-
1 rentrer dans le chou à qn
(rentrer [реже entrer] dans le chou à qn)1) наброситься на кого-либо, врезать кому-либо2) врезаться в кого-либо, толкнуть кого-либоElle tourne dans la rue Saint Zano, traverse la place Martin Onezeroccia et s'immobilise avec une telle brusquerie qu'emporté par mon élan, [...] je manque de lui rentrer dans le chou. (San-Antonio, Béru-Béru.) — Она сворачивает на улицу Сензано, пересекает площадь Мартен Онезероча и застывает на месте так внезапно, что я, влекомый своим порывом [...] едва не врезаюсь в нее.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rentrer dans le chou à qn
-
2 rentrer dans le devoir
(rentrer dans le [или dans son] devoir)1) подчиниться, покориться долгуDictionnaire français-russe des idiomes > rentrer dans le devoir
-
3 rentrer dans le rang
J'ai sollicité mon congé annuel, en attendant qu'un successeur me soit nommé à l'ambassade. Je rentre dans le rang... (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — В ожидании, пока на мое место в посольстве пришлют нового атташе, я обратился с ходатайством о предоставлении мне очередного отпуска. Хочу вернуться к частной жизни...
Dictionnaire français-russe des idiomes > rentrer dans le rang
-
4 rentrer dans ses débours
Dictionnaire français-russe des idiomes > rentrer dans ses débours
-
5 rentrer dans un platane
(rentrer dans [или embrasser] un platane)Dictionnaire français-russe des idiomes > rentrer dans un platane
-
6 rentrer dans ses fonds
Le dictionnaire commercial Français-Russe > rentrer dans ses fonds
-
7 rentrer dans son argent
= rentrer dans ses fondsLe dictionnaire commercial Français-Russe > rentrer dans son argent
-
8 rentrer dans l'ordre
1) вернуться к обычному порядку вещей, успокоитьсяMes dernières pensées furent apaisantes; rien n'était perdu; quatre mois d'oisiveté, ce n'était pas une affaire; il n'y avait guère d'homme à qui ce ne fut arrivé au moins une fois; tout allait rentrer dans l'ordre. (G. Duhamel, Confession de minuit.) — Последние мысли мои были успокоительными; еще не все потеряно; четыре месяца безделья - есть о чем говорить; наверно, со всеми мужчинами такое случается хоть раз в жизни; все устроится и вернется в обычное русло.
2) ≈ утихомириться, образумитьсяLorsque le lieutenant Debucourt avait été envoyé dans l'Est, Mme Aristide Herpain avait espéré que sa bru rentrerait dans l'ordre... (A. Maurois, Le Cercle de famille.) — Когда лейтенанта Дебюкура отправили на Восток, мадам Аристид Эрпэн обрела надежду, что ее невестка утихомирится.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rentrer dans l'ordre
-
9 rentrer dans sa coquille
забиться в свою скорлупу, замкнуться в своей скорлупеChaque fois qu'on lui parlait de Deeske, Goedele rentrait dans sa coquille. (Ch. Exbrayat, Des demoiselles imprudentes.) — Всякий раз, когда с Геделе заговаривали о Деске, она замыкалась в себе.
- Oh, c'est bien mieux que Robinson! - s'écria Guillou avec ferveur. - Pourquoi est-ce mieux? Mais cette brusque question le fit rentrer dans sa coquille. Il reprit son air absent, presque hébété. (F. Mauriac, Le sagouin.) — О! "Таинственный остров" гораздо лучше "Робинзона"! - с жаром воскликнул Гийу. - Почему же лучше? Но от этого прямого вопроса он только замкнулся в своей скорлупе. У него вновь появился отсутствующий, почти отупевший взгляд.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rentrer dans sa coquille
-
10 rentrer dans l'ornière
ввести в колею; дать желаемое направление, дать намеченный ходMaillard. - Vingt foi j'ai cru que l'accusé sauvait sa tête. Je le sentais m'échapper, me filer entre les doigts. Chaque fois, j'ai réussi à donner le coup de barre qui le faisait rentrer dans l'ornière. (M. Aymé, La Tête des autres.) — Майяр. - Десятки раз я уже думал, что подсудимому удастся спасти свою шкуру. Я чувствовал, что он, буквально, выскальзывает у меня из рук, но всякий раз ловким поворотом руля я возвращал его в нужную колею.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rentrer dans l'ornière
-
11 rentrer dans ses fonds
1) вернуть вложенный капитал, получить обратно одолженные деньгиQuelques jours après, il lui demanda s'il n'existait pas de moyens de rentrer dans ses fonds. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Через несколько дней он спросил, есть ли какой-нибудь способ вернуть вложенные деньги.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rentrer dans ses fonds
-
12 rentrer dans ses frais
Et vous attendiez patiemment l'occasion de rentrer dans vos frais, vous pensiez: "Il ne coûte pas cher..." (G. Bernanos, Monsieur Ouine.) — И вы терпеливо ждали случая возместить расходы, вы думали: "Он стоит не слишком дорого".
