Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

rela

  • 1 rela

    nome feminino
    1 ZOOLOGIA rainette
    2 (para pássaros) piège m. à oiseaux

    Dicionário Português-Francês > rela

  • 2 Relation

    rela'tsjoːn
    f
    Relation
    Relatib8b49fd9o/b8b49fd9n [rela'7a05ae88ts/7a05ae886cbf8257i/6cbf8257o:n] <-, -en>
    (gehobener Sprachgebrauch) relation Feminin; Beispiel: in einer/keiner Relation zu etwas stehen être en/sans relation avec quelque chose; Beispiel: der Preis muss in vernünftiger Relation zur Qualität stehen le rapport qualité-prix doit être raisonnable

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Relation

  • 3 relativ

    rela'tiːf
    adj
    relativ
    relatd300b1a0i/d300b1a0v [rela'ti:f]
    relatif(-ive)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > relativ

  • 4 Relativpronomen

    rela'tiːfpronoːmən
    n
    GRAMM pronom relatif m
    Relativpronomen
    Relatd300b1a0i/d300b1a0vpronomen
    gram pronom Maskulin relatif

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Relativpronomen

  • 5 bêler

    vi. (ep. des chèvres et des moutons) ; crier ; (Albanais, Albertville) répondre, rétorquer, grommeler, grogner, gronder: BÉLÂ (ep. des moutons à Thônes) (Aix, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228b, Balme-Si.020, Conflans, Cordon.083b, Leschaux.006, Montagny-Bozel, St-Jeoire-Cha.046, Thônes.004, Villard-Doron, Villards-Thônes.028b), bêlâ (083a), bwélâ (228a), C.1 || bayjolâ (Montagny-Bozel), béyalâ (Samoëns), bèzèlâ (028a), R.1 ; kélâ (ep. des chèvres) (001, 004) ; rélâ (ep. des chèvres et des boucs à Annecy et Thônes ; quand on frappe la chèvre à Leschaux et dans l'Albanais) (001,003,004,006,046, Saxel.002), rédlâ / réglâ (bêler très fort, bêler à la mort, ep. d'une chèvre) (Morzine), R.2 « cri de gorge => Râler, D. => Botryche, Grogner ; râlyî < râler> (quand on frappe la chèvre) (020). - E.: Égorger, Enroué.
    A1) bramer, raire, réer, (ep. du cerf, du chevreuil, de la biche): rélâ (003,004, 021,046), R.2 ; brâmâ (001, Chambéry).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (il) béle (St-Martin-Porte) ; (ils) bélyon (006), bélyan (004).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - bélâ < onom. (cri de la chèvre et du mouton) bêê >< Beau (dans certain cas), D. => Agneau, Balbutier, Brûler, Chèvre, Chevreau, Chevrette, Couteau, Égorger, Mouton, Renverser
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > bêler

  • 6 bugrane

    nf., arrête-boeuf, (plante à fleurs roses et à rameaux épineux): ARÉTABU nm. (Albanais.001, Albens, Leschaux, Trévignin), aréta-bweû (Beaufort), rétabu (001), R. « qui arrête les boeufs < arétâ < arrêter> + bu < boeuf> ; aribu (Thônes), ridbu (St-Germain-Ta.), rêdbu (Dingy-St-Clair), rédbu (Montricher), ryabu (Marcellaz-Alb., Moye.094b), réla-bu (094a), R. qui fait hurler les boeufs < rélâ < grogner> + bu < boeuf>, D. => Mouche ; ran-na-bu (Ballaison, Saxel), R. ran-nâ < grogner> + bu < boeuf> ; tindron (Clefs).

    Dictionnaire Français-Savoyard > bugrane

  • 7 bêlement

    nm.: rélâ nf. (Saxel) ; bélmê (Albanais), bélamin (Arvillard). - E.: Pleur.

