-
1 snuffle around
-
2 sniff
sniff [snɪf](a) (from cold, crying etc) renifler(b) (disdainfully) faire la grimace ou la moue(a) (smell → food, soap) renifler, sentir l'odeur de; (→ rose, perfume) humer, sentir l'odeur de; (of dog) renifler, flairer(b) (inhale → air) humer, respirer; (→ smelling salts) respirer; (→ cocaine) sniffer, priser; (→ snuff) priser; (→ glue) respirer, sniffer(c) (say disdainfully) dire d'un air méprisant ou dédaigneux;∎ "it's not my cup", she sniffed "ce n'est pas ma tasse", fit-elle d'un air méprisant3 noun(gen) reniflement m;∎ to give a sniff renifler; (scornfully) faire la grimace ou la moue;∎ "I've no idea", she said with a scornful sniff "je n'en ai aucune idée", dit-elle d'un air dédaigneux;∎ to have or to take a sniff of sth renifler ou flairer qch;∎ take a sniff of this meat/this perfume renifle-moi cette viande/ce parfum;∎ familiar one sniff of that stuff is enough to knock you out une bouffée de ce truc et tu tombes raide;∎ figurative I didn't even get a sniff of a cup of coffee ils ne m'ont même pas offert une tasse de café(b) figurative faire la grimace ou la moue devant;∎ to sniff at an idea/a une suggestion faire la grimace devant une idée/suggestion;∎ their offer is not to be sniffed at leur offre n'est pas à dédaigner(of dog) découvrir en reniflant ou en flairant; (of person → criminal) découvrir, dépister; (→ secret) découvrir -
3 sniff
sniff [snɪf]1. nouna. (from cold, crying) reniflement m• to sniff glue/cocaine sniffer de la colle/de la cocaïne( = discover) flairer* * *[snɪf] 1.1) ( of person with cold or crying) reniflement m; (of disgust, disdain) grimace f2) ( inhalation) inhalation f2.transitive verb [dog] flairer; [person] humer [air]; sentir [perfume, food]; inhaler [glue, cocaine]3.intransitive verb lit renifler; fig faire une moueto sniff at something — lit renifler; fig faire la grimace à [idea]; faire la fine bouche devant [food]
a free car is not to be sniffed at — une voiture gratuite, ça ne se refuse pas
Phrasal Verbs: -
4 sniff
A n1 (of person with cold, person crying) reniflement m ; (of disgust, disdain) grimace f, moue f ;2 ( inhalation) inhalation f ; a single sniff of this substance can be fatal une seule inhalation de cette substance peut être mortelle ; to take a sniff of sentir [perfume, cheese] ; let me have a sniff laisse-moi sentir ;3 fig ( slight scent) there was a sniff of corruption in the air cela sentait la corruption ; there has never been a sniff of scandal il n'y a jamais eu le moindre soupçon de scandale ; I didn't get a sniff of the profits je n'ai pas vu la couleur des bénéfices ; I didn't get a sniff of the ball je n'ai pas eu le ballon une seule fois.B vtr [dog] flairer [trail, lamppost] ; [person] humer [air] ; sentir [perfume, food, flower] ; inhaler, sniffer ○ [glue, cocaine] ; respirer [smelling salts].C vi lit [person] renifler ; [dog] renifler, flairer ; fig [person] faire une moue ; to sniff at sth lit renifler [food, liquid] ; fig faire la grimace à [suggestion, idea] ; faire la fine bouche devant [dish, food] ; a free car/a 10% pay rise is not to be sniffed at une voiture gratuite/une augmentation de 10%, ça ne se refuse pas.■ sniff out:▶ sniff out [sth] [dog] flairer [explosives, drugs] ; fig [journalist] flairer [scandal] ; [police] dénicher [culprit] ; [shopper] flairer [bargain]. -
5 snuffle
B vi [animal, person] renifler.■ snuffle around renifler. -
6 smell
