-
1 renquear
carranquejar -
2 carranquejar
renquear -
3 carranquiar
renquear -
4 limp
limp
I adjective(lacking stiffness or strength; drooping: a limp lettuce; a limp excuse.) flojo, fláccido, mustio, débil
II
1. verb(to walk in an uneven manner (usually because one has hurt one's foot or leg): He twisted his ankle and came limping home.) cojear
2. noun(the act of limping: He walks with a limp.) cojeralimp1 adj flácido / mustiolimp2 n cojeralimp3 vb cojearsince his accident, he limps desde el accidente, cojeatr[lɪmp]2 (weak) débil————————tr[lɪmp]1 cojear1 cojeralimp ['lɪmp] vi: cojearlimp adj1) flaccid: fláccido2) lank: lacio (dícese del pelo)3) weak: débilto feel limp: sentirse desfallecer, sentirse sin fuerzaslimp n: cojera fadj.• cojera adj.• flexible adj.• flojo, -a adj.• lacio, -a adj.• laso, -a adj.n.• cojera s.f.v.• claudicar v.• cojear v.• renguear v.• renquear v.
I lɪmpintransitive verb cojear, renquear, renguear (AmL)
II
noun cojera f, renquera f, renguera f (AmL)she walks with a limp — cojea or renquea or (AmL tb) renguea
III
I [lɪmp]1.N cojera f2.VI cojear, renguear (LAm)
II
[lɪmp]ADJ (compar limper) (superl limpest)1) [person, body] sin fuerzas; [penis] flácido; [hair] lacio; [handshake] flojohis arms hung limp — los brazos le colgaban muertos or como si fueran de trapo
2) (=unconvincing) [excuse] pobre, poco convincente3) (=soft) [book binding] blando, flexible* * *
I [lɪmp]intransitive verb cojear, renquear, renguear (AmL)
II
noun cojera f, renquera f, renguera f (AmL)she walks with a limp — cojea or renquea or (AmL tb) renguea
III
-
5 ковылять
-
6 прихрамывать
прихра́мыватьlameti, iom lami.* * *несов.прихра́мывать на ле́вую но́гу — cojear del pie izquierdo
прихра́мывая — cojeando
* * *несов.прихра́мывать на ле́вую но́гу — cojear del pie izquierdo
прихра́мывая — cojeando
* * *v -
7 hitch
hi
1. verb1) (to fasten to something: He hitched his horse to the fence-post; He hitched his car to his caravan.) amarrar2) (to hitch-hike: I can't afford the train-fare to London - I'll have to hitch.) hacer autoestop, ir a dedo
2. noun1) (an unexpected problem or delay: The job was completed without a hitch.) obstáculo, escollo, tropiezo, dificultad2) (a kind of knot.) vuelta de nudo3) (a sudden, short pull upwards: She gave her skirt a hitch.) tirón; sacudida•- hitch-hiker
- hitch a lift/ride
- hitch up
hitch vb hacer autostoptr[hɪʧ]1 obstáculo, tropiezo, dificultad nombre femenino1 (tie) enganchar, atar1 familiar hacer autoestop, ir a dedo, hacer dedo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwithout a hitch sin problema algunohitch ['hɪʧ] vt1) : mover con sacudidas2) attach: enganchar, atar, amariar3) hitchhike4)to hitch up : subirse (los pantalones, etc.)hitch n1) jerk: tirón m, jalón m2) obstacle: obstáculo m, impedimento m, tropiezo mn.(§ pl.: hitches) = dificultad s.m.• obstáculo s.m.• pega s.f.• tirón s.m.v.• acoplar v.• amarrar v.• atar v.• enganchar v.• mover de un tirón v.hɪtʃ
I
1) ( difficulty) complicación f, problema m, pega f (Esp fam)it went off without a hitch — todo salió a pedir de boca (fam), todo marchó sobre ruedas
2) ( limp) (AmE) cojera f, renguera f (AmL)to walk with a hitch — cojear, renquear, renguear (AmL)
3) ( period of service) (AmE colloq)
II
1.
