Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

remettre+qn

  • 81 remettre qc. sur l’enclume

    remettre qc. sur l’enclume
    přepracovat co (přen.)
    předělat co (přen.)

    Dictionnaire français-tchèque > remettre qc. sur l’enclume

  • 82 remettre q. d’aplomb

    remettre q. d’aplomb
    vzpružit koho
    postavit koho na nohy

    Dictionnaire français-tchèque > remettre q. d’aplomb

  • 83 remettre son chapeau

    remettre son chapeau
    znovu si nasadit klobouk

    Dictionnaire français-tchèque > remettre son chapeau

  • 84 remettre sur les rails

    remettre sur les rails
    uvést na správnou cestu
    postavit na nohy (přen.)

    Dictionnaire français-tchèque > remettre sur les rails

  • 85 remettre un chèque à l’encaissement

    remettre un chèque à l’encaissement
    předložit šek k proplacení

    Dictionnaire français-tchèque > remettre un chèque à l’encaissement

  • 86 remettre une cause

    remettre une cause
    uvést v pochybnost

    Dictionnaire français-tchèque > remettre une cause

  • 87 remettre une dette

    remettre une dette
    odpustit dluh

    Dictionnaire français-tchèque > remettre une dette

  • 88 remettre en place

    1) поставить, положить на место; привести в порядок

    Après avoir sonné, le capitaine bourgeois fit de grands efforts pour remettre en place son habit, qui s'était autant retroussé par-derrière que par-devant, poussé par l'action d'un ventre piriforme. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — Позвонив, капитан национальной гвардии Кревель оправил не без больших усилий свою визитку, которая задралась у него спереди и сзади под воздействием его грушевидного живота.

    2) (тж. remettre/mettre qn à sa place) поставить кого-либо на (свое) место, одернуть

    Un type bien... Assez costaud pour remettre n'importe qui à sa place du bout de ses doigts, si c'était nécessaire, mais qui ne cherchait jamais de crosses à personne, tant qu'on ne le provoquait pas. (N. Vexin, C. Caillaux, Tu me le copieras.) — Он малый что надо!.. Он запросто может осадить любого, если нужно, но он никогда не задирается, пока его не трогают.

    Il se promettait bien de le remettre à sa place, et de lui donner une leçon, un jour ou l'autre, car la vie de famille devenait fort pénible à la suite de ces scènes continuelles. (G. de Maupassant, Pierre et Jean.) — Пьер, правда, собирался поставить Жана на место и как-нибудь проучить его, ибо семейная жизнь становилась невыносимой из-за бесконечных сцен.

    Elle trouvait Coupeau lâche devant sa sœur. La veille encore, il criait fort, il jurait de les remettre à leur place, ces langues de vipère, s'ils lui manquaient. Mais en face d'eux, elle le voyait bien, il faisait le chien couchant, guettait sortir leurs paroles, était aux cent coups quand il les croyait fâchés. (É. Zola, L'Assommoir.) — Она видела, что Купо боится сестры. Еще вчера он кричал и божился, что осадит этих ехидн, если они посмеют тронуть ее. Но теперь Жервеза прекрасно видела, что в их присутствии он робеет, лебезит, ловит каждое их слово и становится сам не свой, когда ему кажется, что они на него сердятся.

    - Mon Dieu! on cause sur vous comme sur tout le monde, murmurait la jeune fille. Le mois dernier, j'ai encore remis à sa place la femme d'un notaire qui parlait de ça, sans en connaître le premier mot... Vous n'empêcherez pas les gens de parler. (É. Zola, La joie de vivre.) — - Бог мой, о вас судачат не больше, чем обо всех, - отвечала Луиза. - Как-то с месяц назад, я оборвала жену нотариуса, которая вздумала говорить, ничего ровным счетом об этом не зная... Да ведь людям и не запретишь болтать.

    Responsable de la plupart des brouilles qui, ma jeunesse durant, opposèrent les uns aux autres les divers Marcadet, il excellait à "remette à sa place" et à "dire son fait". (A. Wurmser, L'Enfant enchaîné.) — В течение всей моей молодости он был причиной ссор между двумя ветвями семейства Маркаде; он был мастер "ставить на место" и "говорить правду в лицо".

    Dictionnaire français-russe des idiomes > remettre en place

  • 89 remettre sur pied

    ((se) remettre (qn) sur pied(s) [или sur ses pieds])
    1) вновь встать на ноги, вновь почувствовать почву под ногами; вновь укрепиться
    2) разг. поднять, поставить на ноги, вылечить
    3) разг. поправить чьи-либо дела, поставить кого-либо на ноги

    Voyons, Catherine, amenez-les-moi morts ou vifs!.. Ce que j'ai à leur dire va les remettre sur pied. Ils héritent! (J. Claretie, Le Million.) — Послушай, Катерина, приведите их ко мне живыми или мертвыми... То, что я им скажу, сразу поставит их на ноги. Они получают наследство.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > remettre sur pied

  • 90 remettre en cause

    1) поставить вновь на обсуждение; упомянуть, затронуть
    2) пересмотреть вопрос, решение; отказаться от своего намерения

    ... il avait failli au dernier moment remettre tout en cause en déclarant qu'il ne se sentait pas encore, toutes réflexions faites, suffisamment prêt. (H. Parmelin, Le Diplodocus.) —... в последний момент он чуть было от всего не отказался, заявив, что, здраво рассуждая, он еще недостаточно готов.