    Dictionnaire Français-Savoyard > bêlement

  • 8 chouette

    nf. (en général), effraie, orfraie (si confondue avec l'effraie): sharkò nm. (Annecy.003), tsarkô (Montagny-Bozel.026), R.1 ; nôta nf. (Chambéry.025, COD.) ; chwèta / chwita nf. (Cordon.083), swèta (Albanais.001, Leschaux.006), souweuta (Saxel.002), shèvtà (Thônes.004), sheveta (002,025, Arvillard.228, GEC.66), k(o)vèta (026), stevrèla (Notre-Dame-B.214), R.2a ; stèvan nm. (Albertville.021, Conflans.087, Verrens-Arvey.109), chè-volâr (087), R.5 ; lucheran nm. (109) ; lupya nf. (001.FON.), R.2b. - E.: Plaindre (Se), Pomme, Ululer.
    A1) chouette effraie: lamanta nf. (002), lémanta (Genève).
    A2) hibou: farou nm. (001, Aix, Moye) ; sha-farou (228) ; chè-volâr (087), R.5 ; itoula nf. (St-Jean-Mau.), R. => Appeler (hucher).
    A3) hibou et petit-duc de Buffon: stèvan nm. (021,087,109), shèvan (003,004,006), tsâvin (026b.COD.), tsâvê (026a.SHB.), chè-volâr (087), shavanyou (Samoëns.010), R.5.
    A4) hibou et grand-duc de Buffon (strix bubo T): farou (001,228) ; grou sarvan, gran shavan (COD.), R.5.
    A5) petit-duc de Buffon (strix scops T): kloute () ; fyou () ; lopa (), R.2b.
    A6) chat-huant, chouette hulotte, de Buffon (strix aluco) ; hibou (parfois) ; chameau, sorcière, (mot injurieux appliqué à une femme): SHAVAN nm. (001,003,083, Aix), charvan (Magland), souwan (002), shavanyou (010), stèvan (087,109), fèvan (Charvonnex), chawan, chavin (Tarentaise), R.5 ; lucheran (109).
    A7) hulotte: shevréla nf. (083), R.2a.
    B1) v., boubouler, bubuler, crier (ep. du hibou) ; ululer / hululer, crier (ep. de la chouette, du hibou, du chat-huant...) ; (COD.) tutuber (ep. de la chouette): youlâ vi. (021), ulâ (003,021), relâ (214) ; kreyâ (006), kèryâ (001) ; myâlyî < miauler> (001.FON.). - E.: Hurler.
    B2) crier (ep. de la chouette): bwélâ vi. (083).
    B3) crier (ep. du chat-huant): bwélâ vi. (025).
    C1) (cri de la chouette): ti ui, ti ui (026), kuik, kuik (001).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - sharkò => Tronc, D. => Brouillard, Ébouriffé / -er, Échevelé / -er, Enchevêtré / -ement, Femme.
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - lupya / lopa « dont les yeux brillent comme ceux d'une louve dans la nuit < Loup.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > chouette

  • 9 crécelle

    nf., cliquette, (moulinet de bois bruyant, utilisé les jeudis et vendredis saints): kèrnèla (AVG.214), krenata (AVG.214), krenéla (Saxel.002), kreunèla (Genève), krezanta (AVG.214), krèznà (Albanais.001, Thônes.004), krèznèta (AVG.214), R.3 Crisser ; tènèbra (Cordon), to-mbra (Villards-Thônes) ; réla (AVG.214), râlyèta (Albertville, Beaufort, Conflans), rélèta (Compôte-Bauges) ; tornikè (AVG.214) ; équerté (AVG.214) ; topel (AVG.214). - E.: Cigale, Loquacité.
    A1) grosse crécelle utilisée les Jeudi et Vendredi saints: tabrelè nm. (002), R. => Tapoter, D. => Bavard ; krèznè (001), R.3.
    A2) petite crécelle ; enfant bavard, chf.: krèznèta < rainette> nf. (001,004), R.3.
    B1) v., faire retentir les crécelles (le vendredi saint): fére lou zhwêro < faire les juifs> (Alex).

    Dictionnaire Français-Savoyard > crécelle

  • 10 grogner

    vi. (ep. des enfants, des cochons, des chiens) ; menacer en grognant (ep. d'un animal) ; grommeler, gronder, se plaindre en grommelant, ronchonner, murmurer ; manifester son mécontentement, rouspéter, maugréer: GRONYÉ (Aix, Chambéry) / -Î (Albanais.001, Saxel.002, Thônes.004) ; grebonâ, C. u grebône < il grogne> (Arvillard.228) ; ron-nâ (001,002,004,228, Aix, Genève, Morzine.081), ran-nâ (002,004) ; rélâ (001, Alby, Moye, Suisse romande), R. => Bêler, D. => Bugrane ; MyON-NÂ (081 | 001,228). - E.: Noise, Réprimander.
    A1) commencer à grogner (ep. des enfants): krezenâ vi. (002).
    A2) grogner, crier, (ep. du cochon, quand il a faim): rwin-nâ vi. (Albertville.021, Cordon) ; roulâ (021), rulâ (001, Samoëns, Taninges, FON.). - E.: Porc.
    A3) pleurer ou gémir dans son sommeil (ep. d'un bébé): gronyî vi. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > grogner

