Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

regocijos

  • 1 regocijos

    • gaieties

    Diccionario Técnico Español-Inglés > regocijos

  • 2 regocijos

    m
    pl. lidové veselice

    Diccionario español-checo > regocijos

  • 3 regocijos

    m.pl.
    gaieties.

    Spanish-English dictionary > regocijos

  • 4 regocijos públicos

    regocijos públicos
    Feierlichkeiten

    Diccionario Español-Alemán > regocijos públicos

  • 5 gronxius

    regocijos

    Dizionario Aragonés - Castellán > gronxius

  • 6 regocijo

    m.
    1 joy, delight.
    2 rejoicing, glee, joy, gladness.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: regocijar.
    * * *
    1 (placer) delight, joy, happiness
    2 (júbilo) merriment, rejoicing
    * * *
    SM
    1) (=alegría) joy, happiness; (=júbilo) delight, elation
    2) †† (=regodeo) gloating ( por over)
    3) pl regocijos †† (=fiestas) festivities, celebrations
    * * *
    a) (júbilo, alborozo) rejoicing; ( alegría) delight
    b) ( ante el mal ajeno) pleasure
    * * *
    = elation, mirth, hilarity.
    Ex. She put her empty cup in the dirty-dish cart, and mounted on the wings of a pure and ingenuous elation the long flight of stairs leading to the offices on the first floor.
    Ex. The director continued speaking amid the embers of their mirth.
    Ex. The author combines southern warmth with unabashed emotion and side-splitting hilarity.
    ----
    * con regocijo = gleefully.
    * reírse con regocijo = cackle + with delight.
    * * *
    a) (júbilo, alborozo) rejoicing; ( alegría) delight
    b) ( ante el mal ajeno) pleasure
    * * *
    = elation, mirth, hilarity.

    Ex: She put her empty cup in the dirty-dish cart, and mounted on the wings of a pure and ingenuous elation the long flight of stairs leading to the offices on the first floor.

    Ex: The director continued speaking amid the embers of their mirth.
    Ex: The author combines southern warmth with unabashed emotion and side-splitting hilarity.
    * con regocijo = gleefully.
    * reírse con regocijo = cackle + with delight.

    * * *
    A
    1 (júbilo, alborozo) rejoicing; (alegría) delight
    sintió gran regocijo al verla he was delighted o overjoyed when he saw her
    2 (regodeo) pleasure
    sintió cierto regocijo al verlo hacer el ridículo así she took a certain delight o pleasure in seeing him make a fool of himself like that
    B regocijos mpl ( ant) (fiestas) rejoicings (pl) ( liter), festivities (pl)
    * * *

    Del verbo regocijar: ( conjugate regocijar)

    regocijo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    regocijó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    regocijar    
    regocijo
    regocijo sustantivo masculino
    a) (júbilo, alborozo) rejoicing;

    ( alegría) joy, delight;


    regocijar verbo transitivo to delight, amuse
    regocijo sustantivo masculino delight, joy
    ' regocijo' also found in these entries:
    English:
    amusement
    - exhilaration
    - glee
    - mirth
    * * *
    joy, delight;
    recibieron la noticia con regocijo they received the news with delight
    * * *
    m delight
    * * *
    : delight, rejoicing

    Spanish-English dictionary > regocijo

  • 7 regocijo

    БИРС > regocijo

  • 8 regocijo

    sustantivo masculino
    regocijo
    regocijo [rreγo'θixo]
    num1num (alegría) Freude femenino; (diversión) Spaß masculino; esperar algo con regocijo sich auf etwas freuen
    num2num (júbilo) Jubel masculino; regocijos públicos Feierlichkeiten femenino plural

    Diccionario Español-Alemán > regocijo

  • 9 regocijo

    m
    1) (бу́рное) весе́лье; ра́дость; ликова́ние

    causar regocijo a uno; llenar a uno de regocijo — развесели́ть, обра́довать кого; доста́вить ра́дость кому

    llenarse de regocijo — развесели́ться; обра́доваться

    saltar de regocijo — пры́гать от ра́дости

    2) злора́дство

    sentir regocijo — злора́дствовать

    3) pl

    tb regocijos públicos — наро́дный пра́здник; наро́дное гуля́нье

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > regocijo

  • 10 regocijo

    m
    1) веселье; ликование; восторг
    3) pl (тж regocijos públicos) народный праздник, гулянье, торжество

    Universal diccionario español-ruso > regocijo

  • 11 fête

    adv.
    festejar, honrar con regocijos.
    s.
    fiesta benéfica al aire libre con mercadillo, concursos, actuaciones, etc.
    vt.
    festejar, agasajar. (pt & pp fêted)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > fête

  • 12 gaieties

    s.
    diversiones, regocijos.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > gaieties

  • 13 revel

    s.
    1 algazara, regocijos ruidosos; jarana, borrachera, banquete con gran algazara.
    2 juerga, calaverada, jarana.
    v.
    1 vivir entregado a los placeres.
    2 deleitarse, alborozarse, celebrar, regocijarse.
    vi.
    estar de juerga (británicoUS)
    (pt & pp reveled o revelled (Brit.))

