Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

relâchée

  • 1 degredior

    degredior, gredi, gressus sum descendre de, s’éloigner d’un lieu élevé, sortir, s'éloigner, quitter.    - ubi primum degressos tumulis montanos laxatasque sensit custodias, raptim angustias evadit eisque ipsis tumulis quos hostes tenuerant consedit, Liv. 21, 32: dès qu'il remarqua que les montagnards étaient descendus de leurs hauteurs et que la garde s'était relâchée, rapidement il sortit du défilé et s'installa sur ces mêmes hauteurs que les ennemis avaient occupées.
    * * *
    degredior, gredi, gressus sum descendre de, s’éloigner d’un lieu élevé, sortir, s'éloigner, quitter.    - ubi primum degressos tumulis montanos laxatasque sensit custodias, raptim angustias evadit eisque ipsis tumulis quos hostes tenuerant consedit, Liv. 21, 32: dès qu'il remarqua que les montagnards étaient descendus de leurs hauteurs et que la garde s'était relâchée, rapidement il sortit du défilé et s'installa sur ces mêmes hauteurs que les ennemis avaient occupées.
    * * *
        Degredior, degrederis, pen. corr. degressus sum, degredi, pen. corr. vt Degredi ad pedes. Liu. Descendre de son cheval et se mettre à pied.
    \
        Palatio degreditur. Tacit. Il descend du palais.

