-
1 remorselessness
-
2 remorselessness
-
3 remorselessness
remorselessness [rɪ'mɔ:slɪsnɪs](a) (relentlessness) acharnement m(b) (lack of regret) absence f de remordsUn panorama unique de l'anglais et du français > remorselessness
-
4 remorselessness
безжалостност; безпощадност;* * *remorselessness[ri´mɔ:slisnis] n безмилостност, безжалостност, безпощадност. -
5 remorselessness
[rI'mɔːslIsnɪs]nReu(e)losigkeit f; (fig = mercilessness) Unbarmherzigkeit f* * ** * *n.Hartherzigkeit f. -
6 remorselessness
-
7 remorselessness
[rɪ'mɔrslɪsnɪs /-'mɔːs-]◙ n. חוסר רחמים, אכזריות* * *◙ תוירזכא,םימחר רסוח◄ -
8 remorselessness
[rɪ'mɔːslɪsnɪs]N1) (=mercilessness) lo despiadado2) (=relentlessness) lo implacable, inexorabilidad f -
9 remorselessness
re.morse.less.ness[rim'ɔ:slisnis] n desumanidade, falta de arrependimento. -
10 remorselessness
[rimɔ:slisnis]nounneskesanost, neusmiljenost, okrutnost -
11 remorselessness
بيرحمي ،سخت دلي -
12 remorselessness
n. onbarmhartigheid, meedogenloosheid, wreedheid -
13 remorselessness
n. бездушност, немилосрдност, суровост -
14 remorselessness
n. samvetslöshet, obarmhärtighet -
15 remorselessness
• nekajanje; nemanje griže savesti; nemilosrdnost; svirepost -
16 remorselessness
• nemilosrdnost -
17 remorselessness
s.1 crueldad, apatía ante la desgracia.2 implacabilidad, inexorabilidad. -
18 Remorselessness
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Remorselessness
-
19 falta
Del verbo faltar: ( conjugate faltar) \ \
falta es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: falta faltar
falta sustantivo femenino 1 (carencia, ausencia) falta de algo ‹de interés/dinero› lack of sth; es la falta de costumbre it's because I'm/you're not used to it; fue una falta de respeto it was very rude of you/him/her/them; eso es una falta de educación that's bad manners; a falta de más información in the absence of more information 2 ( inasistencia) tb le pusieron falta they marked her down as absent 3a)◊ hacer falta: no hace falta que se queden there's no need for you to stay;si hace falta … if necessary …; hacen falta dos vasos más we need two more glasses; le hace falta descansar he/she needs to restb)4 ( defecto) fault; sacarle or encontrarle faltas a algo to find fault with sth; falta de ortografía spelling mistake 5 (Dep) (— en tenis) fault (— en balonmano) free throw
faltar ( conjugate faltar) verbo intransitivo 1◊ ¿quién falta? who's missing?;(en colegio, reunión) who's absent?; a esta taza le falta el asa there's no handle on this cupb) ( no haber suficiente):nos faltó tiempo we didn't have enough timec) ( hacer falta):les falta cariño they need affection 2 ( quedar):◊ yo estoy lista ¿a ti te falta mucho? I'm ready, will you be long?;nos falta poco para terminar we're almost finished; me faltan tres páginas para terminar el libro I have three pages to go to finish the book; solo me falta pasarlo a máquina all I have to do is type it out; falta poco para Navidad it's not long until Christmas; faltan cinco minutos para que empiece there are five minutes to go before it starts; ¡no faltaba más! ( respuesta — a un agradecimiento) don't mention it!; (— a una petición) of course, certainly; (— a un ofrecimiento) I wouldn't hear of it! 3a) ( no asistir):◊ te esperamos, no faltes we're expecting you, make sure you come;falta a algo ‹ al colegio› to be absent from sth; ‹ a una cita› to miss sth; ha faltado dos veces al trabajo she's been off work twiceb) ( no cumplir):¡no me faltes al respeto! don't be rude to me
falta sustantivo femenino
1 lack: se perdió la cosecha por falta de lluvia, the harvest was lost through lack of rain
2 (ausencia) absence: no notaron su falta, they didn't miss him
3 (imperfección) fault, defect: tiene faltas de ortografía, he made some spelling mistakes
4 Jur misdemeanour
5 Dep Ftb foul Ten fault Locuciones: echar algo/a alguien en falta, to miss sthg/sb
