-
41 -C471
si ama il cane per il padrone (тж. bisogna rispettare il cane pel padrone)
prov. ± любишь хозяина, люби и его собаку:Questa dama aveva una cagnolina donatele dal cavaliere, alla quale mostrava grande affetto, non volendo render vano il proverbio che si ama il cane per il padrone. (C. Ricci, «Vita barocca»)
У этой особы была собака, подаренная ей кавальере, и она была очень к ней привязана, как бы в подтверждение поговорки «любишь хозяина, люби и его собаку». -
42 -D523
che non dico (тж. non so dire, non dissi)
невозможно описать:Tra le altre volgarità, Milone aveva una canzone in cui,...per render più ridicolo il personaggio, faceva con la bocca un certo rumore che non dico. (A. Moravia, «Racconti romani»)
Среди других непристойностей, в одной из своих песен... Милоне, чтобы сделать посмешней своего героя, производил ртом такие звуки, что трудно описать. -
43 -F308
подать голос, голосовать:S'accozzava egli nel priorato con tre altri i quali insieme segretamente... sagramentarono di non render mai le fave loro se non d'accordo. (G. Capponi, «Lettere»)
Он сошелся с тремя другими членами приората, и они тайно сговорились отдать свои голоса только сообща. -
44 -P61
послать подальше, к черту:Gherri alzò le spalle:
— Dopo tutto, non devo render conto a voi di come passo le serate.Broggini allora lo mandò a quel paese. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)Герри пожал плечами:— В конце концов, я не обязан перед вами отчитываться, как я провожу вечера.Тогда Броджини послал его к черту.(Пример см. тж. - G720). -
45 -S437
navigare nella (или sulla) scia di...
a) плыть в кильватере;b) идти по стопам, подражать:Soltanto la musica sembra render conto delle realtà del mondo sensibile: perché è stata essa a crearle. E sulla sua scia, il cinema non può riassumere le altre arti? («Film 1961»).
Кажется только музыка способна выразить реальность мира чувств, потому что она создает эту реальность. А почему бы и кино по стопам музыки не сконцентрировать в себе другие виды искусства? -
46 -V140
осветить, пролить свет на что-л.; подчеркнуть:Narrando il compassionevole caso di Cecco d'Ascoli, ho avuto per proposito di render familiare tra il popolo quel periodo di storia fiorentina, di metter in veduta, come suol dirsi, la vita intima dei fiorentini.... (P. Fanfani, «Lettera a Ugo Bassani»)
Излагая печальную историю Чекко д'Асколи, я ставил перед собою цель ознакомить публику с этим периодом истории Флоренции. Я хотел, как говорится, пролить свет на повседневную жизнь Флоренции того времени. -
47 -V43
valle di dolore (или di lacrime, di planto)
юдоль слез, скорби, земная юдоль:— Figlio mio, tu stai per abbandonare questa valle di lacrime per andare a mangiare il pane degli angeli. (M. Moglia, «Le 1500 più belle barzellette»)
— Сын мой, ты покидаешь эту юдоль слез, чтобы отправиться в обитель ангелов.«Ingenui che non si domandono neppure se i nuovi metodi non siano tali da render mille volte maggiori le ingiustizie e le tristezze della nostra valle di lacrime, — dico bene, monsignore?». (L. Pirandello, «I vecchi e i giovani»)
— Наивны те, кто даже не задается мыслью о том, не принесут ли новые порядки в тысячу раз больше несправедливости и горестей в нашу долину слез. Разве я не прав, монсиньор? -
48 ANIMA
f-A756 —-A757 —anima [dannata | persa | spersa | in pena]
