Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

remuement

  • 1 remuement

    remuement [rəmuumã]
    〈m.〉 formeel

    Dictionnaire français-néerlandais > remuement

  • 2 remuement

    m
    1. шевеле́ние; пока́чивание; болта́ние;

    le remuement des pieds — болта́ние нога́ми;

    un remuement de lèvres — шевеле́ние губа́ми

    2. (bruit) шум; волне́ние;

    le remuement des chaises — шум передвига́емых <отодвига́емых> сту́льев

    Dictionnaire français-russe de type actif > remuement

  • 3 remuement

    m
    1) движение; шевеление
    2) перевозка, переноска
    3) волнение, смута
    causer du remuementвызвать волнение, смуту
    4)

    БФРС > remuement

  • 4 remuement

    [rəmymɑ̃] nom masculin

    Dictionnaire Français-Anglais > remuement

  • 5 remuement

    сущ.
    1) общ. переноска, смута, шевеление, волнение, движение, перевозка

    Французско-русский универсальный словарь > remuement

  • 6 remuement

    تحرك
    تزعزع
    قلقل

    Dictionnaire Français-Arabe > remuement

  • 7 remuement

    nm., remue-ménage ; animation, mouvement: TRAFI (Saxel). - E.: Bruit.

    Dictionnaire Français-Savoyard > remuement

  • 8 remuement

    1. poruszanie
    2. poruszenie
    3. przenoszenie
    4. przewożenie
    5. ruchawka
    6. wzburzenie

    Dictionnaire français-polonais > remuement

  • 9 remuement

    m. (de remuer) 1. движение, размърдване; разместване; 2. прен. вълнение, смут.

    Dictionnaire français-bulgare > remuement

  • 10 remuement

    nm. harakat, qimirlash.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > remuement

  • 11 remuement de la monnaie

    Французско-русский универсальный словарь > remuement de la monnaie

  • 12 causer du remuement

    гл.
    общ. вызвать волнение, вызвать смуту

    Французско-русский универсальный словарь > causer du remuement

  • 13 تزعزع

    remuement; chanceler

    Dictionnaire Arabe-Français > تزعزع

  • 14 inquietatio

    inquĭētātĭo, ōnis, f. agitation, mouvement, remuement.
    * * *
    inquĭētātĭo, ōnis, f. agitation, mouvement, remuement.
    * * *
        Inquietatio, Verbale. Liu. Travail qu'on donne à aucun, Inquietation, Hoguinement, Hutinement.

    Dictionarium latinogallicum > inquietatio

  • 15 мръдване

    ср remuement m; мръдване на устните remuement des lèvres.