(a) (notice an odour of) sentir;∎ to smell gas sentir le gaz, American sentir le gaz ou l'essence;∎ I can smell (something) burning (je trouve que) ça sent le brûlé;∎ she smelt or she could smell alcohol on his breath elle s'aperçut que son haleine sentait l'alcool∎ to smell a rat flairer quelque chose de louche∎ she smelt the cream to see if it was fresh elle a senti la crème pour voir si elle était fraîche(a) (have odour) sentir;∎ to smell good or sweet sentir bon;∎ to smell bad sentir mauvais;∎ it smells musty ça sent le renfermé;∎ that soup smells delicious! cette soupe sent délicieusement bon!;∎ what does it smell of or like? qu'est-ce que ça sent?;∎ it smells of lavender ça sent la lavande;∎ it smells like lavender on dirait de la lavande;∎ figurative to smell of treachery/hypocrisy sentir la trahison/l'hypocrisie;∎ familiar to smell fishy sembler louche□(b) (have bad odour) sentir (mauvais);∎ it smells (awful) in here! ça pue ici!;∎ his breath smells il a mauvaise haleine;∎ the dog smells le chien sent mauvais ou pue∎ he can't smell il n'a pas d'odorat;∎ you smell with your nose le nez sert à sentir3 noun∎ he has no sense of smell il n'a pas d'odorat;∎ I've lost my sense of smell j'ai perdu l'odorat;∎ to have a keen sense of smell avoir le nez fin; (dog etc) avoir beaucoup de flair(b) (odour) odeur f; (of flowers, fruit) parfum m; (bad odour) mauvaise odeur f; (stench) puanteur f;∎ there's a bad smell ça sent mauvais;∎ what's that smell? quelle est cette odeur?;∎ there's a strong smell of gas in here il y a une forte odeur de gaz ici;∎ there was a smell of burning in the kitchen il y avait une odeur de brûlé dans la cuisine;∎ the smell of onions cooking l'odeur f d'oignons qui cuisent;∎ there was a lovely smell of lavender ça sentait bon la lavande;∎ it has no smell ça n'a pas d'odeur;∎ natural gas has no smell le gaz naturel n'a pas d'odeur ou est inodore;∎ what an awful smell! qu'est-ce que ça sent mauvais!;∎ figurative the smell of defeat/fear l'odeur f de la défaite/de la peur;∎ figurative I don't like the smell of this at all ça ne me plaît pas du tout, c'est louche∎ to have or take a smell of sth sentir qch, renifler qch;∎ have a smell of this sentez-moi ça(a) (of dog) dénicher en flairant; figurative (of person) découvrir, dépister; (secret, conspiracy) découvrir(b) his cigarettes are smelling the office out ses cigarettes empestent ou empuantissent le bureau -
7 sniffle
sniffle [ˈsnɪfl]1. noun• ... he said with a sniffle... dit-il en reniflant* * *1.(colloq) ['snɪfl] noun ( sniff) reniflement m; ( slight cold) petit rhume m2.intransitive verb renifler -
8 snuffle
-
9 nose
1 Anat nez m ; to breathe through one's nose respirer par le nez ; to speak through one's nose parler du nez ; the end ou tip of the nose le bout du nez ; to bury one's nose in a book plonger le nez dans un livre ;2 (of plane, boat) nez m ; ( of car) avant m ; nose to tail traffic des voitures pare-chocs contre pare-chocs ; to travel nose to tail rouler à touche-touche ;3 ( sense of smell) gen odorat m ; ( of wine or perfume expert) nez m ; ( of dog) flair m ; a dog with a good nose un chien qui a du flair ;4 ( smell of wine) bouquet m ;5 fig ( instinct) to have a nose for sth avoir du flair pour qch ; to follow one's nose se fier à son instinct.B vtr2 ( manœuvre) to nose sth in/out faire entrer/sortir qch avec précaution [boat, vehicle] ; the captain nosed the boat out of the harbour le capitaine a fait sortir le bateau du port avec précaution ; the boat nosed its way out of the harbour le bateau est sorti du port avec prudence.C vi to nose into/out of sth [boat, vehicle] entrer dans/sortir de qch avec prudence ; the car nosed