    Dictionarium latinogallicum > degredior

  • 2 solutus

    sŏlūtus, a, um [st1]1 [-] part. passé de solvo. [st1]2 [-] adjectif: a - sans liens, libre, non enchaîné.    - Cic. Dej. 22; Liv. 24, 45. b - disjoint, de contexture relâchée.    - solutior terra, Sen. Ep. 90, 21: terre plus meuble.    - aër solutior, Cic. Nat. 1, 2, 10: air moins dense, plus volatil. c - dégagé, libre, sans entraves.    - judicio soluto et libero, Cic. Phil. 5, 41: par une décision d'une pleine et entière liberté.    - soluta nobis est eligendi optio, Cic. Fin. 1, 33: nous avons le libre pouvoir de choisir.    - soluti a cupiditatibus, Cic. Agr. 1, 27: dégagés des passions.    - paulo solutiore tamen animo, Cic. Verr. 2, 5, 31, § 82: mais avec l’esprit un peu plus dispos.    - solutus omni fenore, Hor. Epo. 2, 4: dégagé des soucis de l'usure.    - operum soluti, Hor. O. 3, 17, 16: libres de toute tâche.    - soluta praedia, Cic. Agr. 3, 9: terres dégagées de toute servitude.    - ut quisque contemptissimus, ita solutissimae linguae est, Sen. Const. 11, 3: plus on est avili, plus on est libre de tout dire.    - solutum est + inf.: on est libre de.    - solutum existimatur esse alteri male dicere, Caecin. in Cic. ep. 6, 7, 3: on est libre, pense-t-on, de dire du mal d'autrui.    - maxime solutum fuit prodere de... Tac. An. 4: on a pu en toute liberté parler de... d - qui a de l'aisance, de la facilité.    - solutissimus in dicendo, Cic. Br. 180: ayant une très grande aisance de parole.    - cf. Cic. Br. 173. e - en parl. du style: dégagé des liens du rythme.    - Cic. Or. 77.    - plur. n. soluta, Cic. Or. 234: un style lâche.    - soluta oratio, Cic. Br. 32: la prose.    - verba soluta, Cic. de Or. 3, 176: mots sans l'entrave du rythme.    - numerus quidam astrictus et solutus, Cic. de Or. 3, 175: une sorte de rythme à la fois serré et libre.    - scribere temptabam verba soluta modis, Ov. Tr. 4, 10, 24: je m'efforçais d'écrire en prose.    - carmen solutum, Quint.: poème en prose. g - sans bride, sans retenue.    - soluta praetura, Cic. Mil. 34: une préture sans frein (une préture qui ne recule devant aucun excès).    - cf. Cic. Rep. 4, 4 ; Liv. 27, 31, 6. h - relâché, négligent, insouciant.    - solutus et mollis in gestu, Cic. Br. 225: plein de négligence et de laisser-aller dans l'action oratoire.    - solutior cura, Liv. 3, 8, 8: soin qui se relâche davantage, plus grande négligence.    - omnia soluta apud hostes esse, Liv. 8, 30, 3: que la négligence est complète chez les ennemis.    - sinum togae in dextrum umerum ab imo rejicere, solutum ac delicatum est, Quint. 11, 3, 146: rejeter le pan de derrière sur l'épaule droite est un signe de négligence et de mollesse. k - sans énergie.    - mea lenitas adhuc si cui solutior visa est... Cic. Cat. 2, 12: si mon indulgence a pu être prise un peu jusqu'ici pour de la faiblesse...    - solutus et enervis, Tac. D. 18: ayant un style sans énergie et sans nerf.
    * * *
    sŏlūtus, a, um [st1]1 [-] part. passé de solvo. [st1]2 [-] adjectif: a - sans liens, libre, non enchaîné.    - Cic. Dej. 22; Liv. 24, 45. b - disjoint, de contexture relâchée.    - solutior terra, Sen. Ep. 90, 21: terre plus meuble.    - aër solutior, Cic. Nat. 1, 2, 10: air moins dense, plus volatil. c - dégagé, libre, sans entraves.    - judicio soluto et libero, Cic. Phil. 5, 41: par une décision d'une pleine et entière liberté.    - soluta nobis est eligendi optio, Cic. Fin. 1, 33: nous avons le libre pouvoir de choisir.    - soluti a cupiditatibus, Cic. Agr. 1, 27: dégagés des passions.    - paulo solutiore tamen animo, Cic. Verr. 2, 5, 31, § 82: mais avec l’esprit un peu plus dispos.    - solutus omni fenore, Hor. Epo. 2, 4: dégagé des soucis de l'usure.    - operum soluti, Hor. O. 3, 17, 16: libres de toute tâche.    - soluta praedia, Cic. Agr. 3, 9: terres dégagées de toute servitude.    - ut quisque contemptissimus, ita solutissimae linguae est, Sen. Const. 