-A758 —come un'anima [dannata | persa | in pena]
-A759 —— soffrire come un'anima dannata
— см. - S872-A760 —-A761 —-A762 —-A763 —— см. -A764— avere l'anima nera come il carbone (или più nera del carbone)
— см. - N170— см. -A757-A764 —anima [viva | vivente | nata]
— см. -A757-A765 —-A766 —-A767 —-A768 —— см. - M70— см. - M1030— см. - M1943— см. - P862-A769 —in anima e in corpo; anima e corpo; corpo e anima; in corpo e in anima
-A770 —-A771 —— см. -A769— см. - M1955-A772 —-A774 —amare [quanto | con tutta] l'anima; volere un bene dell'anima
-A775 —[andare | arrivare] all'anima; passare l'anima
-A776 —-A777 —— см. - I243— см. - M1957-A778 —-A780 —-A781 —-A782 —[cavare | rubare] l'anima
-A783 —-A784 —-A785 —-A786 —-A787 —-A788 —— см. -A817-A789 —— см. -A800-A790 —-A791 —-A792 —essere un'anima in due corpi; essere più anime in un corpo; essere due anime in un nocciolo
essere un'anima di leccio (тж. essere più duro dell'anima di leccio)
— см. - L287-A793 —— см. - C2751-A794 —-A795 —-A796 —-A800 —[mandar fuori | esalare | rendere | spirare] l'anima; render l'anima a Dio
-A801 —[mangiarsi | mordersi | rodersi] l'anima
-A802 —[mettere dell'anima | metterci l'anima] in qc
-A803 —mettersi [all'anima | sull'anima]
-A804 —-A805 —— см. -A801— см. -A775-A806 —-A807 —-A808 —-A809 —— см. -A815— см. -A800-A810 —— см. -A801-A811 —— см. -A782-A812 —— см. -A800-A813 —-A814 —sudare l'anima per (+inf.)
-A815 —[tenere | tirare | trattenere | reggere] l'anima coi denti
-A816 —— см. -A815-A817 —[vendere | dare] l'anima al diavolo
— см. -A774-A818 —sull'anima di...
— см. - D719il diavolo non (ci) andrebbe (или non ci andrebbe il diavolo) per un'anima
— см. - D365-A819 —— см. - R485-A820 — -
49 ARMA
f1) (тж. ARME f)оружие2) род войск— см. -A1406-A1080 —— см. - B646-A1081 —-A1082 —-A1083 —-A1084 —-A1085 —-A1086 —-A1087 —essere alle prime armi; fare le prime armi
— см. - C2341— см. - F260— fare fatto d'arme
— см. - F261— см. - F1110— см. - F1250-A1088 —gente d'armi; uomini d'arme
— см. - M71— см. - R138-A1089 —-A1090 —-A1091 —[chiamare | mandare | prendere] sotto le armi
-A1092 —-A1093 —— см. -A1100-A1094 —-A1095 —-A1096 —-A1097 —[avere | metter su] l'arme di [cinque topi | casa Vecchietti]
-A1098 —-A1099 —[brandire | imbrandire] le armi
-A1100 —[cedere | abbandonare | abbassare | mettere giù | deporre | posare] le armi; rendere l'armi
-A1101 —-A1102 —— см. -A1100-A1103 —essere [in arme | sotto l'arme]
— см. - V660-A1104 —gettare [un'arma | le arm]
-A1105 —-A1106 —— см. -A1099-A1107 —-A1108 —[levarsi | sorgere] in armi
— см. -A1100-A1109 —-A1110 —— см. -A1100-A1111 —— см. -A1100— см. - G629— см. - G630-A1112 —— см. -A1108-A1113 —-A1114 —-A1115 —-A1116 —venire all'esperimento dell'armi
— см. - E199-A1117 —-A1118 —le armi de'poltroni non tagliano [né forano | né bucano]
— см. - M703 -
50 CARNE
f- C938 —- C939 —— см. - C942- C940 —- C941 —- C943 —— см. - M913— см. - P1442- C946 —- C948 —- C950 —di carne e ossa (или d'ossa; тж. di carne e sangue)
- C951 —siamo tutti di carne e d'ossa (тж. tutti siamo di carne)
— см. - C950- C952 —- C954 —avere (или mettere, porre) molta (или troppa) carne al fuoco (или a bollire, a cuocere)
- C955 —aver poca [molta] carne addosso (или indosso)
— см. - C964 b)- C965 —- C967 —— см. - C964 b)metter molta (или troppa) carne al fuoco (или a bollire, a cuocere)