hacer falta, to be necessary: (nos) hace falta un reloj, we need a watch
no hace falta que lo veas, there is no need for you to see it
sin falta, without fail
faltar verbo intransitivo
1 (estar ausente) to be missing: falta el jefe, the boss is missing
2 (no tener) to be lacking: le falta personalidad, he lacks personality
3 (restar) to be left: aún falta para la Navidad, it's a long time until Christmas
faltó poco para que ganaran, they very nearly won
no falta nada por hacer, there's nothing more to be done
sólo me falta el último capítulo por leer, I've only got the last chapter to read
4 (no acudir) tu hermano faltó a la cita, your brother didn't turn up/come
5 (incumplir) eso es faltar a la verdad, that is not telling the truth
faltar uno a su palabra, to break one's word
6 (insultar) faltar a alguien, to be rude to someone: ¡sin faltar!, don't be rude! (ofender) no era mi intención faltarte al respeto, I didn't mean to be rude to you Locuciones: ¡lo que faltaba!, that's all it needed!
¡no faltaba más!, (but) of course! ' falta' also found in these entries: Spanish: acrecentar - adolecer - ante - apagada - apagado - apercibirse - apuro - área - atonía - bajeza - bastarse - cachondeo - calor - carencia - cometer - deberse - debilidad - delicadeza - desenfreno - desgana - desprecio - desvergüenza - dimanar - distracción - echar - educación - enervar - enjuagar - error - estrechez - evidenciar - faltar - flojedad - hígado - incorrección - informalidad - injusticia - inquietud - inseguridad - insignificancia - lastre - ligereza - linier - naturalidad - ñoñería - ñoñez - orden - osadía - oscuridad - pecado English: absence - amiss - antibiotic - application - badly - carry on - catch out - close down - coordination - dark - deficiency - deprivation - difference - diffidence - disagreement - disrespect - fail - failing - failure - fall through - fault - folding - foul - half-heartedness - hate - if - impurity - infringement - joblessness - lack - liability - marble - microphone - miss - missing - mistake - muscle - nearly - necessary - need - news - numb - off - out of - persuasion - practice - practise - remain - remorselessness - self-doubt -
20 remorseless
a., ad., n. 뉘우치지 않는, 무자비한, 가차 없는, 잔인한, 냉혹한, \remorselessl y, \remorselessness
- 1
- 2
См. также в других словарях:
remorselessness — index cruelty Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
remorselessness — remorseless ► ADJECTIVE 1) without remorse. 2) (of something unpleasant) relentless. DERIVATIVES remorselessly adverb remorselessness noun … English terms dictionary
Remorselessness — Remorseless Re*morse less, a. Being without remorse; having no pity; hence, destitute of sensibility; cruel; insensible to distress; merciless. Remorseless adversaries. South. With remorseless cruelty. Milton. [1913 Webster] Syn: Unpitying;… … The Collaborative International Dictionary of English
remorselessness — noun see remorseless … New Collegiate Dictionary
remorselessness — See remorselessly. * * * … Universalium
remorselessness — noun The characteristic of lacking remorse … Wiktionary
remorselessness — (Roget s Thesaurus II) noun The quality or state of being stubbornly inflexible: die hardism, grimness, implacability, implacableness, incompliance, incompliancy, inexorability, inexorableness, inflexibility, inflexibleness, intransigence,… … English dictionary for students
remorselessness — rɪ mÉ”rslɪsnɪs / mÉ”Ës n. state of lacking compassion, mercilessness, pitilessness … English contemporary dictionary
remorselessness — re·morse·less·ness … English syllables
remorselessness — noun see remorseless … Useful english dictionary
remorseless — adjective Date: 1593 1. having no remorse ; merciless 2. relentless • remorselessly adverb • remorselessness noun … New Collegiate Dictionary