1) ( attach)to get hitched — (colloq) casarse, matrimoniarse (fam & hum)
2) ( thumb) (colloq)to hitch a ride o (BrE also) a lift — hacer* dedo (fam), hacer* autostop, ir* de aventón (Col, Méx fam), pedir* cola (Ven fam)
he hitched a ride on a truck — lo recogió or le paró un camión
2.
vi hitchhikePhrasal Verbs:- hitch up[hɪtʃ]1. N1) (=impediment, obstacle) obstáculo m, impedimento m2) (=tug) tirón m, jalón m (LAm)3) (=knot) vuelta f de cabo2. VT1)to hitch a lift — hacer autoestop, hacer dedo *, pedir aventón (Mex)
2) (=fasten) atar, amarrar (to a)3)to get hitched ** — casarse
4) (=shift) mover de un tirón3.VI * (also: hitchhike) hacer autoestop, ir a dedo, hacer dedo *, pedir aventón (Mex)- hitch up* * *[hɪtʃ]
I
1) ( difficulty) complicación f, problema m, pega f (Esp fam)it went off without a hitch — todo salió a pedir de boca (fam), todo marchó sobre ruedas
2) ( limp) (AmE) cojera f, renguera f (AmL)to walk with a hitch — cojear, renquear, renguear (AmL)
3) ( period of service) (AmE colloq)
II
1.
1) ( attach)to get hitched — (colloq) casarse, matrimoniarse (fam & hum)
2) ( thumb) (colloq)to hitch a ride o (BrE also) a lift — hacer* dedo (fam), hacer* autostop, ir* de aventón (Col, Méx fam), pedir* cola (Ven fam)
he hitched a ride on a truck — lo recogió or le paró un camión
2.
vi hitchhikePhrasal Verbs:- hitch up -
8 lame
leim
1. adjective1) (unable to walk properly: He was lame for weeks after his fall.) cojo2) (not satisfactory; unacceptable: a lame excuse.) poco convincente
2. verb(to make unable to walk properly: He was lamed by a bullet in the ankle.) lisiar, dejar cojo- lamely- lameness
lame adj cojotr[leɪm]1 cojo,-a■ lame in one leg cojo,-a de una pierna\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL1) : cojo, renco, rengo2) weak: pobre, débil, poco convincentea lame excuse: una excusa débillamé [lɑ'meɪ, læ-] n: lamé madj.• cojo, -a adj.• derrengado, -a adj.• estropeado, -a adj.• lisiado, -a adj.• poco convincente adj.• zopo, -a adj.v.• encojar v.• incapacitar v.
I leɪm1) (in foot, leg) cojo, renco, rengo (AmL)to be lame in one leg — cojear or renquear or (AmL tb) renguear de una pierna
to go lame — quedarse cojo (or renco etc)
II
transitive verb lisiar, dejar lisiado[leɪm]1. ADJ(compar lamer) (superl lamest)1) (physically) cojo•
to be lame in one foot — (permanently) ser cojo de un pie, cojear de un pie; (temporarily) estar cojo de un pie, cojear de un pie•
to be left lame — quedarse cojo2) (=weak) [excuse] débil, pobre; [attempt] patético; [joke] malo; [argument, performance] flojo, pobre2.N3.VT lisiar, dejar lisiado4.CPDlame duck N — (=person) caso m perdido
* * *
I [leɪm]1) (in foot, leg) cojo, renco, rengo (AmL)to be lame in one leg — cojear or renquear or (AmL tb) renguear de una pierna
to go lame — quedarse cojo (or renco etc)
II
transitive verb lisiar, dejar lisiado -
9 lamé
leim
1. adjective1) (unable to walk properly: He was lame for weeks after his fall.) cojo2) (not satisfactory; unacceptable: a lame excuse.) poco convincente
2. verb(to make unable to walk properly: He was lamed by a bullet in the ankle.) lisiar, dejar cojo- lamely- lameness
lame adj cojotr[leɪm]1 cojo,-a■ lame in one leg cojo,-a de una pierna\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL1) : cojo, renco, rengo2) weak: pobre, débil, poco convincentea lame excuse: una excusa débillamé [lɑ'meɪ, læ-] n: lamé madj.• cojo, -a adj.• derrengado, -a adj.• estropeado, -a adj.• lisiado, -a adj.• poco convincente adj.• zopo, -a adj.v.• encojar v.• incapacitar v.
