Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

remolcar

  • 1 идти на буксире

    Русско-испанский автотранспортный словарь > идти на буксире

  • 2 вести автомобиль накатом

    Русско-испанский автотранспортный словарь > вести автомобиль накатом

  • 3 буксир

    букси́р
    1. (канат) trenkablo;
    2. (судно) trenŝipo.
    * * *
    м.
    1) ( канат) remolque m, cable de remolcar
    2) ( судно) remolcador m
    ••

    брать (взять) на букси́р — llevar a remolque, dar remolque, remolcar vt

    * * *
    м.
    1) ( канат) remolque m, cable de remolcar
    2) ( судно) remolcador m
    ••

    брать (взять) на букси́р — llevar a remolque, dar remolque, remolcar vt

    * * *
    n
    1) gener. (êàñàá) remolque, (ñóäñî) remolcador, cable de remolcar
    2) navy. estacha, sirga, remolcador
    3) eng. charrúa, remolque

    Diccionario universal ruso-español > буксир

  • 4 тянуть

    тяну́ть
    tiri.
    * * *
    несов.
    1) вин. п. tirar vt; arrastrar vt ( волочить); estirar vt ( растягивать); tender (непр.) vt (протягивать; натягивать); sacar vt ( извлекать); jalar vt (Лат. Ам.)

    тяну́ть за рука́в — tirar de la manga

    тяну́ть в ра́зные сто́роны — tirar cada uno por su lado

    тяну́ть на букси́ре — remolcar vt

    тяну́ть су́дно — halar una embarcación

    тяну́ть жре́бий — sacar la suerte; entrar en quintas ( о рекрутах)

    2) вин. п., разг. (нести трудные обязанности и т.п.) cargar vt (con)
    3) разг. (заставлять идти, ехать) traer (непр.) vt, llevar vt, remolcar vt

    никто́ его́ си́лой не тяну́л — nadie le forzaba

    4) ( влечь) atraer (непр.) vt; безл. tener ganas (de)

    меня́ тя́нет погуля́ть — tengo ganas de dar una vuelta (un paseo)

    его́ тя́нет домо́й — tiene muchas ganas de ir a casa, está rabiando por ir a casa

    меня́ тя́нет ко сну́ — tengo sueño

    5) ( вбирать) aspirar vt, sorber vt

    тяну́ть че́рез соло́минку — absorber con una paja

    тяну́ть в себя́ во́здух — aspirar el aire

    6) перен. (вытягивать, вымогать) sacar vt, sonsacar vt; chupar vt ( высасывать)
    7) (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirar vt
    8) безл. (о струе воздуха, о запахе) despedir (непр.) vt

    тя́нет хо́лодом от окна́ — el frío entra por la ventana

    9) вин. п. ( медлить) demorar vt, dilatar vt

    тяну́ть с отве́том — demorar la contestación

    тяну́ть де́ло — dar largas al asunto

    не тяни́! — ¡no (te) demores!, ¡anda!

    10) вин. п. (растягивать - слова и т.п.) alargar vt

    тяну́ть но́ту муз.sostener una nota

    тяну́ть всё ту же пе́сню перен. — volver a la misma canción, cantar la misma cantilena

    11) ( весить) pesar vi
    12) вин. п., спец. ( проволоку) tirar vt, estirar vt
    13) охот. volar (непр.) vi
    ••

    тяну́ть за́ душу — sacarle el alma (el corazón) (a)

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    тяну́ть вре́мя — dar largas

    тяну́ть жи́лы ( из кого-либо) — sacarle a alguien las entrañas

    тяну́ть ля́мку — ir tirando, llevar la carga, cargar con la mochila

    тяну́ть бодя́гу (волы́нку, рези́ну) разг. — dar largas (a); ser un demorón (Ю. Ам.)

    тяну́ть за́ уши (за́ волосы) — echar (lanzar, tender) una mano; echar un capote

    тяну́ть одея́ло на себя́ — apoderarse, apropiarse; el que parte y reparte, se queda con la mejor parte

    * * *
    несов.
    1) вин. п. tirar vt; arrastrar vt ( волочить); estirar vt ( растягивать); tender (непр.) vt (протягивать; натягивать); sacar vt ( извлекать); jalar vt (Лат. Ам.)