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > revel

  • 14 revelry

    s.
    1 jarana, borrachera, banquete estrepitoso, regocijos ruidosos.
    2 juerga, celebración bulliciosa, festejo alborotado, jolgorio.
    (plural revelries)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > revelry

  • 15 amagostón

    Amagostón. ¿Qué asturiano no se ha comido alguna vez en su vida en amigable, alegre y feliz compañía un amagostón de buenas castañas regadinas con xidre (sidra)? Yo me he zampado en mi vida miles de amagostones, los he comido por necesidad, por hambre, que es cuando verdaderamente se sabe el grande valor que tienen todas las cosas. En tiempos de las castañas, llegaba a los castañéus y fuesen de quién fuesen, si el amo no los llindiaba (cuidaba) yo me enfardaba (llenaba) de las mejores castañas, que luego colaba conechas (marchaba con ellas) a los pastos comunales, aú arrexuntaba fuéas, felechus, murgazus (donde rejuntaba hojarascas, helechos, malezas), atreinandu 'n balagarín (haciendo un montonín) y por d'enría d'él semaba les castañes, ya chuéu llantandoi fuéu, esgalazáu ya felliz aguardaba qu'amagostaren aqueches castañines que diben allegrar el miou ventronín ameruxadín de fame. Ya despós de fartuquín, alcuérdume qu'allugábame con fuercia la sede, y'entóus colaba a gálamus fasta lus fontanus ou fontiquines, ya d'enría sous cristiallines agues apoúxaba lus mious focicus ya non lus xebraba fasta que nun me fartare. (Y por encima de él, sembraba las castañas, y luego le prendía fuego y ansioso y feliz esperaba que asasen aquellas castañinas que iban alegrar mi pequeño estómago lleno de hambre. Y después de hartarme, recuerdo que me atenazaba con fuerza la sed y entonces me marchaba corriendo hasta las fuentes y encima de sus cristalinas aguas posaba mis hocicos y no los apartaba hasta que de nuevo no me hartase). ¡Toda mi infancia y juventud la he vivido siempre al lado de la sabía y hermosa Naturaleza, inagotable fuente de sapiencias que al hombre que la quiere le está ilustrando hasta que ELLA misma su vida quiere! Las mejores castañas para hacer un buen amagostón son las llamadas castañas de cuerra, por estar más bravas y hechas, ya que han permanecido en las cuerras, situadas en los mismos castañéus, hasta que los arizos se pudran, que suelen tardar un par de meses, depende cómo venga el tiempo, y una vez que los arizos ya están podridos, es cuando se hace «l'esbítcha», que consiste en sacar las castañas de dentro de los arizos mayandu (majando) éstos en la ariceira (campera destinada a majar los arizos) y allí mismo, al lado de l'ariceira se hace el primer amagostón de castañas cabantes d'esbítchare (que en el momento fueron esbilladas), por regla natural se suelen hacer estos amagostones con el murgazu (maleza) que cabría los arizos en la cuerra, se amontona en una pila, se vierten las castañas por encima, se le pega fuego y se espera a que se queme todo el balagarín de murgazu (montón de malezas) y al tenor que el fuego va consumiendo las malezas, las castañas al ir asándose algunas de ellas explotan con fuerza y saltan de la pila envueltas en chispas ante la alegría y el regocijo de los más pequeños que acorralan el amagüestu, y cuando ya no queda nada más que las humeantes cenizas, haciendo de abanico bien con la chaqueta, con un saco o con lo que sea, se quitan las cenizas que cubren las amagostadines castañas, que quedan reunidas en el quemado campizo, todas muy sabrosas y bien asadas. Después, mujeres, niños y hombres que están haciendo la faena de l'esbítcha, muy contentos y ceremoniosamente se sientan al lado del magüesto, y entre sonrisas, bromas y regocijos, todos simples, sencillos y naturales, se come el primer amagostón de l'esbítcha. Después de recogidas todas las castañas de l'esbítcha, se meten en sacos o a granel en las goxas, o dentro de la esquirpia, (cesta enorme y alargada con capacidad de cuatro goxas) y se bajan en los rametus, ou corcetas (rastros), hasta la teixá (casa) y allí s'escuétchen (escojen), las más grandes se apartan para ponerlas en maurera (madurera), arriba en el xomeráu (desván), bien tapadas con fués (hojas) de castañal, que son las que mejor faen (hacen) que las castañas no se amayuquen (se pongan duras). Las más pequeñas se meten en el