-
1 reliquat
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > reliquat
-
2 restant
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > restant
-
3 solde
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > solde
-
4 reste
remainder, rest -
5 restant
restant, e [ʀεstɑ̃, ɑ̃t]1. adjective2. masculine nouna. ( = l'autre partie) le restant the rest• pour le restant de mes jours or de ma vie for the rest of my lifeb. ( = ce qui est en trop) accommoder un restant de poulet to make a dish with some left-over chicken* * *
1.
restante ʀɛstɑ̃, ɑ̃t adjectif remaining
2.
nom masculin1) ( ce qui est encore à venir) remaindermets-en trois ici et le restant dans le jardin — put three here and the rest in the garden GB ou yard US
2) ( ce qui subsiste)* * *ʀɛstɑ̃, ɑ̃t restant, -e1. adj2. nm1) remainder2) fig (= vestige)un restant de — a remnant of, a last trace of
* * *A adj remaining; l'argent restant the remaining money, the money that's left; avec les 100 euros restants with the 100 euros that's left.B nm1 ( ce qui est encore à venir) le restant the rest, the remainder; ( solde) the balance, the remainder; mets-en trois ici et le restant dans le jardin put three here and the rest in the garden GB ou yard US; payer le restant en six mensualités to pay the balance ou remainder in six monthly instalmentsGB; pour le restant de mes jours for the rest of my life ou days; passer le restant de la journée à lire to spend the rest of the day reading;2 ( ce qui subsiste) un restant de tissu a bit of material left over; un restant de poulet/jambon some left-over chicken/ham; un restant de clarté a last glimmer of light.————————nom masculindépenser le restant de son argent to spend the rest of one's money ou one's remaining moneypour le restant de mes/ses jours until my/his dying day -
6 reste
reste [ʀεst]1. masculine noun• le reste de sa vie/du temps the rest of his life/of the time• préparez les bagages, je m'occupe du reste get the luggage ready and I'll see to the rest• avec la grève, la neige et (tout) le reste, ils ne peuvent pas venir what with the strike, the snow and everything else, they can't come• du reste, nous la connaissons très peu besides, we hardly know her at allb. ( = ce qui est en trop) il y a un reste de fromage/de tissu there's some cheese/material left over2. plural masculine noun3. compounds* * *ʀɛst
1.
nom masculin1) ( ce qui subsiste)le reste — gén the rest (de of); Mathématique the remainder
2) (ce qui est encore à dire, faire etc)le loyer, les assurances et (tout) le reste — (colloq) the rent, the insurance and everything else
je te souhaite santé, bonheur et tout le reste — (colloq) I wish you health, happiness and all the rest
au reste, du reste — besides
2.
restes nom masculin pluriel1) (de fortune, bâtiment, d'armée) remains (de of)2) ( de repas) leftovers3) ( cadavre)••elle a encore de beaux restes — (colloq) hum she's still well preserved
sans demander or attendre son reste — without further ado
être or demeurer en reste avec quelqu'un — to feel indebted to somebody
* * *ʀɛst1. nm1)pour le reste; quant au reste — as for the rest
2)un reste; un reste de poulet — some leftover chicken
Il y a un reste de peinture. — There's some paint left.