Dictionnaire français-russe des idiomes > rentrer dans ses frais
-
13 rentrer dans le giron de l'église
(rentrer [или revenir] dans le giron de l'église)L'absolution d'un apostat et d'un vagabond qui veut revenir dans le giron de l'église coûte douze tournois, trois ducats et six carlins. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Отпущение грехов отступнику и бродяге, пожелавшему вернуться в лоно церкви, стоит двенадцать турских ливров, три дуката и шесть карлингов.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rentrer dans le giron de l'église
-
14 rentrer dans l'escarcelle
(rentrer [или tomber] dans l'escarcelle)попасть ( к кому-либо) в карман, в кошелекDictionnaire français-russe des idiomes > rentrer dans l'escarcelle
-
15 rentrer dans le lard
разг.(rentrer [реже entrer] dans le lard)1) врезаться, вонзиться2) накинуться, наброситься, ринуться; избить кого-либоDictionnaire français-russe des idiomes > rentrer dans le lard
-
16 rentrer dans son caractère
побороть себя, взять себя в рукиDorval. -... J'ai remporté sur moi la victoire la plus difficile, mais la plus entière. Je suis rentré dans mon caractère. (D. Diderot, Le Fils naturel.) — Дорваль. -... Я одержал над собой самую трудную, но окончательную победу. Я взял себя в руки.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rentrer dans son caractère
-
17 rentrer dans l'Église
Dictionnaire français-russe des idiomes > rentrer dans l'Église
-
18 rentrer dans la famille
Dictionnaire français-russe des idiomes > rentrer dans la famille
-
19 rentrer dans le jeu de qn
поддерживать кого-либо, стать на чью-либо сторонуDictionnaire français-russe des idiomes > rentrer dans le jeu de qn
-
20 rentrer dans le mou de qn
разг.поколотить, избить, наброситься на кого-либоDictionnaire français-russe des idiomes > rentrer dans le mou de qn
См. также в других словарях:
Rentrer dans quelqu'un, dans le chou, dans le lard de quelqu'un — ● Rentrer dans quelqu un, dans le chou, dans le lard de quelqu un se jeter violemment sur lui pour le battre … Encyclopédie Universelle
Rentrer dans son argent, dans ses frais — ● Rentrer dans son argent, dans ses frais récupérer au minimum l argent mis dans une affaire … Encyclopédie Universelle
Rentrer dans l'ordre — ● Rentrer dans l ordre revenir à la normale … Encyclopédie Universelle
Rentrer dans le chou de quelqu'un — ● Rentrer dans le chou de quelqu un l attaquer violemment, brutalement … Encyclopédie Universelle
Rentrer dans le lard à quelqu'un — ● Rentrer dans le lard à quelqu un se jeter sur lui pour le frapper … Encyclopédie Universelle
Rentrer dans le rang — ● Rentrer dans le rang se soumettre après une incartade … Encyclopédie Universelle
Rentrer dans sa coquille — ● Rentrer dans sa coquille se retirer prudemment après s être un peu trop avancé ; se renfermer en soi même … Encyclopédie Universelle
rentrer — [ rɑ̃tre ] v. <conjug. : 1> • déb. XIIe; de re et entrer I ♦ V. intr. (avec l auxil. être) A ♦ Entrer de nouveau. 1 ♦ Entrer de nouveau (dans un lieu où l on a déjà été). « des gens ahuris qui sortaient des maisons, qui y rentraient »… … Encyclopédie Universelle
rentrer — 1. (ran tré) v. n. 1° Entrer de nouveau, entrer après être sorti. • C est aujourd hui que le parlement de Rennes est rentré dans son beau palais, et que toute la ville est dans les cris et les feux de joie, SÉV. 1er févr. 1690. • Une femme… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
rentrer — Rentrer. v. n. Entrer de nouveau. Il n estoit pas plustost sorty qu on l a veu rentrer. On dit fig. Rentrer dans les bonnes graces de quelqu un. pour dire, Se remettre bien dans les bonnes graces de quelqu un. Rentrer dans son devoir, pour dire,… … Dictionnaire de l'Académie française
RENTRER — v. n. Entrer de nouveau, entrer après être sorti. Rentrer dans sa maison, dans sa chambre, dans la ville. Il ne fut pas plutôt sorti, qu on le vit rentrer. Il est rentré dans l armée, dans le régiment qu il avait quitté. Après une courte… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)