I leɪm1) (in foot, leg) cojo, renco, rengo (AmL)to be lame in one leg — cojear or renquear or (AmL tb) renguear de una pierna
to go lame — quedarse cojo (or renco etc)
II
transitive verb lisiar, dejar lisiado['lɑːmeɪ]N lamé m* * *
I [leɪm]1) (in foot, leg) cojo, renco, rengo (AmL)to be lame in one leg — cojear or renquear or (AmL tb) renguear de una pierna
to go lame — quedarse cojo (or renco etc)
II
transitive verb lisiar, dejar lisiado -
10 splutter
tr['splʌtəSMALLr/SMALL]1 (person) mascullar, farfullar1 (person) farfullar, barbotar2 (fire, candle, fat, etc) chisporrotear, crepitar3 (engine) resoplar, renquearn.• balbuceo s.m.• farfulla s.f.v.• farfullar v.
I 'splʌtər, 'splʌtə(r)
II
a) \<\<fire/fat\>\> chisporrotear, crepitar; \<\<engine\>\> resoplarb) \<\<person\>\> resoplar; (in anger, embarrassment etc) farfullar, barbotar['splʌtǝ(r)]1. N1) [of fat etc] chisporroteo m2) [of speech] farfulla f2. VI1) [person] (=spit) escupir, echar saliva; (=stutter) farfullar, balbucear2) [fire, fat] chisporrotear; [engine] renquear3.VT farfullar, balbucear"yes", he spluttered — -sí -farfulló or balbuceó
* * *
I ['splʌtər, 'splʌtə(r)]
II
a) \<\<fire/fat\>\> chisporrotear, crepitar; \<\<engine\>\> resoplarb) \<\<person\>\> resoplar; (in anger, embarrassment etc) farfullar, barbotar -
11 заковылять
сов. разг.2) (пойти, ковыляя) ir (andar) cojeando, ir a paso de buey* * *vcolloq. (ïîìáè, êîâúëàà) ir (andar) cojeando, empezar a renquear, ir a paso de buey -
12 stump
adj.1 parecido a un tocón.2 perteneciente a una arenga política.s.1 tocón (de árbol); muñón (of arm, leg)2 estaca (en cricket)4 tronco cortado, cepa, tocón, tocón de árbol.5 raigón del diente.6 plataforma política, tribuna política.7 esfumino.8 talonario de la chequera.vt.1 dejar perplejo(a) (baffle)2 destroncar, arrancar los tocones de, limpiar de troncos.3 renquear.4 difuminar, esfumar, difumar, disfumar.5 andar en gira política, politiquear.6 andar politiqueando por, recorrer en campaña política, recorrer en gira política.vi.andar renqueando, renquear; andar sobre los muñones de piernas amputada(pt & pp stumped) -
13 dodder
tr['dɒdəSMALLr/SMALL]1 familiar andar tambaleándose, andar con paso insegurov.• chochear v.• tambalear v.• temblequear v.'dɑːdər, 'dɒdə(r)intransitive verb (colloq)a) ( totter) andar* tambaleándose or con paso insegurob) doddering pres p (pej) chocho (fam)['dɒdǝ(r)]VI (walking) renquear; [hand] temblequear* * *['dɑːdər, 'dɒdə(r)]intransitive verb (colloq)a) ( totter) andar* tambaleándose or con paso insegurob) doddering pres p (pej) chocho (fam) -
14 hobble
'hobl(to walk with difficulty, usually taking short steps (eg because one is lame or because one's feet are sore): The old lady hobbled along with a stick.) cojear, andar con dificultad, renquearhobble vb cojeartr['hɒbəl]1 (limp) cojear, andar con dificultad nombre femenino1 (tie) trabar, manear2 figurative use poner trabas a, obstaculizarlimp: cojear, renguearhobble vt: manear (un animal)hobble n1) limp: cojera f, rengo m2) : maniota f (para un animal)n.• cojera s.f.• maniota s.f.• traba s.f.v.• cojear v.• manear v.'hɑːbəl, 'hɒbəl
1.