3) (= vestige)un reste de — a remnant of, a last trace of
4) MATHÉMATIQUE (d'une opération) remainderpartir sans demander son reste; partir sans attendre son reste fig — to leave without further ado
du reste; au reste — besides, moreover
2. restes nmpl1) (nourriture en trop) leftovers2)3) (= dépouille, vestiges) remains* * *A nm1 ( ce qui subsiste) le reste the rest (de of); ( argent) the balance; Math the remainder; le reste du monde/du temps/des livres the rest of the world/of the time/of the books; payer un tiers d'avance, le reste (de la somme) à la fin des travaux to pay a third in advance and the balance on completion of the work; s'il y a un reste de lait/quiche if there is a bit of milk/quiche left; il m'a proposé un reste de poulet he offered me some left-over chicken; avec le reste, je ferai une salade I'll make a salad out of what's left; faire une ceinture avec un reste de tissu to make a belt out of some left-over material; il a un reste d'affection pour elle he still feels a bit of affection for her; conserver un reste de dignité/lucidité to preserve a vestige of dignity/lucidity;2 (ce qui est encore à dire, faire etc) le reste the rest; tu imagines le reste you can imagine the rest; prépare le repas, je me charge du reste you get the meal ready, leave the rest to me; avec le loyer, les assurances et (tout) le reste○, je ne m'en sors pas with the rent, the insurance and everything else, I just can't manage; je te souhaite santé, bonheur et tout le reste○ I wish you health, happiness and all the rest; pour le reste, quant au reste (as) for the rest; au reste liter, du reste besides; du reste, c'est trop cher besides, it's too expensive; avoir du temps/de l'argent de reste to have time/money to spare.B restes nmpl1 (de fortune, bâtiment, d'armée) remains (de of);2 Culin les restes the leftovers; l'art d'accommoder les restes how to use leftovers; les restes d'un gigot the remains of a joint; je ne veux pas de tes restes lit, fig I don't want your leftovers;3 ( cadavre) les restes de qn the remains of sb.elle a encore de beaux restes○ hum she's still well preserved; partir sans demander or attendre son reste to leave without further ado; être or demeurer en reste avec qn to feel indebted to sb; pour ne pas être en reste so as not to be outdone; je ne voulais pas être en reste, alors j'ai acheté le gâteau not wanting to be outdone, I bought the cake.[rɛst] nom masculin1. [suite, fin] restsi vous êtes sages, je vous raconterai le reste demain if you're good, I'll tell you the rest of the story tomorrowtout le reste n'est que littérature/qu'illusion everything else is just insignificant/an illusionsans attendre ou demander son reste without (any) further adoêtre ou demeurer en reste to be outdone, to be at a loss2. [résidu - de nourriture] food left over, leftovers (of food) ; [ - de boisson] drink left over ; [ - de tissu, de papier] remnant, scrapun reste de jour ou de lumière a glimmer of daylightun reste de sa gloire passée a vestige ou remnant of his past glory————————restes nom masculin pluriel1. [d'un repas] leftovers2. [vestiges] remains3. [ossements] (last) remains4. (familier & locution)————————→ link=dudu reste————————de reste locution adjectivalepassez me voir demain, j'aurai du temps de reste come and see me tomorrow, I'll have some spare time————————du reste locution adverbialeinutile de discuter, du reste, ça ne dépend pas de moi there's no point in arguing and, besides, it's not up to me to decide -
7 reliquat
reliquat [ʀəlika]masculine noun* * *ʀ(ə)likanom masculin2) ( de maladie) after-effects (pl)* * *ʀəlika nm1) [somme] balance2) DROIT, [succession] residue* * *reliquat nm1 Compta ( de somme) remainder, rest; ( de compte) balance; ( de dette) outstanding amount ou balance; s'il y a un reliquat ( de somme) if there is anything left over;[rəlika] nom masculinaprès apurement des comptes, il n'y a plus aucun reliquat after balancing the accounts, there is nothing left over ou there is no surplus -
8 complément
complément [kɔ̃plemɑ̃]masculine nouncomplement ; ( = reste) rest• complément alimentaire dietary or food supplement• complément (d'objet) direct/indirect direct/indirect object* * *kɔ̃plemɑ̃nom masculin1) ( revenu)2) (de programme, travail, financement) supplement3) Linguistique complement* * *kɔ̃plemɑ̃ nm1) (qui parachève, contribue à former un ensemble) complementcomplément d'information ADMINISTRATION — supplementary information, further information
2) (= reste) remainder3) LINGUISTIQUE complement* * *complément nm1 ( allocation) supplementary benefit; complément de retraite supplementary pension;2 ( revenu) complément de salaire extra payment;3 (alimentaire, de programme, travail, financement) supplement; complément de formation further training; en complément as a supplement (à, de to);4 ( compagnon) complement (de to); complément naturel natural complement;5 Ling complement; complément d'agent agent; complément d'attribution indirect object; complément circonstanciel adverbial phrase; complément de nom possessive phrase; complément d'objet object; complément d'objet direct direct object; complément d'objet indirect indirect object;6 Math complement.complément d'enquête Jur further enquiry GB ou inquiry US; complément d'information Jur further information.[kɔ̃plemɑ̃] nom masculin1. [supplément]un complément d'information est nécessaire further ou additional information is requiredcomplément (d'objet) direct/indirect direct/indirect object -
9 arrêt Webster
Arrêt du Tribunal Arbitral du Sport après lequel un joueur peut rompre son contrat avec un club après une période protégée de trois ans, avant l'âge de 28 ans, ou de deux ans, après l'âge de 28 ans, à condition de payer le solde de la rémunération qui lui est due au moment de la date de résiliation.► Cet arrêt a été nommé après le défenseur écossais Andrew Webster qui était sous contrat avec le club écossais d’Heart of Midlothian jusqu’au 30 juin 2007, mais qui le 26 mai 2006, décide de rompre unilatéralement et sans cause son contrat.