  • 11 mouche

    nf. (insecte) ; (Giettaz) sorte de jeu: MUSHE, MÛSHE (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si., Cordon.083, Morzine.081, Samoëns, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), muste (Faverges, Ugines), mwéshe (Arvillard, Bourget-Huile), mwéshi (Macôt-Plagne), mouste (Albertville.021), mweuste (Giettaz), R.3 lat. musca, D. Flocon, Moucheron, Oestre, Poil.
    A1) grosse mouche à viande: bordan-na nf. (083).
    A2) drosophile: mushe à mnégro < mouche du vinaigre> nf. (001).
    A3) mouche à miel => Abeille.
    A4) grosse mouche, espèce de taon, qui pique les boeufs et les vaches, dépose ses oeufs entre cuir et chair, d'où ils finissent par se transformer en ver blanc: moûstevâra / moûstevéra nf. (021).
    A5) mouche de moyenne grosseur qui a des raies noires sur ses ailes qu'elle tient écartées comme les abeilles: réla-bû (Alby-Chéran), R. => Bugrane.
    A6) oeufs que certaines mouches déposent sur ou dans la viande: bozon nm. (003,004), pozon (001,021), pozè (002), R. Bouse.
    A7) les mouches et les taons (dont il faut émoucher les boeufs): la varmena (Doucy-Bauges), R. Vermine.
    B1) n., émouchette, sorte de voilette ; filet chasse-mouches garni de cordelettes flottantes, à cordons pendants, pour chasser les mouches et les taons et dont on couvre les chevaux, les mulets, les ânes ; filet, constitué d'un bandeau d'où pendent une cinquantaine de cordelettes, qu'on pose sur le front des boeufs, pour les garantir (protéger) des mouches et des taons pendant l'été: barushe nf. (001), R.1 ; pyéno nm. (021) ; frantyô nm., R. Front ; mornîre nf. (028), R. => Voilette.
    B2) émouchoir, chasse-mouches: shassa-mwéshe nm. (Arvillard). - E.: Branche (feuillue).
    C1) v., émoucher, chasser les mouches (taons) de sur, débarrasser des mouches (taons): démoustyé vt. (Albertville.021), émoushêrî vt. (002bA,081bA), émoushî (002aB,081aB, Méry), R.3.
    C2) se débarrasser des mouches: s'émoushêrî vp. (002), R.3.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - barushe => Branche, D. => Abîmer, Épouvantail, Fainéant, Fantôme, Femme, Masquer, Monstre.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > mouche

  • 12 pleur

    nm. ; au pl. en sav., sanglot: lârma < larme> nf. (Albanais.001), lâmra (Arvillard.228).
    A1) gros pleur d'enfant: rélâ < bêlement> nf. (Saxel) ; râlyà nf. (001) || râlyo nm. (001). - E.: Cri.
    A2) pleur, sanglot: pl(y)euro nm. (Billième | 001), plowr (Marthod).
    A3) larmes abondantes, pleurnicherie: tyulâye nf. (Juvigny), tyulâ (001).
    A4) pleurs, cris, gémissements: kwâlyo nmpl. (Albanais).
    B1) expr., entre deux sanglots: intre dwé lâmre (228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > pleur