intransitive verb cojear, renguear (AmL)
2.
vt \<\<horse\>\> manear['hɒbl]1. N1) (=lameness) cojera f2) (=rope) maniota f2.VT [+ horse] manear3.VI (also: hobble along) cojear, andar cojeando* * *['hɑːbəl, 'hɒbəl]
1.
intransitive verb cojear, renguear (AmL)
2.
vt \<\<horse\>\> manear -
15 sputter
tr['spʌtəSMALLr/SMALL]1 (fire, fat, candle) chisporrotear2 (engine) resoplar, renquearsputter ['spʌt̬ər] vi1) jabber: farfullar2) : chisporrotear (dícese de la grasa, etc.), petardear (dícese de un motor)sputter n1) jabber: farfulla f2) : chisporroteo m (de grasa, etc.), petardeo m (de un motor)n.• farfulla s.f.• rociado s.m.v.• borbollear v.• chascar v.• farfullar v.'spʌtər, 'spʌtə(r)intransitive verb \<\<engine\>\> petardear; \<\<candle/fat\>\> chisporrotear['spʌtǝ(r)]= splutter* * *['spʌtər, 'spʌtə(r)]intransitive verb \<\<engine\>\> petardear; \<\<candle/fat\>\> chisporrotear -
16 stump
1. noun1) (the part of a tree left in the ground after the trunk has been cut down: He sat on a (tree-)stump and ate his sandwiches.) tocón, cepa2) (the part of a limb, tooth, pencil etc remaining after the main part has been cut or broken off, worn away etc.) muñón; raigón (diente)3) (in cricket, one of the three upright sticks forming the wicket.) palo, poste
2. verb1) (to walk with heavy, stamping steps: He stumped angrily out of the room.) andar pisando muy fuerte2) (to puzzle or baffle completely: I'm stumped!) dejar perflejo, desconcertar•- stumpy- stump up
tr[stʌmp]1 (of tree) tocón nombre masculino, cepa; (of pencil, candle) cabo; (of arm, leg) muñón nombre masculino2 SMALLSPORT/SMALL (cricket) estaca, palo1 (move heavily) pisar fuertestump ['stʌmp] vt: dejar perplejoto be stumped: no tener respuestastump n1) : muñón m (de un brazo o una pierna)3) stub: cabo mn.• cabo s.m.• cepa s.f.• codillo s.m.• esfumino s.m.• muñón s.m.• peana s.f.• raigón s.m.• tocón s.m.v.• cojear v.• esfumar v.• recorrer pronunciando discursos v.stʌmp
I
1)a) ( of tree) tocón m, cepa f; ( of limb) muñón m; (of pencil, candle) cabo m; ( of cigar) colilla f, pucho m (AmL fam)b) ( in cricket) palo m2) (AmE Pol) tribuna f
II
1.