11, 3: plus on est avili, plus on est libre de tout dire.    - solutum est + inf.: on est libre de.    - solutum existimatur esse alteri male dicere, Caecin. in Cic. ep. 6, 7, 3: on est libre, pense-t-on, de dire du mal d'autrui.    - maxime solutum fuit prodere de... Tac. An. 4: on a pu en toute liberté parler de... d - qui a de l'aisance, de la facilité.    - solutissimus in dicendo, Cic. Br. 180: ayant une très grande aisance de parole.    - cf. Cic. Br. 173. e - en parl. du style: dégagé des liens du rythme.    - Cic. Or. 77.    - plur. n. soluta, Cic. Or. 234: un style lâche.    - soluta oratio, Cic. Br. 32: la prose.    - verba soluta, Cic. de Or. 3, 176: mots sans l'entrave du rythme.    - numerus quidam astrictus et solutus, Cic. de Or. 3, 175: une sorte de rythme à la fois serré et libre.    - scribere temptabam verba soluta modis, Ov. Tr. 4, 10, 24: je m'efforçais d'écrire en prose.    - carmen solutum, Quint.: poème en prose. g - sans bride, sans retenue.    - soluta praetura, Cic. Mil. 34: une préture sans frein (une préture qui ne recule devant aucun excès).    - cf. Cic. Rep. 4, 4 ; Liv. 27, 31, 6. h - relâché, négligent, insouciant.    - solutus et mollis in gestu, Cic. Br. 225: plein de négligence et de laisser-aller dans l'action oratoire.    - solutior cura, Liv. 3, 8, 8: soin qui se relâche davantage, plus grande négligence.    - omnia soluta apud hostes esse, Liv. 8, 30, 3: que la négligence est complète chez les ennemis.    - sinum togae in dextrum umerum ab imo rejicere, solutum ac delicatum est, Quint. 11, 3, 146: rejeter le pan de derrière sur l'épaule droite est un signe de négligence et de mollesse. k - sans énergie.    - mea lenitas adhuc si cui solutior visa est... Cic. Cat. 2, 12: si mon indulgence a pu être prise un peu jusqu'ici pour de la faiblesse...    - solutus et enervis, Tac. D. 18: ayant un style sans énergie et sans nerf.
    * * *
        Solutus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Destaché, Deslié, Lasché, Delivré.
    \
        Anchoris solutis. Cicero. Apres avoir levé les ancres, Apres avoir desancré.
    \
        Hoc liberiores et solutiores sumus, quod integra nobis est iudicandi potestas. Cic. Plus à delivre.
    \
        Solutus a cupiditatibus. Cic. Delivré de cupiditez.
    \
        Iureiurando solutus. Cic. Absoult et acquicté de son serment.
    \
        Languore molli solutus. Ouid. Dormant.
    \
        Legibus solutus. Cic. Dispensé, Exempt.
    \
        Luxu solutus. Quintil. Tout desbiffé de, etc.
    \
        Morbo solutus. Plin. iunior. Mort.
    \
        Famuli soluti operum. Horat. Qui se reposent.
    \
        Somno solutus. Cic. Fort endormi, Dormant tout estendu.
    \
        Somno vinoque soluti. Virgil. Tant yvres, qu'ils n'en peuvent plus, et si endormis, Qui ont perdu force et entendement de force de boire et de dormir.
    \
        AEquor solutum. Stat. Mer calme et tranquille, sans aucune perturbation ou tormente ne agitation.
    \
        Animo soluto ac libero. Cic. D'esprit estant à delivre.
    \
        Coetu soluto discedunt. Ouid. L'assemblee rompue et separee.
    \
        Culpa soluta mea est. Ouid. Je suis absoult de ma coulpe.
    \
        Solutior cura. Liu. Quand le soulci est amoindri.
    \
        Homo in explicandis sententiis solutus. Cic. Qui se resoult bien. B.
    \
        Libido solutior. Liu. Abandonnee, Effrenee, Desbauchee, Dissolue.
    \
        Nix soluta verno sole. Ouid. Fondue.
    \
        Optio soluta eligendi. Cic. Libre, Libere.
    \
        Oratio soluta. Quintil. Prose.
    \
        Risus solutus. Virgil. Un ris desmesuré.
    \
        Sopor solutus clamore. Ouid. Le dormir rompu par un cri.
    \
        Terra soluta. Plinius. Terre menue et maigre, qui s'esmie entre les mains.
    \
        Si essent omnia mihi solutissima, tamen, etc. Cic. Encore que toutes choses me fussent abandonnees et libres.