Ruling of the Court of Arbitration for Sport which states that any footballer aged between 23 and 28 is entitled to walk out on a club, so long as he has served at least three years of his contract, or any player aged 28 or more after having served at least two years of its duration, with the only compensation due being the value of his wages due under the remainder of the contract.► This ruling was named after Andy Webster, the Scotland defender who unilaterally broke his contract with Heart of Midlothian to move to Wigan in summer 2006.
Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > arrêt Webster
-
10 isoler
- отделять, отделение
отделять
Полностью отсоединять устройство или электрическую цепь от других устройств или электрических цепей.
[Перевод Интент]
отделять
изолировать
-
[IEV number 151-15-37]EN
isolate (1), verb
disconnect completely a device or an electric circuit from other devices or electric circuits
[IEV number 151-15-37]FR
isoler (2), verbe
déconnecter complètement un dispositif ou un circuit électrique d'autres dispositifs ou circuits électriques
[IEV number 151-15-37]461.1 В зависимости от предназначенной ему функции любое устройство, предназначенное для отделения, отключения или управления, должно соответствовать требованиям стандартов и технических условий на эти устройства.
461.2 В системах TNС нулевой рабочий проводник, совмещенный с защитным, отделять или отключать не следует. В системе TNS отделять или отключать рабочий нулевой проводник не требуется.
Во всех системах распределения электроэнергии отделять или отключать защитные проводники не допускается.
461.3 Мероприятия, приведенные в настоящем стандарте, не заменяют меры защиты, установленные в других стандартах на электроустановки зданий.
462 Отделение
462.1 В каждой цепи должна быть предусмотрена возможность отделения каждого проводника от питающих проводников, находящихся под напряжением, за исключением упомянутых в 461.2.
Допускается предусматривать отделение группы цепей общим устройством, если это позволяют условия эксплуатации.
[ ГОСТ Р 50571. 7-94 ( МЭК 364-4-46-81)]Параллельные тексты EN-RU
When the supply disconnecting device is one of the types specified in 5.3.2 a) to d) it shall fulfil all of the following requirements:
– isolate the electrical equipment from the supply and have one OFF (isolated) and one ON position marked with "O" and "I" …;
...
[IEC 60204-1-2006]Аппараты отключения электропитания, указанные в п. 5.3.2, в перечислениях а)...d), должны удовлетворять всем перечисленным ниже требованиям:
- отделять электрооборудование от источника питания и иметь одно положение ОТКЛЮЧЕНО (отделенное положение) и одно положение ВКЛЮЧЕНО, обозначенные символами «О» и «I» соответственно...;
...
[Перевод Интент]isolation
function intended to make dead for reasons of safety all or a discrete section of the electrical installation by separating the electrical installation or section from every source of electric energy
[IEV number 826-17-01]разъединение (функция)
Действие, направленное на отключение питания всей установки или ее отдельной части путем отделения этой установки или части ее от любого источника электрической энергии по соображениям безопасности.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]Compact CVS circuit breakers are suitable for Isolation as defined in EC standards 60947-2. The aim of isolation is to separate a circuit or apparatus from the remainder of a system which is energized in order the personnel may carry out work on the isolated part with complete safety.
[Schneider Electric]Автоматический выключатель CVS пригоден к разъединению - функции, определенной в европейском стандарте 60947-2. Целью разъединения является отделение цепей или аппаратов от части системы, остающейся под напряжением для обеспечения полной безопасности персонала, работающего на отделенной части системы.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > isoler
-
11 sectionnement, m
разъединение (функция)
Действие, направленное на отключение питания всей установки или ее отдельной части путем отделения этой установки или части ее от любого источника электрической энергии по соображениям безопасности.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
разъединение
Действие, предназначенное для отключения в целях безопасности питания всей электрической установки или ее части при помощи отделения ее от всех источников электрической энергии.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
Функция разъединения состоит в том, чтобы обеспечить безопасность персонала перед выполнением работы, ремонта, определения места повреждения или замены оборудования
[ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]EN
isolation
function intended to make dead for reasons of safety all or a discrete section of the electrical installation by separating the electrical installation or section from every source of electric energy
[IEV number 826-17-01]FR
sectionnement, m
Параллельные тексты EN-RU
fonction destinée à assurer la mise hors tension de tout ou partie d'une installation électrique en séparant l'installation électrique ou une partie de l'installation électrique, de toute source d'énergie électrique, pour des raisons de sécurité
[IEV number 826-17-01]Compact CVS circuit breakers are suitable for Isolation as defined in EC standards 60947-2. The aim of isolation is to separate a circuit or apparatus from the remainder of a system which is energized in order the personnel may carry out work on the isolated part with complete safety.