  • 13 pleurer

    vt. /vi., verser // répandre // laisser couler pleurer des larmes ; suinter (ep. de la vigne et des arbres fraîchement taillés) ; suinter, fuir lentement, (ep. d'un récipient en bois, d'un bassin en ciment) ; regretter, s'affliger sur, (ses fautes, qc. que l'on a donné ou perdu, la perte d'une personne qui nous était cher) ; gémir: plaarâ (Montagny- Bozel.026b), PLyEURÂ (Cordon.083, St-Alban-Hu., St-Nicolas-Cha.125, St-Pierre- Alb., Saxel.002, Villards-Thônes.028, Viviers-Lac | Albanais.001b, Arbusigny.162b, Combe-Si.), pleûrâ (Aix, Bellecombe-Bauges), plourâr (Aussois), plowrâ (Marthod), PLyORÂ (026a, Albertville.021, Annecy, Arvillard.228, Chambéry, Giettaz, Houches, Ste-Foy.AVG.465, Thônes | 001a, 162a), C.1. - E.: Crier, Gonflé, Plaindre.
    A1) pleurer pleurer très fort // en poussant des cris aigus // en criant // en hurlant: kwérlâ < croasser> vi. (002) ; kwâlyé (021) / -î (001) ; râlyî (001) ; rélâ (028,228), rèylâ (Tignes). - E.: Téléphone.
    A2) pleurer (ep. des chiens): myulâ vi. (002), vyoulâ, vyulâ (001).
    A3) pleurer à chaudes larmes: sekâ vi. (Juvigny) ; plorâ teuta l'éga de son koo (228), plyorâ tot' lé lârme d'son koo (001).
    A4) pleurer de faim (à cause de la faim): plyorâ la fan (001).
    B1) n., fillette qui pleure très fort, qui crie, qui pleure en poussant des cris: kwérla (dépréciatif) nf. (002).
    B2) qui pleure souvent et sans cause ; qui se plaint de sa situation matérielle, qui regrette ce qu'il a donné ou perdu: pleuryeû, -za, -e an. (002).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    Ind. prés.: (il) pleure (083), pleûre (125, Chambéry), plyeure (001b.PPA.), plyore (001a.FON.) ; (ils) plaaron (Aillon-V.), pleuran (028), plyeuron (001).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > pleurer