    Dictionarium latinogallicum > solutus

  • 3 прекращать

    * * *
    v
    1) gener. finir, suspendre, arrêter, lever, cesser
    3) phil. désaliéner
    4) eng. discontinuer, (о механическом воздействии) relâcher (La pression exercée par l'utilisateur sur la paroi est relâchée après la distribution d'une goutte de liquide.), stopper
    5) construct. suspendre (напр. производство строительных работ)
    6) law. avoir l’effet extinctif, produire l’effet extinctif
    7) metal. couper

    Dictionnaire russe-français universel > прекращать

  • 4 распущенность

    ж.
    1) ( недисциплинированность) manque m de discipline, relâchement m de la discipline
    2) ( безнравственность) dérèglement m, dévergondage m

    распу́щенность нра́вов — licence f (des mœurs [mœrsˌ mœr]), dissolution f des mœurs

    * * *
    n
    1) gener. conduite relâchée, dissipation, excès de conduite, débordement, déportement, laisser-aller, libertinage
    2) obs. licence
    3) liter. relâchement

    Dictionnaire russe-français universel > распущенность

  • 5 распущенность нравов

    n
    gener. morale relâchée, relâchement moral

    Dictionnaire russe-français universel > распущенность нравов

  • 6 متراخ

    traînarde; traînard; relâchée; relâché; protractile; négligente; négligent; lambine; lambin; jemenfoutiste; jemenfichiste; indolente; indolent; bûche; atone

    Dictionnaire Arabe-Français > متراخ

  • 7 متساهل

    tolérante; tolérant; relâchée; relâché; latitudinaire; indulgente; indulgent; conciliatrice; conciliante; conciliant; accomodante; accomodant

    Dictionnaire Arabe-Français > متساهل

  • 8 متوان

    traînarde; traînard; relâchée; relâché; paresseux; paresseuse; négligente; négligent; lente; lent; lambine; lambin; jemenfoutiste; jemenfichiste; inappliquée; inappliqué; inactive; inactif; froide; froid; fainéante; fainéant; bûche

    Dictionnaire Arabe-Français > متوان

  • 9 allentare

    allentare v. ( allènto) I. tr. 1. ( rendere meno teso) détendre, relâcher: allentare una fune détendre un câble. 2. ( rendere meno stretto) desserrer: allentare un nodo desserrer un nœud; allentare la fasciatura desserrer le bandage; allentare una vite desserrer une vis. 3. ( rendere meno rigido) relâcher, assouplir: allentare la disciplina relâcher la discipline; allentare la sorveglianza relâcher la surveillance. 4. ( rar) ( rallentare) ralentir. II. prnl. allentarsi 1. ( diventare meno teso) se détendre, se relâcher. 2. ( diventare meno stretto) se desserrer: la vite si è allentata la vis s'est desserrée. 3. ( diventare meno rigido) se relâcher: la sorveglianza si è allentata la surveillance s'est relâchée; il controllo si è allentato le contrôle s'est allégé.

    Dizionario Italiano-Francese > allentare

  • 10 morale

    morale I. agg.m./f. 1. moral: libertà morale liberté morale; senso morale sens moral; aiuto morale soutien moral, support moral. 2. (giusto, retto) moral: una vita morale une vie morale. II. s.f. 1. morale: morale accomodante morale relâchée; morale pubblica morale publique. 2. ( Filos) ( etica) morale. 3. ( insegnamento) morale: la morale della predica la morale du sermon; trarre la morale da qcs. tirer une morale de qqch. 4. ( colloq) ( conclusione) moralité: morale, non siamo partiti moralité, nous ne sommes pas partis. III. s.m. moral: il morale dei soldati era basso le moral des soldats était bas; avere il morale basso avoir le moral bas, ne pas avoir le moral; risollevare il morale a qcu. remonter le moral à qqn.

    Dizionario Italiano-Francese > morale

  • 11 халтаво

    нрч d'une manière relâchée, faiblement; négligemment.

    Български-френски речник > халтаво

  • 12 cell

    cell [sel]
    1 noun
    (a) (in prison) cellule f;
    he spent the night in the cells il a passé la nuit en cellule;
    she was released after two days in the cells elle a été relâchée après deux jours de cellule
    (b) (of monk, hermit) cellule f
    (c) Biology cellule f; (in beehive) cellule f, alvéole m
    (d) Electricity élément m (de pile)
    (e) Politics cellule f
    Biology cellulaire
    ►► Biology cell division division f cellulaire;
    Biology cell membrane membrane f cellulaire;
    Biology cell structure structure f cellulaire;
    Biology cell wall paroi f cellulaire

    Un panorama unique de l'anglais et du français > cell

  • 13 Kázeň ve třídě povolila.

    Kázeň ve třídě povolila.
    La discipline en classe s'est relâchée.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Kázeň ve třídě povolila.