xardu, para que les fumaireres (humaradas) del char faígayas en mayuques. (Del lar las haga duras). Y el malucu (las malas, por mal criadas, o algo podres), sirven para dar piensos al pótchin del trabayu (el burro de trabajo), o d'angún oitre anemal qu’enxuma mái lu ñecexite. (O de alguno de los otros animales que en suma más lo necesite). Lus amagostones yeren nes mious amantines aldines nus tiempus d'endenantes, cundu you yera un guaxín, dalgu entrañable ya xenciétchu, de lu que xuergaba tou la familia, ya vecinus que con allegría esmianaben les callentines y'amagostaines castañes, axontáus nus escanus trés el llar, al mor del callorcín que nus ufrendiaba 'l pá fuéu, enes tardis fríes ya ñeváes, ou nes llargues veladiétches de lus enxenebráus envernus. Unde trés un bon amagostón regaín con tarreñaines de xidre ou vinu, que faia que l'allegría hermenare a les xentes, ya les chingües se fixeren llixeres nus falares de fatáus d'allegres ya mu xeríes couxes, qu’arrabucaben chárimes ou xonrises nus xentimientus de tous lus qu'ureaben, metantu 'l pá fuéu chispotiaba, ya 'l guetu endubiétchau baxu 'l escanu ñeváu pe les povixes, deixara de llindiar a lus mures, perque mu felliz ya callentrín xuañara. (Los asados de castañas eran en mis amantes aldeinas en los tiempos pasados, cuando yo era un pequeño, algo entrañable, sencillo y natural, de lo que festejaban toda la familia, y también algunos vecinos, que con suma alegría mondaban las calientes y asadas castañas, sentados felizmente en los escaños detrás del lar, al cariño del agradable calorcito que ofrecía el padre fuego, en las tardes frías y nevadas, o en las largas veladas heladas de los inviernos. Donde tras un buen asado de castañas, regadas con tanques de sidra o vino, que hacía que la alegría hermanara a todas las gentes, y las lenguas se tornaran más ligeras para hablar de muchas alegres y serias cosas, que arrancaban lágrimas o sonrisas, en los sentimientos de cuantos escuchaban, mientras que el padre fuego chisporroteaba, y el gato envuelto en sí mismo debajo del escaño, nevado su pelaje por las cenizas, dejara de cuidar a los ratones, porque muy feliz y calentito soñara). La pallabra d'amagostar, aparte de los significados de asar, quemar, calentar, etc., etc... también tiene otras interesantes vertientes que se suelen usar continuamente. Nisti exemplu que vou encalducar nagora, dexaréi nel bon chugar, l'escola d'ista pallabra. (En este ejemplo que hago ahora, procuraré dejar en su lugar la escuela de esta palabra). —Endespós d'afogá l'engarradiétcha de la nuexa Guerra, qu’amagostóu d'un lláu ya d'oitre mamplenáus d'iñucentes hermenus nuexus, fexérunse d'enría les xentes de las esquerdas, lus maguestus más endiañáus qu'imaxinar se pué, tales comu xemar les cuándies comunales ya de lus cadarméirus d'aldines ya ciodáes, de prexones que forun amagostáes per lus aguxantes caniles de la Cadarma, qu'achuquinaba dirixida per lus inxustus magüestus qu'encaldaben le lleyes, a tous cuntu golleren a roxu. Ya tamén se fixerun bérchaus magüestus de tocates d'enría les costiétches de les xentes roxes, con llátigus de tous lus collores. Lu mesmu qu’amagostaben lus escosus interexes, llantandu multes ya oitres xanciones, que dexaben la mexeria ya la fame, fayendu esmolliciones per toes les teixáes. —(Después de ahogada la contienda de nuestra guerra, que asesinó de una parte y de la otra a muchos inocentes hermanos nuestros, se hicieron sobre las gentes de las izquierdas, los crímenes, robos, expolios y martirios más endiablados que imaginarse se puede. Tales como sembrar las fosas comunales y los cementerios de aldeas y ciudades, de personas que fueron asesinadas, por los afilados colmillos de la muerte. Que mataba dirigida por los injustos y desalmados atropellos que hacían las leyes, a todos cuantos seres oliesen a ser rojos. Y también se hicieron grandes martirios de palizas, encima de las costillas de las gentes rojas, con endemoniados látigos de todos los colores. Lo mismo que se les robaba los menguados intereses, por medio de multas y otras sanciones, que dejaban a la miseria y al hambre, haciendo calamidades y destrozos atroces por todos los hogares). —Yo creo que con este ejemplo, ya queda bien claro lo que puede significar la palabra de amagostar o amaguestu.

    Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > amagostón

  • 16 inka raymi killa

    s.(mes) "abril (en la era de los Inkas: Festejo del Inka. En este mes, el Inka, los principales, los mandones, los indios pobres, las aves y los ratones tenían qué comer. En la plaza pública, el Inka cantaba el cantar de los carneros y de los ríos. Los señores principales practicaban juegos y regocijos)"

    Diccionario quechua - español > inka raymi killa

См. также в других словарях:

  • festejo — (Derivado de festejar.) ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de festejar. SINÓNIMO fiesta 2 Acción de galantear o cortejar a una mujer. SINÓNIMO galanteo ► sustantivo masculino plural 3 Cada uno de los actos o diversiones que se organizan… …   Enciclopedia Universal

  • Alegria — ► sustantivo femenino 1 Sentimiento de satisfacción experimentado por un suceso favorable o la obtención de una cosa que se deseaba vivamente, que se manifiesta con sonrisas, carcajadas u otros gestos: ■ los avatares de la vida le han hecho… …   Enciclopedia Universal

  • Alegría — ► sustantivo femenino 1 Sentimiento de satisfacción experimentado por un suceso favorable o la obtención de una cosa que se deseaba vivamente, que se manifiesta con sonrisas, carcajadas u otros gestos: ■ los avatares de la vida le han hecho… …   Enciclopedia Universal

  • Carnaval — (Del ital. carnevale < lat. carnem + levare, quitar la carne, por comenzar el ayuno de la cuaresma.) ► sustantivo masculino 1 Fiesta popular que se celebra durante los tres días que preceden al miércoles de ceniza, con máscaras, disfraces,… …   Enciclopedia Universal

  • Capilla de los negros (Chascomús) — Saltar a navegación, búsqueda Capilla de Los Negros La Capilla de los negros de la ciudad argentina de Chascomús, provincia de Buenos Aires fue originalmente creada en 1861 como sede de una hermandad de negros. En la actualidad la construcción… …   Wikipedia Español

  • Centro histórico de Almería — El núcleo histórico de Almería, en su configuración actual, se justifica por la influencia que han venido teniendo los factores geográficos, demográficos, socioeconómicos y políticos en la historia de la ciudad. Contenido 1 Historia urbanística… …   Wikipedia Español

  • Moquegua — Este artículo trata sobre la ciudad de Moquegua. Para otros usos de este término, véase Moquegua (desambiguación). «Santa Catalina de Guadalcázar» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Santa Catalina. Moquegua Santa Catalina de Guadalcázar… …   Wikipedia Español

  • Cofradía Penitencial de la Sagrada Pasión de Cristo (Valladolid) — Saltar a navegación, búsqueda La Cofradía Penitencial de la Sagrada Pasión de Cristo es una de las 19 cofradías que existen, en la actualidad, en la Semana Santa de Valladolid. Contenido 1 Historia 1.1 Ermita y Cofradía de la Sagrada Pasión de… …   Wikipedia Español

  • Cofradía Penitencial de la Santa Vera-Cruz (Valladolid) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Cofradía Penitencial de la Santa Vera Cruz. La Cofradía Penitencial de la Santa Vera Cruz es una de las 19 cofradías que existen, en la actualidad, en la Semana Santa de… …   Wikipedia Español

  • Continuación nueva y verdadera de la historia y las aventuras del incomparable don Quijote de la Mancha — Saltar a navegación, búsqueda Obra anónima francesa, publicada por primera vez en seis volúmenes impresos entre 1722 y 1726. Es una continuación de la Segunda Parte de Don Quijote de la Mancha, sin relación con las de Francois Filleau de Saint… …   Wikipedia Español

  • Departamento de Huancavelica — Huancavelica Departamento del Perú …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»