Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

remark

  • 61 touch off

    (to make (something) explode: a spark touched off the gunpowder; His remark touched off an argument.) fazer rebentar
    * * *
    touch off
    desencadear.

    English-Portuguese dictionary > touch off

  • 62 trite

    ((of a remark, saying etc) already said in exactly the same way so often that it no longer has any worth, effectiveness etc: His poetry is full of trite descriptions of nature.)
    - triteness
    * * *
    [trait] adj 1 muito usado. 2 trivial, banal. 3 repetitivo, batido.

    English-Portuguese dictionary > trite

  • 63 unguarded

    1) (without protection: The castle gate was never left unguarded.) desprotegido
    2) (careless: an unguarded remark.) descuidado
    * * *
    un.guard.ed
    [∧ng'a:did] adj 1 desprotegido, sem proteção, não guardado. 2 descuidadoso, incauto, imprudente. 3 irrefletido, precipitado. in an unguarded moment num momento de descuido.

    English-Portuguese dictionary > unguarded

  • 64 unworthy

    1) (shameful or disgraceful: That was an unworthy act/thought.) indigno
    2) (not deserving: Such a remark is unworthy of notice; He's unworthy to have the same name as his father.) indigno
    3) (less good than should be expected from (eg a person): Such bad behaviour is unworthy of him.) indigno
    - unworthiness
    * * *
    un.wor.thy
    [∧nw'ə:ði] adj 1 indigno (of de), desonroso, vergonhoso, ignóbil, vil, baixo, torpe. 2 desmerecido, imerecido. 3 injustificado. 4 impróprio, inconveniente. he is unworthy of her / ele não a merece.

    English-Portuguese dictionary > unworthy

  • 65 venture

    ['ven ə] 1. noun
    (an undertaking or scheme that involves some risk: his latest business venture.) aventura
    2. verb
    1) (to dare to go: Every day the child ventured further into the forest.) aventurar-se
    2) (to dare (to do (something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) atrever-se
    3) (to risk: He decided to venture all his money on the scheme.) arriscar
    * * *
    ven.ture
    [v'entʃə] n 1 aventura, risco, perigo. 2 especulação (comercial), empreendimento que envolve risco. 3 acaso, chance. 4 parada: quantidade que se aposta. • vt+vi 1 aventurar(-se), arriscar(-se), pôr em jogo. 2 ousar, enfrentar. at a venture a esmo, ao acaso. nothing ventured, nothing gained quem não arrisca não petisca. to venture at empreender, tentar, arriscar-se em algum empreendimento. to venture down arriscar-se a descer. to venture in arriscar-se, aventurar-se a entrar.

    English-Portuguese dictionary > venture

  • 66 witticism

    [-sizəm]
    noun (a witty remark etc.) chiste
    * * *
    wit.ti.cism
    [w'itisizəm] n dito chistoso ou espirituoso, observação acertada, graça.

    English-Portuguese dictionary > witticism

  • 67 -humoured

    (having, or showing, feelings or a personality of a particular sort: a good-humoured person; an ill-humoured remark.) de (bom, etc) humor

    English-Portuguese dictionary > -humoured

  • 68 chip in

    1) (to interrupt: He chipped in with a remark.) interromper
    2) (to give (money): He chipped in with a dollar for the gift.) contribuir

    English-Portuguese dictionary > chip in

  • 69 cut in

    (to interrupt: She cut in with a remark.) interromper

    English-Portuguese dictionary > cut in

  • 70 let slip

    1) (to miss (an opportunity etc): I let the chance slip, unfortunately.) deixar fugir
    2) (to say (something) unintentionally: She let slip some remark about my daughter.) deixar cair

    English-Portuguese dictionary > let slip

  • 71 take (something) in good part

    (not to be upset, offended or annoyed (eg by a joke, remark etc): John took the jokes about his accident with the pot of paint all in good part.) aceitar desportivamente

    English-Portuguese dictionary > take (something) in good part

  • 72 take (something) in good part

    (not to be upset, offended or annoyed (eg by a joke, remark etc): John took the jokes about his accident with the pot of paint all in good part.) aceitar desportivamente

    English-Portuguese dictionary > take (something) in good part

  • 73 the last word

    1) (the final remark in an argument etc: She always must have the last word!) a última palavra
    2) (the final decision: The last word rests with the chairman.) a última palavra
    3) (something very fashionable or up-to-date: Her hat was the last word in elegance.) o supra-sumo

