-
1 régner
-
2 régner sans partage
régner sans partageuneingeschränkt herrschen -
3 diviser pour régner
diviser pour régnerproverbe teile und herrsche! -
4 regne
I vb.regnen;det regner es regnet;det regner i tove es regnet BindfädenII vb.rechnen, zählen;regne med ngt mit etw. rechnen;regne ngt sammen etw. zusammenzählen;regne ngt ud etw. ausrechnen -
5 дождеватель
(м)Regner (m);вращающийся дождеватель — Kreisflächenregner (m); Drehstrahlregner (m);
дождеватель на тросе — Seilregner (m);
-
6 sprinkler
noun2) (fire extinguisher)sprinklers, sprinkler system — Sprinkleranlage, die
* * *noun (an apparatus for sprinkling eg water over a lawn.) die Berieselungsanlage* * *sprin·kler[ˈsprɪŋkləʳ, AM -kl̩ɚ]n* * *['sprɪŋklə(r)]n1) (HORT, AGR) Berieselungsapparat m, Sprinkler m; (in garden also) (Rasen)sprenger m; (for firefighting) Sprinkler m; (on watering can etc) Sprenger m, Gießkannenkopf m; (on shower) Brause f; (= sugar sprinkler) Streudose f, Streuer m* * *sprinkler [ˈsprıŋklə(r)]A s1. a) allg Spreng-, Berieselungs-, Beregnungsapparat m oder -anlage fb) Sprinkler m, Rasensprenger mc) Brause f, Gießkannenkopf md) Spritze f (eines Gartenschlauchs)e) Sprinkler m (einer Beregnungsanlage im Kaufhaus etc)f) Sprengwagen mg) Streudose f, Streuer m2. KATH Weih(wasser)wedel mB v/t eine Sprinkleranlage einbauen in (akk)* * *nounsprinklers, sprinkler system — Sprinkleranlage, die
* * *n.Berieselungsanlage f.Rasensprenger m.Sprengapparat m. -
7 regne
I vb.regnen;det regner es regnet;det regner i tove es regnet BindfädenII vb.rechnen, zählen;regne med ngt mit etw. rechnen;regne ngt sammen etw. zusammenzählen;regne ngt ud etw. ausrechnen -
8 plutor
-
9 дождевальная установка
adj1) gener. Rasensprenger (для поливки газонов), Beregnungsanlage, Regner2) eng. Regenanlage3) artil. RegeneinrichtungУниверсальный русско-немецкий словарь > дождевальная установка
-
10 дождевальный аппарат
adj1) eng. Beregnungsapparat (для определения водоупорных свойств изделий), Regenapparat, Regner2) textile. WassernebelungsapparatУниверсальный русско-немецкий словарь > дождевальный аппарат
-
11 дождеватель
-
12 autocrate
-
13 diviser
divizev1) teilen, einteilen, gliedern, spalten2) MATH dividieren3)diviserdiviser [divize] <1>1 (fractionner) [ein]teilen; Beispiel: diviser quelque chose en quelque chose etw in etwas Accusatif teilen; Beispiel: diviser quelque chose entre plusieurs personnes etw unter mehreren Personen aufteilen; Beispiel: divisé par geteilt durch2 mathématiques dividieren1 (se séparer) Beispiel: se diviser en quelque chose cellule, route sich in etwas Accusatif teilen; parti sich in etwas Accusatif spalten -
14 en autocrate
en autocratese comporter, régner selbstherrlich -
15 maître
mɛtʀ
1. m1) (chef, patron) Herrscher m, Gebieter m, Herr mêtre maître de la situation — Herr der Lage sein/über der Situation stehen
2) ( dans l'artisanat) Meister m3) ( titre) JUR Titel eines Rechtsanwalts m, Herr m
2. adjmeisterhaft, Ober..., Haupt..., wichtigste(r, s)maîtremaître , maîtresse [mεtʀ, mεtʀεs]I Adjectif2 (qui peut disposer de) Beispiel: être maître de son destin über sein Schicksal bestimmen; Beispiel: être maître de soi sich in der Gewalt habenII Substantif masculin, féminin1 (chef) Herr(in) masculin, féminin; Beispiel: maître des lieux Besitzer; Beispiel: maître de maison Hausherr; Beispiel: maître d'hôtel Oberkellner; Beispiel: régner en maître autoritär regieren2 (patron) Chef(in) masculin(féminin); Beispiel: maître nageur Bademeister; Beispiel: avoir trouvé son maître seinen Meister gefunden haben————————maîtremaître [mεtʀ]beaux-arts, littérature Meister masculin; Beispiel: maître à penser Vordenker masculin; Beispiel: passer maître dans l'art de faire quelque chose figuré Meister darin sein etwas zu tun ironique -
16 ordre