— см. - C954porre molta (или troppa) carne al fuoco (или a bollire, a cuocere)
— см. - C954— см. - C960— см. - C478- C977 —carne di giovedì, carne stracca
- C978 —a carne (или a ciccia) di lupo, zanne di cane
— см. - C985a chi salva la pelle, la carne rimette
— см. - P1070costa più il giunco che la carne
— см. - G757- C985 —non c'è (или non va) carne senz'osso (тж. la carne non va senz'osso)
— см. - D212pesa più il giunco che la carne
— см. - G757- C986 —qual carne, tal coltello
-
51 FOGLIA
См. также в других словарях:
render — ren·der / ren dər/ vt 1: to transmit to another: deliver 2: to furnish for consideration, approval, or information: as a: hand down … Law dictionary
render — ren‧der [ˈrendə ǁ ər] verb [transitive] formal 1. to cause something to change in a particular way: • He was denied building permission for his property, effectively rendering it worthless. • In some cases, companies were rendered insolvent when… … Financial and business terms
Render — Ren der (r?n d?r), v. t. [imp. & p. p. {Rendered} ( d?rd);p. pr. & vb. n. {Rendering}.] [F. rendre, LL. rendre, fr. L. reddere; pref. red , re , re + dare to give. See {Date}time, and cf. {Reddition}, {Rent}.] 1. To return; to pay back; to… … The Collaborative International Dictionary of English
render — [ren′dər] vt. [ME rendren < OFr rendre < VL * rendere, for L reddere, to restore < re(d) , back + dare, to give: see DATE1] 1. to give, hand over, deliver, present, or submit, as for approval, consideration, payment, etc. [to render an… … English World dictionary
Render — or Rendering may refer to:*In the visual arts, ** Artistic rendering, the process by which a work of art is created * In computer science, ** Rendering (computer graphics), the process of producing an image from a higher level description of its… … Wikipedia
Render — ist der Name folgender Personen: Bernhard Render (1894–1985), deutscher Politiker (CDU), nordrhein westfälischer Landtagsabgeordneter Michael Render (* 1975), US amerikanischer Rapper, bekannt unter dem Pseudonym Killer Mike Otto Render… … Deutsch Wikipedia
Render — (del mismo or. que «rendir»; ant.) tr. Rendir. * * * render. (Del lat. reddĕre, infl. por prendĕre y vendĕre). tr. desus. Rendir, entregar. * * * Render es una palabra inglesa aplicada a los gráficos por ordenador, más comúnmente a la … Enciclopedia Universal
render — |ê| v. tr. 1. Prestar, pagar, satisfazer. 2. Fazer cessar a resistência, vencer, submeter. 3. Domar. 4. Obrigar a; seduzir, levar a. 5. Fatigar, alquebrar. 6. Mover a um sentimento bom ou mau. = COMOVER, SENSIBILIZAR 7. Dar como lucro.… … Dicionário da Língua Portuguesa
render — [v1] contribute cede, deliver, distribute, exchange, furnish, give, give back, give up, hand over, impart, make available, make restitution, minister, part with, pay, pay back, present, provide, relinquish, repay, restore, return, show, submit,… … New thesaurus
render — a guarda. render se a rendeu se ao adversário. (intr.) o negócio rende … Dicionario dos verbos portugueses
Render — Ren der, v. i. 1. To give an account; to make explanation or confession. [Obs.] [1913 Webster] 2. (Naut.) To pass; to run; said of the passage of a rope through a block, eyelet, etc.; as, a rope renders well, that is, passes freely; also, to… … The Collaborative International Dictionary of English