1) ( baffle) (colloq) (often pass)2) ( canvass) (AmE)to stump the country — hacer* campaña por el país
2.
vi1) ( walk heavily) (+ adv compl)2) ( campaign) (AmE) hacer* campaña•Phrasal Verbs:- stump up[stʌmp]1. N- find o.s. up a stump2) (Cricket) palo m3) (Art) difumino m, esfumino m4)to be or go on the stump — (US) (Pol) hacer campaña electoral
2. VT1) * (=perplex) dejar perplejo or confuso2) (Cricket) eliminar3)to stump the country — (US) (Pol) recorrer el país pronunciando discursos
3.VI (=hobble, limp) renquear, cojear4.CPDstump speech N — (US) (Pol) discurso m de campaña
- stump up* * *[stʌmp]
I
1)a) ( of tree) tocón m, cepa f; ( of limb) muñón m; (of pencil, candle) cabo m; ( of cigar) colilla f, pucho m (AmL fam)b) ( in cricket) palo m2) (AmE Pol) tribuna f
II
1.
1) ( baffle) (colloq) (often pass)2) ( canvass) (AmE)to stump the country — hacer* campaña por el país
2.
vi1) ( walk heavily) (+ adv compl)2) ( campaign) (AmE) hacer* campaña•Phrasal Verbs:- stump up -
17 stottern
'ʃtɔtərnvstottern ['∫tɔtɐn]1 dig (Mensch) tartamudear2 dig(Wagen, Motor) traquetearbalbucearintransitives Verb1. [beim Sprechen] tartamudear2. [Motor, Maschine] renquear————————transitives Verb[stammeln] balbucear -
18 kulhat
Am renguearclaudicarcojearrenquear -
19 clopiner
Cojear, renquear -
20 dodder
s.cuscuta, planta parásita sin hojas, que se usa en medicina. (botánica)v.1 tambalear, temblequear, temblar de vejez, tambalearse.2 avanzar con indecisión, avanzar a pasitos.vi.renquear, caminar o andar con paso vacilante (España) (pt & pp doddered)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
renquear — verbo intransitivo 1. Andar (una persona) con dificultad como un rengo: Mi abuelo renquea desde que se rompió el fémur. 2. Uso/registro: coloquial. Seguir viviendo (una persona) o funci … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
renquear — 1. intr. Andar o moverse como renco, oscilando a un lado y a otro a trompicones. 2. coloq. Dicho de quien ejecuta un acto o toma una resolución: No acabar de decidirse. 3. Tener dificultad en alguna empresa, negocio, quehacer, etc … Diccionario de la lengua española
renquear — {{#}}{{LM R33742}}{{〓}} {{ConjR33742}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34572}} {{[}}renquear{{]}} ‹ren·que·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Tener dificultad en la realización de algo: • El negocio empieza a renquear y no sabemos si podremos seguir… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
renquear — ► verbo intransitivo 1 Andar una persona coja por tener una lesión en la cadera: ■ renquea a raíz del accidente. TAMBIÉN renguear 2 Mostrarse una persona indecisa ante una resolución: ■ el día anterior a la boda todavía renqueaba ante su… … Enciclopedia Universal
renquear — intransitivo cojear. * * * Sinónimos: ■ cojear, ladearse, derrengarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
renquear — intr. Renguear. Cojear … Diccionario Castellano
Donde veas a todos cojear, debes, a lo menos, renquear. — Recomienda adoptar los usos y costumbres de la comunidad donde se conviva. Es, pues, muy similar a los que dicen: Si entre burros te ves, rebuzna alguna vez, y Dondequiera que fueres, haz lo que vieres … Diccionario de dichos y refranes
solfear — renquear … Diccionario de Guanacastequismos
renguear — ► verbo intransitivo Renquear, cojear. * * * renguear (de «rengo») intr. Renquear (cojear). * * * renguear. (De rengo1). intr … Enciclopedia Universal
renqueo — ► sustantivo masculino Acción y resultado de renquear. * * * renqueo. m. Acción y efecto de renquear … Enciclopedia Universal
cojear — intransitivo renquear. * * * Sinónimos: ■ renquear ■ adolecer, sufrir, fallar … Diccionario de sinónimos y antónimos