    English-Portuguese dictionary > the last word

  • 74 -humoured

    (having, or showing, feelings or a personality of a particular sort: a good-humoured person; an ill-humoured remark.)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > -humoured

  • 75 apt

    [æpt]
    1) ((with to) likely: He is apt to get angry if you ask a lot of questions.) sujeito a, suscetível
    2) (suitable: an apt remark.) pertinente
    3) (clever; quick to learn: an apt student.) inteligente, capaz
    - aptness

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > apt

  • 76 barb

    1) (a backward-facing point on an arrowhead, fishing-hook etc.) farpa
    2) (a hurtful remark.) farpa, alfinetada
    - barbed wire

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > barb

  • 77 barbed

    adjective a barbed arrow/remark.) farpado, mordaz

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > barbed

  • 78 biting

    1) (very cold and causing discomfort: a biting wind.) cortante
    2) (wounding or hurtful: a biting remark.) mordaz

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > biting

  • 79 bridge

    [bri‹] 1. noun
    1) (a structure carrying a road or railway over a river etc.) ponte
    2) (the narrow raised platform for the captain of a ship.) ponte
    3) (the bony part (of the nose).) ponte do nariz
    4) (the support of the strings of a violin etc.) cavalete
    2. verb
    1) (to build a bridge over: They bridged the stream.) construir uma ponte
    2) (to close a gap, pause etc: He bridged the awkward silence with a funny remark.) preencher

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > bridge

  • 80 casual

    ['kæʒuəl]
    1) (not careful: I took a casual glance at the book.) casual
    2) (informal: casual clothes.) informal
    3) (happening by chance: a casual remark.) fortuito
    4) (not regular or permanent: casual labour.) eventual
    - casualness

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > casual

См. также в других словарях:

  • remark — vb 1 notice, note, observe, perceive, discern, *see, behold, descry, espy, view, survey, contemplate 2 Remark, comment, commentate, animadvert are comparable when they mean to make observations or to pass judgment but they diverge in their… …   New Dictionary of Synonyms

  • Remark — Re*mark (r? m?rk ), v. t. [imp. & p. p. {Remarked} ( m?rkt ); p. pr. & vb. n. {Remarking}.] [F. remarquer; pref. re re + marquer to mark, marque a mark, of German origin, akin to E. mark. See {Mark}, v. & n.] 1. To mark in a notable manner; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • remark — [ri märk′] vt. [Fr remarquer < re + marquer, to mark < It marcare < marca, a mark < Gmc * marka: see MARK1] 1. to notice; observe; perceive 2. to say or write as an observation or comment 3. Obs. to mark; distinguish; indicate vi. to… …   English World dictionary

  • Remark — ist der Familienname von Elfriede Remark (1903–1943), später Elfriede Scholz, Schwester von Erich Maria Remarque Erich Paul Remark (1898–1970), deutscher Autor, bekannt als Erich Maria Remarque Thomas Remark (* 1959), deutscher Fußballspieler …   Deutsch Wikipedia

  • Remark — Re*mark , n. [Cf. F. remarque.] 1. Act of remarking or attentively noticing; notice or observation. [1913 Webster] The cause, though worth the search, may yet elude Conjecture and remark, however shrewd. Cowper. [1913 Webster] 2. The expression,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Remark — Re*mark (r? m?rk ), v. i. To make a remark or remarks; to comment. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • remark — rèmark prid. <indekl.> DEFINICIJA koji upućuje na što; popratni SINTAGMA remark otisak tisk. prvi otisak bakropisa ili litografije s popratnim bilješkama ili crtežima ETIMOLOGIJA vidi remarka …   Hrvatski jezični portal

  • remark — [n] comment, observation acknowledgment, annotation, assertion, attention, back talk, bon mot*, cognizance, comeback, commentary, conclusion, consideration, crack*, declaration, elucidation, exegesis, explanation, explication, exposition,… …   New thesaurus

  • remark — I noun animadversion, assertion, averment, comment, commentary, declaration, dictum, exclamation, expression, interjection, mention, note, observation, point, pronouncement, recitation, reflection, saying, speech, statement, thought, utterance,… …   Law dictionary

  • remark on — index mention Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Remark —   [engl.], Kommentar …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»