    Ma conviction profonde maintenant, c'est, seule une révolution, un chambardement général jailli des profondeurs et qui remettra tout en cause, peuvent désintoxiquer le monde de son infection capitaliste... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... По моему глубокому убеждению, лишь революция, лишь всеобщая глубокая встряска, которая по-настоящему коснется всего, могут очистить мир от капиталистической скверны...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > remettre en cause

  • 91 remettre en question

    1) вновь подвергать сомнению, пересматривать

    J'ai commencé à remettre en question certaines façons de penser et de se conduire. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Я снова стал сомневаться в правильности некоторых мыслей и поступков.

    2) создавать опасность, угрожать

    Dictionnaire français-russe des idiomes > remettre en question

  • 92 remettre le cœur en place

    Mais les volets du cabinet étaient fermés eux aussi, et il en éprouva une satisfaction gaie qui lui remit le cœur en place. Il gagna l'entrée et sonna. Sa mère lui ouvrit et s'éclaira. (J. Chessex, L'Ogre.) — Но ставни кабинета были тоже закрыты. Жан почувствовал радостное удовлетворение и успокоился. Мать открыла ему и зажгла свет.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > remettre le cœur en place

  • 93 remettre qn en selle

    1) подсадить на коня, вновь посадить в седло
    2) помочь кому-либо поправить свои дела; подбодрить, воодушевить кого-либо, помочь восстановить равновесие, самообладание

    "Mais qu'est-ce qui m'a pris?" se disait-il, tandis que M. Bonneteau, un instant désarçonné, mais vite remis en selle, poursuivit son bourdonnant soliloque. (J.-L. Curtis, La quarantaine.) — "Но что это на меня нашло?" спрашивал себя Андре, тогда как месье Боннетон, на миг выбитый из колеи, вновь обрел самообладание и продолжал свой похожий на жужжание монолог.

    Après une bonne nuit, je me sens encore vivant. Une excellente lettre de Roger Martin du Gard achève de me remettre en selle. (A. Gide, Le Journal.) — После хорошо проведенной ночи, я чувствую себя еще живым. Превосходное письмо Роже Мартена дю Гара окончательно восстановило мое самочувствие.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > remettre qn en selle

  • 94 remettre en usage

    гл.
    общ. вновь ввести в употребление (образуя устойчивые сочетания с теми же существительными, что и mettre, глагол remettre вносит значение повторного или обратного действия)

    Французско-русский универсальный словарь > remettre en usage

  • 95 remettre à zéro

    вчт.
    устанавливать в состояние "О"

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > remettre à zéro

  • 96 remettre à huitaine

    Dictionnaire français-russe des idiomes > remettre à huitaine

  • 97 remettre à la fonte

    Dictionnaire français-russe des idiomes > remettre à la fonte

  • 98 remettre au point

    1) наладить, восстановить
    2) восстановить факты, восстановить истинное положение дел

    Dictionnaire français-russe des idiomes > remettre au point

  • 99 remettre au train

    подчинить, заставить слушаться

    Dictionnaire français-russe des idiomes > remettre au train

  • 100 remettre bien

    Dictionnaire français-russe des idiomes > remettre bien

См. также в других словарях:

  • remettre — [ r(ə)mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • XIIe; lat. remittere « renvoyer, laisser » I ♦ Mettre de nouveau. 1 ♦ Mettre à sa place antérieure; replacer dans le même lieu. Remettre une chose à sa place, en place. ⇒ rapporter, replacer. Remets ça… …   Encyclopédie Universelle

  • remettre — Remettre, actiu. penac. Est composé de Re, qui signifie iteration, et de Mettre, mettre de rechef en son lieu ou estat quelque chose desplacée et desgradée, Restituere, Reponere, voyez Mettre. Remettre en avant ce qui avoit esté delaissé,… …   Thresor de la langue françoyse

  • remettre — Remettre. v. a. Mettre de nouveau au mesme endroit, mettre dans l estat d auparavant, restablir. Remettre un livre en sa place. remettre l espée dans le fourreau. remettre des lieux dans l estat où on les a trouvez &c. on l a remis dans tous ses… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Remettre ça — ● Remettre ça recommencer ; au café, boire une nouvelle tournée …   Encyclopédie Universelle

  • remettre — (re mè tr ) v. a.    Il se conjugue comme mettre. 1°   Mettre une chose ou une personne à l endroit où elle était auparavant. Ramener, reconduire. 2°   Mettre de nouveau. 3°   Remettre sur le théâtre. 4°   Remettre en bataillon, remettre les… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • REMETTRE — v. a. (Il se conjugue comme Mettre. ) Mettre une chose au même endroit où elle était auparavant. Remettre un livre en sa place, à sa place. Remettre l épée dans le fourreau.   Il signifie aussi, Mettre de nouveau. Remettre à la voile. Remettre… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • REMETTRE — v. tr. Mettre une chose à l’endroit où elle était auparavant. Remettre un livre en sa place, à sa place. Remettre l’épée dans le fourreau. Fig. et fam., Remettre quelqu’un à sa place, Le rappeler aux convenances, le réprimander. REMETTRE signifie …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • remettre — vt. , (en place ou à sa place), reposer, replacer, (à sa place) : (a)rmètre (Albanais.001, Annecy.003, Thônes.004, Villards Thônes), remètre (Gets.227, Saxel.002), C.1 => promètre <promettre> ; r(è)mtâ vt. (Morzine.JCH.apv. | 001, AMA.) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • remettre — v.t. Remettre ça, recommencer ; prendre une nouvelle consommation : Garçon, remettez nous ça. / En remettre, exagérer, ajouter des détails mensongers …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Remettre en cause — ● Remettre en cause remettre en question, revenir sur une décision …   Encyclopédie Universelle

  • Remettre quelque chose en ordre, de l'ordre dans quelque chose — ● Remettre quelque chose en ordre, de l ordre dans quelque chose le ranger, le remettre en état de bon fonctionnement …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»