    тяну́ть за рука́в — tirar de la manga

    тяну́ть в ра́зные сто́роны — tirar cada uno por su lado

    тяну́ть на букси́ре — remolcar vt

    тяну́ть су́дно — halar una embarcación

    тяну́ть жре́бий — sacar la suerte; entrar en quintas ( о рекрутах)

    2) вин. п., разг. (нести трудные обязанности и т.п.) cargar vt (con)
    3) разг. (заставлять идти, ехать) traer (непр.) vt, llevar vt, remolcar vt

    никто́ его́ си́лой не тяну́л — nadie le forzaba

    4) ( влечь) atraer (непр.) vt; безл. tener ganas (de)

    меня́ тя́нет погуля́ть — tengo ganas de dar una vuelta (un paseo)

    его́ тя́нет домо́й — tiene muchas ganas de ir a casa, está rabiando por ir a casa

    меня́ тя́нет ко сну́ — tengo sueño

    5) ( вбирать) aspirar vt, sorber vt

    тяну́ть че́рез соло́минку — absorber con una paja

    тяну́ть в себя́ во́здух — aspirar el aire

    6) перен. (вытягивать, вымогать) sacar vt, sonsacar vt; chupar vt ( высасывать)
    7) (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirar vt
    8) безл. (о струе воздуха, о запахе) despedir (непр.) vt

    тя́нет хо́лодом от окна́ — el frío entra por la ventana

    9) вин. п. ( медлить) demorar vt, dilatar vt

    тяну́ть с отве́том — demorar la contestación

    тяну́ть де́ло — dar largas al asunto

    не тяни́! — ¡no (te) demores!, ¡anda!

    10) вин. п. (растягивать - слова и т.п.) alargar vt

    тяну́ть но́ту муз.sostener una nota

    тяну́ть всё ту же пе́сню перен. — volver a la misma canción, cantar la misma cantilena

    11) ( весить) pesar vi
    12) вин. п., спец. ( проволоку) tirar vt, estirar vt
    13) охот. volar (непр.) vi
    ••

    тяну́ть за́ душу — sacarle el alma (el corazón) (a)

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    тяну́ть вре́мя — dar largas

    тяну́ть жи́лы ( из кого-либо) — sacarle a alguien las entrañas

    тяну́ть ля́мку — ir tirando, llevar la carga, cargar con la mochila

    тяну́ть бодя́гу (волы́нку, рези́ну) разг. — dar largas (a); ser un demorón (Ю. Ам.)

    тяну́ть за́ уши (за́ волосы) — echar (lanzar, tender) una mano; echar un capote

    тяну́ть одея́ло на себя́ — apoderarse, apropiarse; el que parte y reparte, se queda con la mejor parte

    * * *
    v
    1) gener. (âáèðàáü) aspirar, (âåñèáü) pesar, (âëå÷ü) atraer, (ìåäëèáü) demorar, (о струе воздуха, о запахе) despedir, (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirar, (ðàñáàãèâàáü - ñëîâà è á. ï.) alargar, alargar las palabras, arrastrar (по земле, полу), dilatar, estirar (растягивать), jalar (Лат. Ам.), sacar (извлекать), sorber, tender (протягивать; натягивать), tener ganas (de), tironear
    2) navy. aballestar, cobrar, halar, resacar (канат)
    3) med. distender
    4) colloq. (заставлять идти, ехать) traer, (нести трудные обязанности и т. п.) cargar (con), llevar, remolcar
    6) liter. (вытягивать, вымогать) sacar, chupar (высасывать), sonsacar
    7) eng. estirar, tirar, tender
    8) hunt. volar

    Diccionario universal ruso-español > тянуть

  • 5 буксировать

    несов., вин. п.
    remolcar vt, llevar a remolque
    * * *
    несов., вин. п.
    remolcar vt, llevar a remolque
    * * *
    v
    1) gener. llevar a remolque, remolcar
    2) navy. atoar
    3) eng. sirgar, toar

    Diccionario universal ruso-español > буксировать

  • 6 отбуксировать

    сов., вин. п.
    * * *
    v
    gener. remolcar

    Diccionario universal ruso-español > отбуксировать

  • 7 тащить

    тащи́ть
    1. treni (волочить);
    (pen)tiri (тянуть);
    kuntiri (вести за собой);
    2. (извлекать) eltiri;
    3. (красть) разг. ŝteli;
    \тащиться sin treni, treniĝi.
    * * *
    несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. таскать)
    1) ( нести) llevar vt, traer (непр.) vt; arrastrar vt ( волочить)

    тащи́ть мешо́к — llevar el saco

    тащи́ть ведро́ воды́ — llevar un cubo de agua

    2) ( тянуть или вести за собой) llevar vt, conducir (непр.) vt

    тащи́ть на букси́ре — llevar a remolque, remolcar vt

    3) ( извлекать) extraer (непр.) vt, sacar vt

    тащи́ть гвоздь, зуб — sacar un clavo, una muela

    4) разг. ( воровать) hurtar vt, quitar vt
    ••

    е́ле (наси́лу) но́ги тащи́ть — arrastrar con dificultad los pies, andar (arrastrar los pies) a duras penas

    тащи́ть клеща́ми из кого́-либо — sacar a tirabuzones (las palabras, la respuesta, etc. a alguien)

    * * *
    несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. таскать)
    1) ( нести) llevar vt, traer (непр.) vt; arrastrar vt ( волочить)