into the traffic la voiture s'est faufilée dans la circulation.it's as plain as the nose on your face cela se voit comme le nez au milieu de la figure ; it's six on the nose ○ US il est six heures pile ○ ; to count noses ○ compter les personnes présentes ; to get up sb's nose ○ taper sur le système de qn ○ ; to hit sth on the nose US taper qch dans le mille ; to keep one's nose clean ○ se tenir hors du coup ○ ; to keep one's nose out of sth ○ ne pas se mêler de qch ; to lead sb by the nose ○ mener qn par le bout du nez ; to look down one's nose at sb/sth prendre qn/qch de haut ; to pay through the nose for sth payer le prix fort pour qch ; to poke ou stick one's nose into sth ○ fourrer ○ son nez dans qch ; to see no further than the end of one's nose ne pas voir plus loin que le bout de son nez ; to turn one's nose up at sth faire le dégoûté/la dégoûtée devant qch ; to turn up one's nose at the idea of doing faire le dégoûté/la dégoûtée à l'idée de faire ; (right) under sb's nose sous le nez de qn ; to win by a nose Turf gagner d'une courte tête ; with one's nose in the air d'un air supérieur. ⇒ joint, rub.■ nose about, nose around fouiner (in dans).■ nose at:▶ nose at [sth] [animal] renifler.■ nose out:▶ nose out [sth], nose [sth] out -
10 nuzzle
nuzzle ['nʌzəl]∎ to nuzzle sb's hand fourrer son nez dans la paume de la main de qn;∎ he nuzzled her neck il lui caressait le cou de ses lèvres(a) to nuzzle up against, to nuzzle at (push with nose) pousser du nez; (sniff at) renifler; (of animal) pousser du museau∎ they nuzzled (up) against their mother ils se blottirent contre leur mère -
11 snivel
snivel ['snɪvəl] ( British pt & pp snivelled, cont snivelling, American pt & pp sniveled, cont sniveling)(whine) pleurnicher; (sniff because of cold) renifler (continuellement); (have runny nose) avoir le nez qui coule;∎ stop snivelling! (crying) arrête de pleurnicher comme ça!; (sniffing) arrête de renifler comme ça!∎ "it wasn't my fault", he snivelled "ce n'était pas de ma faute", fit-il en pleurnichant3 noun(sniffing) reniflement m, reniflements mpl; (tears) pleurnichements mpl;∎ to have a snivel pleurnicher -
12 glue sniffing
Stups. inhalation de vapeurs de colle; renifler de la colleEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > glue sniffing
-
13 to smell a rat
[fam.] [U] se méfier; pressentir qqch de louche; fam. renifler une arnaque, un coup fourré, une embrouilleEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to smell a rat
-
14 sniff
1.arg., Stups. inhalation/sniff [de cocaïne] ; [Qu] [bec] reniflette2.to sniff arg., Stups. priser/sniffer/renifler de la cocaïne; se faire une ligne; [Qu] [bec] se faire une renifletteEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > sniff
-
15 snort
1.arg., Stups. prise de cocaïne; ligne; sniff; [Qu] [bec] reniflette2.2) arg., Stups. priser/sniffer/ renifler de la cocaïne; se faire une ligne; [Qu] [bec] se faire une renifletteEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > snort
-
16 snivel
snivel [ˈsnɪvl]( = whine) pleurnicher ; ( = sniff) renifler* * *['snɪvl]intransitive verb (p prés etc - ll-) pleurnicher -
17 sniff
-
18 snuffle
(to make sniffing noises, or breathe noisily: He's snuffling because he has a cold.) renifler -
19 smell