  • 14 porc

    nm., pourceau, cochon, cayon / caïon (fl.) ; fig., enfant malpropre, sale ; homme sale (pro. et fig.), dégouttant, dégueulasse, débauché, (d)éhonté: kalyà (Samoëns.010), KALYON (mot inconnu à Morzine selon COD. ; à Genève ne s'emploie guère qu'au fig.) (Aix, Albanais.001, Albertville.021, Alby-Chéran, Annecy.003, Arêches, Arvillard.228, Attignat-Oncin, Balme-Sillingy.020, Beaufort, Bellecombe-Bauges.153, Chable, Chambéry, Chaucisse.288, Chautagne, Conflans.087, Cordon.083, Épagny, Genève.022, Hauteville-Savoie, Leschaux.006, Montricher, St-Pierre-Albigny.060, Saxel.002, Table, Thônes.004, Villard- Doron.088, Villards-Thônes.028), kalyou-n (Tignes.141), kalyoune (Faeto), kan (Méry), tyan (003,004) ; tyou (001.BEA.) ; pwar (004,028,087, Morzine.081b), pwé(r) (Chamonix | Montagny-Bozel.026, St-Jean-Maurienne), pwê(r) (001,003, Ballaison, Gruffy, Peisey, St-Germain-Talloires | 002,003,081a, Alex, Demi- Quartier, Gets.227, Giettaz.215, Reyvroz, Serraval, Taninges.027), pwért, pl. pwéér (St-Martin-Porte), pwi (141), pyur (Lanslevillard), R.3 ; gouri (Clefs), R. Groin ; enf. rout (002) ; lâr < lard> (003,004,022) ; (plaisant) abelyà de chwé < habillé de soie> nm. (021) ; bétye naira < bête noire> (003,004,022). - E.: Babiroussa, Cloporte, Grincer, Mâchoire, Méchant, Phacochère, Sale, Sanglier, Truie.
    A1) petit cochon, porcelet, goret, cochonnet, pourceau: kalyènè nm. (021) ; porshat, pl. porshà (St-Martin-Porte.203) || porshè (001.BEA.), R.3 ; ptchou / ptyou porc kalyon (001b,153 / 001a).
    A2) jeune porc de l'année: tandron nm. (002) ; porshè (001.BEA.), R.3.
    A3) jeune porc gras et rond: bolyà nm. (021). - E.: Mouton.
    A4) jeune porc né en début d'année et tué en fin d'année, qui n'a pas hiverné: kalyon trézâ nm. (021).
    A5) cochon de lait: alêton nm. (004), alèton (001), R. Allaiter ; kayon de possa nm. (228), ptsi kalyon (083).
    A6) cochon de lait, acheté en automne, qu'on hiverne, et qu'on vend au printemps ou qu'on ne tue qu'à l'automne suivant: évarnon nm. (004, Sevrier), ivarnyô (Juvigny), R. Hiver.
    A7) couratier (fl.), cochon de 50 kg: kalyon à mi-grà nm. (083).
    A8) verrat (pourceau non châtré): varà nm. (001,004), vêrà (081), véro (087,088), vérô, vérò (083), vèr, vér, vâro (021).
    A9) porc ayant les ongles du pied trop long et marchant difficilement: glyaponyé / glyapenyé nm. (021).
    B1) n., cri du porc: rûlâ nf. (002), R.5 onom., D. => Ennuyeux, Hurlement, Hurler, Rabâchage.
    B2) cri du cochon lorsqu'on le saigne: ryulâye nf. (Juvigny.008), R.5.
    B3) celui qui va tuer les porcs chez les particuliers: sagatî nm. (002), boushî (001).
    B4) unité de mesure valant 10 cm pour évaluer la grosseur des porcs en mesurant le périmètre thoracique sous les aisselles, pour évaluer l'épaisseur de la couche de neige: teur < tour> nm. (002,215), tòr (083).
    B5) parc // coin // enclos // réduit porc (réservé aux cochons et situé dans l'étable commune d'une ferme): rûlî nm. (002), R.5 ; bwatè é kalyon < parc aux cochons> nm. (083), bwaidè dé kalyon < boêdet des cochons> (001, Surjoux, FON., JO2.54), R.2.
    B6) petite étable // cabane porc à cochons, porcherie (d'une ferme), soue: beû é kalyon < écurie aux cochons> nm. (083) ; bwaton nm. (002), bwâtè (227, Contamines- Montjoie, Houches, Sallanches.049, Sixt), bwédè (153), bwétè (288), bwêtè (010), bwêton (028), bwaidè / bwêdè porc dé kalyon (001), buidon (022), bwédèt (Ste-Foy), bwêdèt (141), bwédeu (060), bwêdon (003), bwidèt (203), R.2 ; kabwin nm. (228), kaboto (ARH.207), R.1a. - E.: Compartiment, Maison.
    B7) porcherie (d'une fruitière ou d'une fromagerie, où l'on fait l'élevage des porcs en grand): porshri nf. (001).
    B8) eau mêlée de farine pour les porcs: troblon nm. (Moûtiers), R. Trouble.
    C1) intj., cri pour appeler les cochons: rout (002) ; tyou tyan / tyan tyan porc (avec grognement ou claquement de langue), tyou tyou (006), R.1b ; tyê tyê (020), R.1c Tiens (ip. Tenir) ; vin tyà (Beaufort, Conflans) ; tchyou tchyou tyâ, chou chou tyâ (026), R1b + R1c.
    D1) v., crier en poussant des cris aigus, crier, grogner, (ep. du porc): RÛLÂ vi. (010,027,227), ryûlâ (008), R.5 ; kwin-nâ (004,021,026), R.3 => Chaussure ; gronyî (001,003), grwin-nâ (006) ; keryâ (026) ; rokhî (049). - E.: Fatiguer.
    D2) crier, hurler, (ep. du cochon qu'on saigne): rélâ (003), R.5 ; kwélâ (003,004), kwâlyî (001) ; kwin-nâ (021), R.3.
    D3) travailler la viande de porc: kayènâ vi. (021).
    D4) tuer, égorger, saigner, (le cochon): kwin-nâ (le kalyon) vt. (021), R.3 ; bélâ < bêler>.
    E) les maladies du porc: Aphte, Rouget.
    F) le porc à la boucherie: Fricassée, Graisse, Jambon.
    F1) chair du porc qui se trouve entre l'épine dorsale et la poitrine: épené nf. (021).
    F2) lard de la poitrine du porc, (que l'on fait parfois fumé dans la cheminée): mézan-na nf. (021).
    F3) pied de cochon: ONGLyÈTA nf. (003 | 001).
    F4) carcasse du porc vidé de tous ses organe intérieurs: rushi < ruche> nf. (203).
    F5) collier (cou): kolar nm. (083).
    F6) l'échinée, morceau d'échine que l'on mange le jour même de l'abattage du porc: aytâ nf. (083).
    F7) fête du porc (le jour où l'on tue le cochon ou peu de jours après): fricassée nf. (Thonon), sauce (Montaimont), potée (Grésy-Isère.).
    --R.1a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - kabwin < ka- <creux <> bosse> + gaulois
    Sav.boteg < étable> / sav. bweu => R.2.
    --R.1b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - tyou tyan < ptyou tyan < petit cochon> /// Poule (tyita) >< kan < porc>, D. => Mets (tyantyan-nri).
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - bwêdè < gaul.
    Sav.boteg < écurie> <
    Sav.bo < boeuf> +
    Sav.teg < toit>, D. => Cage, Chèvre, Clapier, Étable, Lapin, Panier (à noisettes), Mouton, Sombre.
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - pwê / esp. BDC. puerco < l. porcus / gaul. VIL.73 orcos < porc>
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > porc