[Schneider Electric]Автоматический выключатель CVS пригоден к разъединению - функции, определенной в европейском стандарте 60947-2. Целью разъединения является отделение цепей или аппаратов от части системы, остающейся под напряжением для обеспечения полной безопасности персонала, работающего на отделенной части системы.
[Перевод Интент]When the supply disconnecting device is one of the types specified in 5.3.2 a) to d) it shall fulfil all of the following requirements:
– have a visible contact gap or a position indicator which cannot indicate OFF (isolated) until all contacts are actually open and the requirements for the isolating function have been satisfied;
...
[IEC 60204-1-2006]Аппараты отключения электропитания, указанные в п. 5.3.2, в перечислениях а)...d), должны удовлетворять всем перечисленным ниже требованиям:
- иметь видимый изоляционный промежуток между разомкнутыми контактами или указатель коммутационного положения, который указывает на положение ОТКЛЮЧЕНО (отделено) только в том случае, если все контакты аппарата разомкнуты и все остальные требования, относящиеся к функции разъединения, выполнены;
...
[Перевод Интент]Тематики
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- электробезопасность
- электроустановки
Близкие понятия
Синонимы
EN
DE
- Trennen, n
FR
- sectionnement, m
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > sectionnement, m
См. также в других словарях:
remainder — re·main·der n [Anglo French, from Old French remaindre to remain] 1: an estate in property in favor of one other than the grantor that follows upon the natural termination of a prior intervening possessory estate (as a life estate) created at the … Law dictionary
remainder — remainder, residue, residuum, remains, leavings, rest, balance, remnant can all mean what is left after the subtraction or removal of a part. Remainder is the technical term for the result in the arithmetical process of subtraction {subtract 8… … New Dictionary of Synonyms
Remainder — Re*main der (r? m?n d?r), n. [OF. remaindre, inf. See {Remain}.] 1. Anything that remains, or is left, after the separation and removal of a part; residue; remnant. The last remainders of unhappy Troy. Dryden. [1913 Webster] If these decoctions… … The Collaborative International Dictionary of English
remainder — [ri mān′dər] n. [ME remaindre < Anglo Fr substantive use of OFr inf.: see REMAIN] 1. those remaining 2. what is left when a part is taken away; the rest 3. a copy or number of copies of a book still held by a publisher when the sale has fallen … English World dictionary
Remainder — Re*main der, a. Remaining; left; left over; refuse. [1913 Webster] Which is as dry as the remainder biscuit After a voyage. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
remainder — early 15c., from Anglo Fr. remainder (O.Fr. remaindre), variant of O.Fr. remanoir (see REMAIN (Cf. remain)) … Etymology dictionary
remainder — /ri meində/, it. /re mɛinder/ s. ingl. (propr. resto ), usato in ital. al masch. (comm.) [libro rimasto invenduto, messo in vendita a prezzo ridotto] ▶◀ ⇑ giacenza, rimanenza … Enciclopedia Italiana
remainder — /reˈmɛnder, ingl. rɪˈmeɪndə(r)/ [vc. ingl., propriamente «resto», dall ant. fr. remaindre «rimanere»] s. m. inv. (di libro) giacenza di magazzino, fondo di magazzino … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
remainder — [n] balance, residue bottom of barrel*, butt, carry over, detritus, dregs, excess, fragment, garbage, hangover*, heel, junk, leavings, leftover, obverse, oddment, odds and ends*, overplus, refuse, relic, remains, remnant, residuum, rest, ruins,… … New thesaurus
remainder — ► NOUN 1) a part, number, or quantity that is left over. 2) a part that is still to come. 3) the number which is left over in a division in which one quantity does not exactly divide another. 4) a copy of a book left unsold when demand has fallen … English terms dictionary
Remainder — In arithmetic, when the result of the division of two integers cannot be expressed with an integer quotient, the remainder is the amount left over. The remainder for natural numbers If a and d are natural numbers, with d non zero, it can be… … Wikipedia