    Български-френски речник > мръдване

  • 16 agmen

    agmĕn, ĭnis, n. [ago] [st2]1 [-] foule en mouvement, multitude en marche, multitude, foule, grande quantité. [st2]2 [-] troupe, troupeau, bande, meute. [st2]3 [-] cours, marche, mouvement. [st2]4 [-] colonne, file, rangée. [st2]5 [-] troupes en marche, armée en marche, armée. [st2]6 [-] marche d’une armée; qqf. combat.    - primum agmen: l’avant-garde.    - novissimum (extremum) agmen: l’arrière-garde.    - agmine citato: à pas accéléré, à marche forcée.    - quadrato agmine: en marche sur quatre colonnes (les bagages au centre), en bataillon carré, en ordre de bataille.    - tripartito agmine: en marche sur trois colonnes.    - claudere (cogere) agmen: fermer la marche.    - agmen constituere: arrêter les troupes, faire halte.    - agmine facto: en rangs serrés.    - conferto agmine cervi, Virg.: les cerfs en troupe serrée.    - terna agmina dentis, Stat.: triple rangée de dents.    - effuso agmine adventare, Liv. 44: approcher en bandes dispersées.    - effuso agmine abire, Liv.: s'en aller à la débandade.
    * * *
    agmĕn, ĭnis, n. [ago] [st2]1 [-] foule en mouvement, multitude en marche, multitude, foule, grande quantité. [st2]2 [-] troupe, troupeau, bande, meute. [st2]3 [-] cours, marche, mouvement. [st2]4 [-] colonne, file, rangée. [st2]5 [-] troupes en marche, armée en marche, armée. [st2]6 [-] marche d’une armée; qqf. combat.    - primum agmen: l’avant-garde.    - novissimum (extremum) agmen: l’arrière-garde.    - agmine citato: à pas accéléré, à marche forcée.    - quadrato agmine: en marche sur quatre colonnes (les bagages au centre), en bataillon carré, en ordre de bataille.    - tripartito agmine: en marche sur trois colonnes.    - claudere (cogere) agmen: fermer la marche.    - agmen constituere: arrêter les troupes, faire halte.    - agmine facto: en rangs serrés.    - conferto agmine cervi, Virg.: les cerfs en troupe serrée.    - terna agmina dentis, Stat.: triple rangée de dents.    - effuso agmine adventare, Liv. 44: approcher en bandes dispersées.    - effuso agmine abire, Liv.: s'en aller à la débandade.
    * * *
        Agmen, agminis, pen. corr. n. g. Une armee quand elle marche.
    \
        Agmen. Virgil. Impetuosité.
    \
        Agmen. Virgil. Mouvement.
    \
        Agmen. Liu. Compaignie et multitude, Troupe.
    \
        Aligerum agmen. Virgil. Multitude d'oiseaux.
    \
        Aquarum agmen. Virgil. Impetuosité d'eaues.
    \
        Celere agmen remorum. Virg. Agitation, ou remuement, ou impetuosite à avirons.
    \
        Citum agmen. Tacit. Marchant viste.
    \
        Clypeata agmina. Virgil. Garnis de boucliers.
    \
        Confertum agmen. Virg. Multitude espesse et serree.
    \
        Densum agmen. Virg. Compaignie de gents de cheval.
    \
        Ferrata agmina. Horat. Armez.
    \
        Incompositum. Liu. Qui marche sans ordre.
    \
        Molle. Tacit. Effeminé.
    \
        Palatia agmina. Sil. Qui vont errants par ci par là sans tenir ordre.
    \
        Perpetuum. Cic. Continu, Qui s'entretient.
    \
        Pilata agmina. Virg. Embastonnez de telle maniere de dards.
    \
        Puerile agmen. Virg. Assemblee d'enfants.
    \
        Quadratum agmen. Cic. Un squadron de gensdarmes.
    \
        Seruilia agmina. Lucan. Multitude de serfs.
    \
        Tardum agmen. Virg. Qui chemine lentement et pesamment.
    \
        Terrestre agmen. Lucan. Armee cheminant par terre.
    \
        Agere agmen. Virg. Mener, Conduire.
    \
        Carpitur agmen. Plin. iunior. Quand les ennemis prennent ou tuent quelcun de ceuls qui s'escartent, et ne sont en la grande troupe.
    \
        Cingi agminibus. Ouid. Estre environné.
    \
        Cogere agmen. Ouid. Liu. Estre derriere l'armee, et la faire serrer et tenir ensemble: à fin que nul ne s'escarte, ou soit surprins des ennemis, Mener la queue, Faire l'arrieregarde.
    \
        Metere agmen. Sil. Trencher, Tuer.
    \
        Tripartitum agmen. Tacit. Divisé en trois bandes.