  • 15 râler

    vi. (ep. des mourants): rankotâ (Juvigny, Saxel), râlâ (Albanais.001, Arvillard.228) ; rofâ (Villards-Thônes.028). - E.: Bêler, Respirer.
    A1) râler, rouspéter, enrager, maugréer ; pleurnicher (ep. d'un gamin): nyarâ vi. (001) ; râlâ (001,028,228). - E.: Moue.
    A2) râler, plaindre, gémir: rélâ (Doucy-Bauges).

    Dictionnaire Français-Savoyard > râler

  • 16 rauque

    adj., enroué, éraillé, (ep. de la voix): rusho, -a, -e < rêche> (Saxel), égrâlyà < entrouvert> (Annecy, Thônes) / érâlyà (Albanais.001, Villards-Thônes.028), -À, -È.
    A1) v., avoir la voix rauque, être enroué, (passagèrement, le matin en se levant): avai la rêzla (001).
    A2) crier ou chanter d'une voix rauque: rélâ vi. (Albertville).
    A3) érailler // rendre rauque, (la voix): érâlyî vt. (001,028).
    B1) expr., une voix rauque rauque // éraillée: on-na wé de savenyoula < une voix de manivelle> (Aix).

    Dictionnaire Français-Savoyard > rauque

  • 17 Korrelation

    kɔrela'tsjoːn
    f

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Korrelation

См. также в других словарях:

  • RELA — est l abréviation de Ikatan Relawan Rakyat Malaysia (volontaires malaisiens). Le corps des Rela est un des corps de volontaires civils créés par le gouvernement malaisien. Leur devoir principal est de vérifier les documents et les autorisations d …   Wikipédia en Français

  • Rela — est l abréviation de Ikatan Relawan Rakyat Malaysia (volontaires malaisiens). Le corps des Rela est un des corps de volontaires civils créés par le gouvernement malaisien. Leur devoir principal est de vérifier les documents et les autorisations d …   Wikipédia en Français

  • RELA — Обозначения Символы RELA; p65, NFKB3 Entrez Gene …   Википедия

  • rela — |é| s. f. 1. Armadilha para apanhar pássaros. 2.  [Zoologia] Espécie de rã que vive nas moitas. 3.  [Portugal: Beira] Pessoa impertinente. 4.  [Entomologia] Inseto (ralo). 5. Instrumento feito de uma haste e uma roda dentada, sobre a qual gira… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • RELA — For other uses, see RELA Corps. V rel reticuloendotheliosis viral oncogene homolog A (avian) PDB rendering based on 1bft …   Wikipedia

  • RELA — Factor de transcripción p65 Estructura tridimensional de la proteína RELA. HUGO 9955 …   Wikipedia Español

  • RELA Corps — RELA is the acronym of Ikatan Relawan Rakyat Malaysia (in English: Volunteers of Malaysian People). Rela Corps is a civil volunteer corps formed by the Malaysian government. Their main duty is to check the traveling documents and immigration… …   Wikipedia

  • RELA — abbr. Regional Railways South Wales & West, Laira [railway pool code] …   Dictionary of abbreviations

  • Mohammed Rela — Mohamed Rela Born Mayiladuthurai, Tamil Nadu, India Citizenship Indian …   Wikipedia

  • relative — rel·a·tive || relÉ™tɪv n. family member, kinsman adj. proportionate, comparative; connected, associated; only gaining significance through a relationship to something else …   English contemporary dictionary

  • relativeness — rel·a·tive·ness || relÉ™tɪvnɪs n. quality of being relative …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»