A n1 ( odour) gen odeur f ; ( unpleasant) (mauvaise) odeur f ; a smell of cooking/burning une odeur de cuisine/de brûlé ; there's a bit of a smell in here il y a une drôle d'odeur ici ; what a smell! comme ça sent mauvais! ;3 ( action) to have a smell of ou at sth sentir un peu qch ;1 lit (notice, detect) sentir ; ( sniff deliberately) [person] sentir ; [animal] renifler, sentir ; I could smell alcohol on his breath je sentais à son haleine qu'il avait bu ; I can smell lemons/burning ça sent le citron/le brûlé ;2 fig ( detect) flairer [danger, problem, success, change, good worker] ; repérer [liar, cheat] ; a good reporter can always smell a good story un bon journaliste flaire toujours une bonne histoire.1 ( have odour) gen sentir ; ( unpleasantly) sentir (mauvais) ; that smells nice/horrible ça sent bon/très mauvais ; this gas/flower doesn't smell ce gaz/cette fleur ne sent rien ; to smell of roses/garlic sentir la rose/l'ail ; that smells like curry ça sent le curry ;2 fig to smell of racism/complacency/corruption sentir le racisme/la complaisance/la corruption ;3 ( have sense of smell) avoir de l'odorat.■ smell out:▶ smell [sth] out, smell out [sth]3 ( cause to stink) empester, empuantir [room, house]. -
20 sniffle
- 1
- 2
См. также в других словарях:
renifler — [ r(ə)nifle ] v. <conjug. : 1> • 1530; de re et a. fr. nifler, onomat. 1 ♦ V. intr. Aspirer bruyamment par le nez. Cheval qui renifle. ⇒ renâcler. Arrête de renifler, mouche toi ! 2 ♦ V. tr. Aspirer par le nez. Renifler du tabac (⇒ 2.… … Encyclopédie Universelle
renifler — Renifler, Mucum vel nasi pituitam resorbere … Thresor de la langue françoyse
renifler — RENIFLER. v. n. Retirer en respirant un peu fort l humeur qui remplit les narines. Ne reniflez pas. il renifle tousjours … Dictionnaire de l'Académie française
renifler — (re ni flé) v. a. 1° Retirer, en aspirant un peu fort, l humeur ou l air qui est dans les narines. • Nous reniflâmes à l envi ; Car ce tonnerre fut suivi De certaine odeur sulfurée, SCARR. Virg. II. • Un vieillard qui sue, qui crache, qui… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
renifler — v.t. Supporter ; blairer : Je peux pas le renifler. □ v.i. Sentir mauvais : Qu est ce que ça renifle ! … Dictionnaire du Français argotique et populaire
renifler — vi. ; flairer ; inspecter, contrôler, lever du nez, faire l inquisiteur, aller regarder (observer) ce qui se passe chez les autres par curiosité (de façon indiscrète) : (a)rnoflyâ (Albanais.001), rniflâ (Arvillard.228, Thônes) || niflâ (Genève),… … Dictionnaire Français-Savoyard
RENIFLER — v. n. Retirer, en aspirant un peu fort, l humeur ou l air qui est dans les narines. Ne reniflez pas. Il renifle toujours. Il se dit, figurément et familièrement, De ceux qui marquent de la répugnance pour quelque chose. Ce cheval renifle sur l … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RENIFLER — v. intr. Aspirer fortement par le nez. Il se dit, figurément et très familièrement, de Ceux qui marquent de la répugnance pour quelque chose. Cet enfant renifle sur sa soupe. Ce cheval renifle sur l’avoine. Il s’emploie aussi transitivement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
renifler — ● vt. ►COMM sonder un réseau. Voir renifleur … Dictionnaire d'informatique francophone
renâcler — [ r(ə)nakle ] v. intr. <conjug. : 1> • 1725 « crier après qqn »; altér., par crois. avec renifler, de renaquer, de re et a. fr. naquer « flairer », d un lat. ° nasicare, rac. nasus « nez » 1 ♦ Renifler bruyamment en signe de mécontentement … Encyclopédie Universelle
reniflement — [ r(ə)nifləmɑ̃ ] n. m. • 1576; de renifler ♦ Action de renifler; bruit que l on fait en reniflant. ● reniflement nom masculin Action de renifler ; bruit fait en reniflant. reniflement n. m. Action de renifler. ⇒RENIFLEMENT, subst. masc. A.… … Encyclopédie Universelle