    Dictionarium latinogallicum > agmen

  • 17 argutiae

    argūtiae, ārum, f. (qqf. au sing.) [argutus] [st2]1 [-] finesse, délicatesse. [st2]2 [-] esprit, finesse. [st2]3 [-] finesse excessive, subtilités.    - argutia Nilotici calami, Apul. M. 1, 1: la finesse d'un roseau du Nil.    - argutiae vultūs, Plin. 35, 10: le caractère expressif du visage, les traits délicats du visage.    - contractum sollicitudine animum illius (pueri) argutiae solvant, Sen. Helv. 18, 15: les gentillesses de cet enfant dilatent le coeur serré par les soucis.    - cf. Const. 11, 3 ; Plaut. Bac. 127 ; Most. 1; Phaedr. 4, epil. 3.    - nullae argutiae digitorum, Cic. Or. 59: pas de jeu expressif des doigts (cherchant à mimer l'idée).    - Demosthenes nihil argutiis et acumine Hyperidi (cedit), Cic. Or. 110: Démosthène ne le cède en rien à Hypéride pour la finesse et la pénétration.    - cf. Brut. 167; Leg. 1,7.    - nihil est quod illi non persequantur argutiis, Cic. Lael. 45: il n'y a pas de sujet que ces gens-là (les Grecs) ne traitent avec subtilité.    - voluptates ejus per meas argutias instruebat, Apul. M. 10: il lui ménageait des plaisirs en ayant recours à ma roublardise.
    * * *
    argūtiae, ārum, f. (qqf. au sing.) [argutus] [st2]1 [-] finesse, délicatesse. [st2]2 [-] esprit, finesse. [st2]3 [-] finesse excessive, subtilités.    - argutia Nilotici calami, Apul. M. 1, 1: la finesse d'un roseau du Nil.    - argutiae vultūs, Plin. 35, 10: le caractère expressif du visage, les traits délicats du visage.    - contractum sollicitudine animum illius (pueri) argutiae solvant, Sen. Helv. 18, 15: les gentillesses de cet enfant dilatent le coeur serré par les soucis.    - cf. Const. 11, 3 ; Plaut. Bac. 127 ; Most. 1; Phaedr. 4, epil. 3.    - nullae argutiae digitorum, Cic. Or. 59: pas de jeu expressif des doigts (cherchant à mimer l'idée).    - Demosthenes nihil argutiis et acumine Hyperidi (cedit), Cic. Or. 110: Démosthène ne le cède en rien à Hypéride pour la finesse et la pénétration.    - cf. Brut. 167; Leg. 1,7.    - nihil est quod illi non persequantur argutiis, Cic. Lael. 45: il n'y a pas de sujet que ces gens-là (les Grecs) ne traitent avec subtilité.    - voluptates ejus per meas argutias instruebat, Apul. M. 10: il lui ménageait des plaisirs en ayant recours à ma roublardise.
    * * *
        Argutiae, argutiarum. Cic. Petites subtilitez.
    \
        Digitorum argutiae. Cic. Quand on faict gestes des doigs, Remuement et gestes de doigs.

    Dictionarium latinogallicum > argutiae

  • 18 mobiliter

    mōbĭlĭtĕr, adv. rapidement, vivement.    - mobiliter cor palpitare, Cic. (sub. inf.): que les battements du coeur sont précipités.    - hoc ad signa reverti mobilius videtur, Lucr.: elle paraît revenir plus rapidement vers les constellations.
    * * *
    mōbĭlĭtĕr, adv. rapidement, vivement.    - mobiliter cor palpitare, Cic. (sub. inf.): que les battements du coeur sont précipités.    - hoc ad signa reverti mobilius videtur, Lucr.: elle paraît revenir plus rapidement vers les constellations.
    * * *
        Mobiliter, pen. cor. Aduerb. Cic. Par un remuement, Legierement.
    \
        Ad bellum mobiliter, celeriterque agitari. Caes. Legierement.

    Dictionarium latinogallicum > mobiliter

  • 19 motio

    mōtĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de mouvoir, mouvement, impulsion, agitation; émotion. [st2]2 [-] accès de fièvre, frisson. [st2]3 [-] destitution, dégradation.
    * * *
    mōtĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de mouvoir, mouvement, impulsion, agitation; émotion. [st2]2 [-] accès de fièvre, frisson. [st2]3 [-] destitution, dégradation.
    * * *
        Motio, motionis, Verbale. Cic. Remuement, Mouvement, Motion, Esmotion.