  • 14 uvolněná

    uvolněná
    libérée (adj.fyz.)
    relâchée
    détachée
    mitigée
    relaxe (fam.)
    détendue

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > uvolněná

  • 15 uvolněná morálka

    uvolněná morálka
    morale relâchée

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > uvolněná morálka

  • 16 volná

    volná
    pleine (adj.)
    dégagée
    détachée
    gratuite
    franche (adj.)
    relâchée
    vacante
    floue

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > volná

  • 17 bo‘shashmoq

    faiblir, s'affaiblir, s'adoucir; être épuisé; perdre sa bonne humeur; se disloquer; se décourager; Intizom bo‘shashdi. La discipline s'est relâchée

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > bo‘shashmoq

См. также в других словарях:

  • Prononciation allemande — Prononciation de l allemand L article résume les propriétés phonétiques de l allemand standard (Hochdeutsch), qui y sont exprimées à l aide de l alphabet phonétique international. Sommaire 1 Phonétique 1.1 Voyelles 1.1.1 Système vocalique de base …   Wikipédia en Français

  • Prononciation de l'allemand — L article résume les propriétés phonétiques de l allemand standard (Hochdeutsch), qui y sont exprimées à l aide de l alphabet phonétique international. Sommaire 1 Phonétique 1.1 Voyelles 1.1.1 Système vocalique de base …   Wikipédia en Français

  • relâcher — [ r(ə)laʃe ] v. <conjug. : 1> • relaschier « pardonner (une faute) » XIIIe; lat. relaxare → 1. lâcher; 1. relaxer I ♦ V. tr. 1 ♦ (1545) Rendre moins tendu ou moins serré. ⇒ desserrer, détendre. Relâcher un lien, des guides. Par ext. « Le… …   Encyclopédie Universelle

  • relâché — relâché, ée (re lâ ché, chée) part. passé de relâcher. 1°   Qui n est plus tendu. Les cordes du violon relâchées par l humidité.    Fig. •   La main relâchée produit l indigence ; la main des forts acquiert les richesses, SACI Bible, Prov. de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Kélonia — 21°09′08.89″S 55°16′48.74″E / 21.1524694, 55.2802056 …   Wikipédia en Français

  • RELÂCHER — v. a. Faire qu une chose soit moins tendue. Le temps humide relâche le papier des châssis. On l emploie quelquefois avec le pronom personnel. La sécheresse fait que les cordes d un violon se relâchent.   Le temps se relâche, Il s adoucit. Fig.,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Symboles SAMPA — Tableau des consonnes et voyelles SAMPA Voir aussi une version concise des symboles SAMPA pour les sons français. Notez que vous aurez besoin d une police de caractères qui supporte les extensions Unicode API pour voir les caractères API des… …   Wikipédia en Français

  • MORALE — Étymologiquement, «morale» vient du latin (philosophia ) moralis , traduction par Cicéron, du grec ta èthica ; les deux termes désignent ce qui a trait aux mœurs, au caractère, aux attitudes humaines en général et, en particulier, aux règles de… …   Encyclopédie Universelle

  • dévergondage — [ devɛrgɔ̃daʒ ] n. m. • 1792; de se dévergonder 1 ♦ Conduite dévergondée, relâchée. ⇒ débauche, immoralité, libertinage, licence, vice. « Il réfléchissait avec une affliction sincère au dévergondage de la jeunesse, au relâchement des mœurs »… …   Encyclopédie Universelle

  • relâcher — (re lâ ché) v. a. 1°   Faire qu une chose soit moins tendue, moins serrée. Au moyen d une vis on tend, on relâche cette membrane. •   Ses ais demi pourris [d un lutrin], que l âge a relâchés, Sont à coups de maillet unis et rapprochés, BOILEAU… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RELÂCHER — v. tr. Faire qu’une chose soit moins tendue. Le temps humide relâche le papier des châssis. Des cordes qui se relâchent. Absolument, Ce remède relâche, Il purge légèrement. Le temps se relâche, Il s’adoucit. Fig., Se relâcher l’esprit, Se… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»