PREPARE] 1. to put back in good condition after damage, decay, etc.; mend; fix 2. to renew; restore; revive [to repair one s health] 3. to …   English World dictionary

  • Repair — Re*pair , n. [OF. repaire retreat, asylum, abode. See {Repair} to go.] 1. The act of repairing or resorting to a place. [R.] Chaucer. [1913 Webster] The king sent a proclamation for their repair to their houses. Clarendon. [1913 Webster] 2. Place …   The Collaborative International Dictionary of English

  • repair — ‘mend’ [14] and repair ‘go’ [14] are two distinct words. The former comes via Old French reparer from Latin reparāre ‘put back in order’, a compound verb formed from the prefix re ‘back’ and parāre ‘put in order’ (source of English prepare).… …   The Hutchinson dictionary of word origins

  • repair — Ⅰ. repair [1] ► VERB 1) restore (something damaged, worn, or faulty) to a good condition. 2) set right (a rift in relations). ► NOUN 1) the action of repairing. 2) a result of this. 3) the relative ph …   English terms dictionary

  • repair — ‘mend’ [14] and repair ‘go’ [14] are two distinct words. The former comes via Old French reparer from Latin reparāre ‘put back in order’, a compound verb formed from the prefix re ‘back’ and parāre ‘put in order’ (source of English prepare).… …   Word origins

  • Repair — Re*pair (r? p?r ), v. i. [OE. repairen, OF. repairier to return, fr. L. repatriare to return to one s contry, to go home again; pref. re re + patria native country, fr. pater father. See {Father}, and cf. {Repatriate}.] 1. To return. [Obs.] [1913 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • repair — [n] restoration, fixing adjustment, darn, improvement, mend, new part, overhaul, patch, reconstruction, reformation, rehabilitation, replacement, substitution; concepts 513,700,824 Ant. breaking, damage, destruction, harm, hurt, injury, neglect,… …   New thesaurus

  • repair — repair. См. репаративный синтез. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) …   Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»