    Dictionarium latinogallicum > motio

  • 20 motus

    [st1]1 [-] mōtus, a, um: part. passé de moveo. [st1]2 [-] mōtŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - mouvement, agitation, secousse, ébranlement. - [abcl]b - au plur. danse; exercices du corps. - [abcl]c - action (oratoire), geste, mouvement du corps. - [abcl]d - mouvement de la sève, progrès de la végétation. - [abcl]e - mouvement, agitation d'une foule. - [abcl]f - activité de l'esprit; mouvement de l'âme, émotion, trouble, passion, transport. - [abcl]g - mouvement (politique), émeute, sédition. - [abcl]h - mobile, motif, causes. - [abcl]i - au plur. tropes.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] mōtus, a, um: part. passé de moveo. [st1]2 [-] mōtŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - mouvement, agitation, secousse, ébranlement. - [abcl]b - au plur. danse; exercices du corps. - [abcl]c - action (oratoire), geste, mouvement du corps. - [abcl]d - mouvement de la sève, progrès de la végétation. - [abcl]e - mouvement, agitation d'une foule. - [abcl]f - activité de l'esprit; mouvement de l'âme, émotion, trouble, passion, transport. - [abcl]g - mouvement (politique), émeute, sédition. - [abcl]h - mobile, motif, causes. - [abcl]i - au plur. tropes.[/b]
    * * *
        Motus, Aliud participium. Virg. Meu, Esmeu, Remué, Bougé, Osté.
    \
        Mens mota. Seneca. Le sens, ou L'entendement troublé.
    \
        Motus, huius motus, Verbale. Virg. Mouvement, Remuement.
    \
        Ionici motus. Horat. Danses Ioniques.
    \
        Nullos audet dare corpore motus. Ouid. Il ne s'ose remuer ne bouger.
    \
        Auctifici motus. Lucret. Qui font accroissement.
    \
        Motus. Cic. Esmeute, Commotion, Esmotion.
    \
        Magna res in motu est. Cic. Il est question d'un affaire de grande consequence.
    \
        Audisti consilii mei motus. Plin. iunior. Les causes et motifs de mon conseil.

    Dictionarium latinogallicum > motus

См. также в других словарях:

  • remuement — [ r(ə)mymɑ̃ ] n. m. • v. 1170; de remuer ♦ Action de remuer; mouvement de ce qui remue. Remuement des lèvres. « À la fin du dernier office, le remuement des chaises la tirait de cet engourdissement » (Goncourt). ● remuement nom masculin… …   Encyclopédie Universelle

  • remuement — ou remûment (re mu man) s. m. 1°   Action de remuer. Le remuement de la foule. •   Ils [des sourds et muets] entendent tout ce qu on dit au remuement des lèvres ; en un mot, ils sont fort bonne compagnie, VOLT. Lett. Mme du Deffant, 6 août 1760.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • remuement — Remuement. s. m. v. Action de ce qui remuë. Remuëment d humeurs. Son plus grand usage est au figuré; & dans ce sens il signifie Mouvement, broüillerie excitée dans un Estat. Causer du remuëment. il y a eu de grands remuements dans cette province …   Dictionnaire de l'Académie française

  • remuëment — Remuëment, Motio, Commotio, Demotio. Par un remuëment, Mobiliter …   Thresor de la langue françoyse

  • REMUEMENT — ou REMÛMENT. s. m. Action de ce qui remue. Remuement d humeurs.   Remuement des terres, Le transport de beaucoup de terres d un lieu à un autre. Le remuement des terres coûte beaucoup. REMUEMENT, s emploie figurément, et signifie, Mouvement,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • REMUEMENT — n. m. Action de ce qui remue. Le remuement des lèvres. Remuement des terres, Transport d’une grande quantité de terre d’un lieu à un autre. REMUEMENT s’emploie figurément et signifie Agitation, changement. Les enfants aiment le bruit et le… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • remuement — nm., remue ménage ; animation, mouvement : TRAFI (Saxel). E. : Bruit …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • remûment — remuement ou remûment (re mu man) s. m. 1°   Action de remuer. Le remuement de la foule. •   Ils [des sourds et muets] entendent tout ce qu on dit au remuement des lèvres ; en un mot, ils sont fort bonne compagnie, VOLT. Lett. Mme du Deffant, 6… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • MOUVEMENT — Certes, la conceptualisation du mouvement ne date pas des débuts de la science moderne. Force est de constater, cependant, que la physique moderne est née à propos de la question du mouvement et en réaction, sur ce point précis, contre la… …   Encyclopédie Universelle

  • tordion —    Vieux mot signifiant remuement, employé pour exprimer les mouvements lascifs faits dans l’acte vénérien.         Et inventa la bonne dame    Mille tordions advenants,    Pour culeter à tous venants.    CL. MAROT.        Il semble à ce pauvre… …   Dictionnaire Érotique moderne

  • FLÛTE — s. f. Sorte d instrument à vent en forme de tuyau, et percé d un certain nombre de trous, qui s embouche par le côté, et duquel on obtient différents tons par le souffle, et par le remuement des doigts sur les trous. Jouer de la flûte. Joueur de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»