-
1 remanier
ʀəmanjev1) überarbeiten, umändern2) ( regrouper) umschichtenremanierremanier [ʀ(ə)manje] <1a>1 (modifier) umändern, abändern, umgestalten, neu gestalten quartier; umschreiben, umarbeiten manuscrit -
2 refondre
ʀəfɔ̃dʀv irr1) umschmelzen2) ( remanier) umarbeiten, in eine andere Form bringenrefondrerefondre [ʀ(ə)fõdʀ] <14>1 wieder einschmelzen -
3 fond
fɔ̃m1) ( de la mer) Grund m2) ( arrièreplan) Hintergrund m3) (fig) Inhalt m4) MIN Sohle f5)fonds — pl FIN Kapital n
6)fonds social — pl FIN Aktienkapital n
7)fonds — pl ECO Fonds m
8)fonds commun de placement — pl ECO Investmentfonds m
fondfond [fõ]1 d'un récipient, tiroir Boden masculin; de la mer Grund masculin; d'un violon, d'une guitare Resonanzboden masculin; d'une vallée Sohle féminin; Beispiel: les fonds sous-marins die Tiefsee2 d'une pièce, d'un couloir hinterer Teil; d'une armoire Rückwand féminin; Beispiel: au fond de quelque chose in der Tiefe von etwas; Beispiel: au fond du sac [ganz] unten in der Tasche; Beispiel: au fond du jardin [ganz] am Ende des Gartens; Beispiel: au [fin] fond du monde/de quelque chose am Ende der Welt/im hintersten Winkel einer S. génitif; Beispiel: au fond de la cour hinten im Hof5 du cœur, de l'âme Innere(s) neutre; Beispiel: avoir un bon fond einen guten Kern haben; Beispiel: regarder quelqu'un au fond des yeux jdm tief in die Augen schauen; Beispiel: du fond du cœur von ganzem Herzen6 (degré le plus bas) Beispiel: fond de la misère tiefstes Elend; Beispiel: être au fond de l'abîme am Boden zerstört sein7 des choses Wesentliche(s) neutre; d'un problème Kern masculin; Beispiel: expliquez le fond de votre pensée sagen Sie, was Sie wirklich denken; Beispiel: aller au fond des choses den Dingen auf den Grund gehen14 (résistance) Ausdauer féminin; (course) Langstreckenlauf masculin; Beispiel: ski de fond [Ski]langlauf masculin►Wendungen: le fond de l'air est frais es weht ein kühles Lüftchen; user ses fonds de culotte sur les bancs de l'école die Schulbank drücken; connaître quelque chose comme le fond de sa poche etw wie seine Westentasche kennen; faire [ oder vider] les fonds de tiroir familier sein letztes Geld zusammenkratzen; avoir un fond de quelque chose eine Spur von etwas besitzen; Beispiel: il y a un grand fond de vérité dans tout ça dahinter steckt viel Wahres; à fond voll und ganz; nettoyer, remanier gründlich; respirer tief; connaître in- und auswendig; à fond la caisse familier mit einem Affenzahn; être à fond de cale familier pleite sein; à fond de train im Eiltempo; au [ oder dans le] fond,... familier im Grunde genommen...; de fond Haupt-; article Leit-; de fond en comble von Grund aus; sur le fond grundsätzlich
См. также в других словарях:
remanier — [ r(ə)manje ] v. tr. <conjug. : 7> • v. 1250; de re et manier 1 ♦ Modifier (un ouvrage de l esprit) par un nouveau travail, en utilisant les matériaux ou une partie des matériaux primitifs. ⇒ arranger, corriger, retoucher. Remanier un texte … Encyclopédie Universelle
remanier — Remanier, Retractare, aidez vous de Manier … Thresor de la langue françoyse
remanier — (re ma ni é) v. a. Il se conjugue comme manier. 1° Manier de nouveau. Il mania et remania cette pièce pour en découvrir le mécanisme. En imprimerie, retourner en divers sens le papier qui a été trempé, afin que l humidité pénètre… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REMANIER — v. a. Manier de nouveau. Il a manié et remanié ces étoffes, sans avoir pu décider laquelle était la meilleure. Il se dit en parlant De certains ouvrages, et signifie, Les raccommoder, les changer, les refaire. Remanier un pavé, le pavé.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REMANIER — v. tr. Manier de nouveau. Il a manié et remanié ces étoffes sans avoir pu se décider pour aucune. Il signifie aussi, en parlant de Certains ouvrages, Les modifier, les refaire d’une autre façon. Remanier le pavage. Remanier la couverture d’une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
remanier — vt. (les tuiles, les ancelles ... d un toit) : => Toit … Dictionnaire Français-Savoyard
remaniable — remanier [ r(ə)manje ] v. tr. <conjug. : 7> • v. 1250; de re et manier 1 ♦ Modifier (un ouvrage de l esprit) par un nouveau travail, en utilisant les matériaux ou une partie des matériaux primitifs. ⇒ arranger, corriger, retoucher. Remanier … Encyclopédie Universelle
remaniement — [ r(ə)manimɑ̃ ] n. m. • 1690 typogr.; de remanier ♦ Action de remanier; son résultat. ⇒ correction, modification. Remaniement d une page à la photocomposition. Remaniement d un texte, d un plan. ⇒ remodelage. ♢ Le remaniement du Saint Empire en… … Encyclopédie Universelle
rewriter — 1. rewriter [ rirajte; rərajte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1950; angl. to rewrite « récrire » ♦ Anglic. Récrire, remodeler (un texte destiné à être publié). ⇒ adapter, récrire, remanier. Rewriter un article trop long. rewriter 2. rewriter ou… … Encyclopédie Universelle
tripatouiller — [ tripatuje ] v. tr. <conjug. : 1> • 1888 ; var. pop. de tripoter 1 ♦ Fam. Remanier sans scrupule (un texte original) en ajoutant, retranchant, etc. Il « a fortement tripatouillé les textes » (Henriot). ♢ Altérer, truquer (des écritures,… … Encyclopédie Universelle
rapetasser — [ rap(ə)tase ] v. tr. <conjug. : 1> • 1532; du provenç. petassar, de petas « pièce pour rapiécer », lat. pittacium 1 ♦ Fam. Réparer sommairement, grossièrement (un vêtement, etc.). ⇒ raccommoder, rafistoler, rapiécer. « Une ignorante fille… … Encyclopédie Universelle