    тащи́ть мешо́к — llevar el saco

    тащи́ть ведро́ воды́ — llevar un cubo de agua

    2) ( тянуть или вести за собой) llevar vt, conducir (непр.) vt

    тащи́ть на букси́ре — llevar a remolque, remolcar vt

    3) ( извлекать) extraer (непр.) vt, sacar vt

    тащи́ть гвоздь, зуб — sacar un clavo, una muela

    4) разг. ( воровать) hurtar vt, quitar vt
    ••

    е́ле (наси́лу) но́ги тащи́ть — arrastrar con dificultad los pies, andar (arrastrar los pies) a duras penas

    тащи́ть клеща́ми из кого́-либо — sacar a tirabuzones (las palabras, la respuesta, etc. a alguien)

    * * *
    v
    1) gener. (èçâëåêàáü) extraer, (ñåñáè) llevar, arrastrar (волочить), conducir, sacar, tirar, traer
    2) navy. cobrar
    3) colloq. (âîðîâàáü) hurtar, quitar
    4) amer. estironear

    Diccionario universal ruso-español > тащить

  • 8 брать на буксир

    v
    1) gener. dar remolque, remolcar
    2) navy. sirgar

    Diccionario universal ruso-español > брать на буксир

  • 9 буксирная лебёдка

    adj
    eng. guinche de remolque, malacate de remolque, maquinilla de remolque, torno de remolcar

    Diccionario universal ruso-español > буксирная лебёдка

  • 10 буксирное приспособление

    adj
    eng. dispositive de remolque, dispositive para remolcar, dispositive de arrastre

    Diccionario universal ruso-español > буксирное приспособление

  • 11 прицепное устройство

    adj
    eng. dispositive de remolque, dispositive para remolcar

    Diccionario universal ruso-español > прицепное устройство

  • 12 тащить на буксире

    v
    gener. llevar a remolque, remolcar

    Diccionario universal ruso-español > тащить на буксире

  • 13 тянуть на буксире

    v
    gener. remolcar

    Diccionario universal ruso-español > тянуть на буксире

  • 14 приспособление, буксирное

    dispositivo para remolcar, dispositivo de arrastre

    Русско-испанский автотранспортный словарь > приспособление, буксирное

  • 15 буксирное приспособление

    dispositivo para remolcar, dispositivo de arrastre

    Русско-испанский автотранспортный словарь > буксирное приспособление

  • 16 тащить

    acarrear, remolcar

    Русско-испанский автотранспортный словарь > тащить

  • 17 буксировать

    acarrear, remolcar

    Русско-испанский автотранспортный словарь > буксировать

См. также в других словарях:

  • remolcar — verbo transitivo 1. Área: marina Llevar (una embarcación) [a otra embarcación u otra cosa] sobre el agua, tirando de ella por medio de cuerdas o cables: El carguero remolcaba un pequeño pesquero que había tenido una avería mecánica. Si …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • remolcar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: remolcar remolcando remolcado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. remolco remolcas remolca remolcamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • remolcar — (Del lat. remulcāre, y este del gr. ῥυμουλκεῖν; de ῥῦμα, cuerda, y ὁλκός, tracción). 1. tr. Dicho de un vehículo: Llevar por tierra a otro. 2. Dicho de una persona: Traer a otra u otras, contra la inclinación de estas, al intento o la obra que… …   Diccionario de la lengua española

  • remolcar — (Del bajo lat. remulcare < remulcum < gr. rhymulkeo.) ► verbo transitivo 1 NÁUTICA Mover una embarcación tirando de ella con una cuerda o cable: ■ remolcamos la barca hasta el puerto. SE CONJUGA COMO sacar 2 Mover un vehículo tirando de él …   Enciclopedia Universal

  • remolcar — {{#}}{{LM R33679}}{{〓}} {{ConjR33679}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34511}} {{[}}remolcar{{]}} ‹re·mol·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a un vehículo,{{♀}} arrastrarlo o llevarlo sobre una superficie tirando de él: • Un barco remolcó… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • remolcar — pop. Arrestar// tirar de un vehículo// proteger// mantener una prostituta a un hombre// convencer a otras personas a una causa …   Diccionario Lunfardo

  • remolcar — re|mol|car Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • remolcar — transitivo 1) llevar a remolque. 2) arrastrar. * * * Sinónimos: ■ arrastrar, tirar, atraer, acarrear, trasladar, transportar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • remolcar — tr. Llevar un vehículo a otro …   Diccionario Castellano

  • Grúa (vehículo) — Grúa tipo camilla. Una grúa remolque es un vehículo utilizado para transportar automóviles, generalmente a un taller o para rescatarlos de sitios donde no hay una superficie adecuada para conducir. Los servicios de remolques generalmente son… …   Wikipedia Español

  • remolcador — ► adjetivo/ sustantivo masculino NÁUTICA Se aplica al buque que sirve para remolcar: ■ se necesitó la ayuda de un remolcador para trasladar el barco averiado. * * * remolcador, a 1 adj. Se aplica a lo que remolca o sirve para remolcar. 2 m.… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»