ɔʀdʀm1) Ordnung f, Anordnung f2) ( instruction) Befehl m, Vorschrift f3) MIL Orden m4) REL Orden m5) JUR Verfügung f6) ECO Auftrag mordre1ordre1 [ɔʀdʀ]1 aussi botanique, zoologie d'une pièce, personne Ordnung féminin; Beispiel: avoir de l'ordre Ordnung haben; Beispiel: en ordre in Ordnung; Beispiel: mettre sa chambre en ordre sein Zimmer aufräumen2 (classement) Reihenfolge féminin; chronologique, logique Reihenfolge; Beispiel: ordre hiérarchique Hierarchie féminin; Beispiel: ordre numérique Zahlenfolge féminin; Beispiel: par ordre alphabétique in alphabetischer Reihenfolge; Beispiel: tiercé dans l'ordre in der richtigen Reihenfolge getippt4 (organisation, stabilité sociale) Ordnung féminin; Beispiel: l'ordre établi die bestehende Ordnung; Beispiel: l'ordre social/économique die Gesellschaftsordnung/das Wirtschaftssystem; Beispiel: faire régner l'ordre für Ordnung sorgen; Beispiel: rappeler quelqu'un à l'ordre jdn zur Ordnung rufen; Beispiel: rentrer dans l'ordre wieder den gewohnten Gang gehen5 des architectes, des experts comptables Verband masculin; des avocats, des médecins Kammer féminin►Wendungen: c'est dans l'ordre des choses etw liegt in der Natur der Dinge; un ordre de grandeur eine Größenordnung; dans le même ordre d'idées in diesem Zusammenhang; dans un autre ordre d'idées übrigens; mettre bon ordre à quelque chose etw in Ordnung bringen; de l'ordre de in der Größenordnung von; de premier/deuxième ordre erstrangig/zweitrangig————————ordre2ordre2 [ɔʀdʀ]1 (commandement) Befehl masculin; Beispiel: donner l'ordre de faire quelque chose anordnen etwas zu tun; Beispiel: donner l'ordre à quelqu'un de faire quelque chose jdm den Befehl erteilen etwas zu tun; Beispiel: être aux ordres de quelqu'un jdm zur Verfügung stehen; Beispiel: être sous les ordres de quelqu'un jdm unterstellt sein; militaire unter jemandes Befehl datif stehen; Beispiel: à vos ordres! zu Befehl!; Beispiel: ordre de mission/de route Dienstbefehl/Marschbefehl2 (directives) Anordnung féminin; Beispiel: sur ordre du médecin auf Anordnung des Arztes; Beispiel: ordre de grève Streikaufruf masculin3 (commande) Order féminin; Beispiel: ordre d'achat/de vente Kaufauftrag/Verkaufsauftrag; Beispiel: par ordre im Auftrag; Beispiel: sur [l']ordre/les ordres de quelqu'un in jemandes Auftrag datif►Wendungen: ordre du jour militaire Tagesbefehl masculin; (programme) Tagesordnung féminin, Agenda féminin suisse; Beispiel: être à l'ordre du jour auf der Tagesordnung stehen; jusqu'à nouvel ordre bis auf weiteres; à l'ordre de an die Order von -
17 partage
m1)2)partagepartage [paʀtaʒ]1 d'un terrain, gâteau, butin, d'aliments Aufteilung féminin; d'une surface, pièce a. Unterteilung féminin; des voix Verteilung féminin2 d'un appartement Teilen neutre; Beispiel: il y a partage des responsabilités entre les deux conducteurs die beiden Fahrer tragen gemeinsam die Verantwortung►Wendungen: régner sans partage uneingeschränkt herrschen; autorité/pouvoir sans partage unbestrittene Autorität/Macht -
18 poigne
pwaɲfHändedruck m, Energie f, Kraft fpoignepoigne [pwaɲ]Kraft féminin [in den Händen]►Wendungen: avoir de la poigne Durchsetzungsvermögen haben; homme/femme à poigne energischer Mann/energische Frau; poigne de fer (force) eiserner Griff; (autorité) energische Hand; Beispiel: régner avec une poigne de fer mit eiserner Hand regieren -
19 sprinkler
< comvhcl> ■ Sprengwagen m -
20 det
I best artder, das, (die) mask., neutr., (fem.)det ældste barnet das älteste KindII pron.1. ( personligt) er, es, sie mask., neutr., fem.hvor er brevet? Er det her? wo ist der Brief? Ist er hier?2. ( demonstrativt) der, das, (die) mask., neutr., fem.det spørgsmål besvarer jeg ikke! (die) Frage beantworte ich nicht!;det sted her (die)ser Platz3.det jeg ville sige var… was ich sagen wollte, war...;det bord, jeg ville sætte mig ved, … der Tisch, an den ich mich setzen wollte, …III foreløbigt subjektdet regner es regnet
- 1
- 2
См. также в других словарях:
régner — [ reɲe ] v. intr. <conjug. : 6> • 980; lat. regnare, de regnum → règne I ♦ Exercer le pouvoir monarchique. Roi, prince qui règne. ⇒ régnant. Être en âge de régner. « Le roi n administre pas, ne gouverne pas, il règne » (Thiers ). Régner… … Encyclopédie Universelle
regner — Regner. v. n. Regir, gouverner un Estat avec titre de Roy. Regner heureusement. regner absolument, despotiquement. regner long temps. regner en paix. il regnoit sur divers peuples en mesme temps. l art de regner. Il se dit aussi fig. & signifie,… … Dictionnaire de l'Académie française
Regner — (Ragnar Lodbrock), Sohn Sigurds, 730–794 König von Dänemark, s.d. (Gesch.) I. D) … Pierer's Universal-Lexikon
Regnér — Regnér, Gustav, geb. 1747, st. als Expeditionssecretär 1819 in Stockholm. Er dichtete Minne of J. Alströmer, Stockh. 1790, u. Oden, u. übersetzte altschwedische Lieder metrisch in das Neuschwedische, Stockh. 1801, u. Friedrichs des Großen Brief… … Pierer's Universal-Lexikon
Regner — m Danish: variant of RAGNAR (SEE Ragnar) … First names dictionary
régner — (ré gné ; au XVIe siècle, d après Palsgrave, p. 61, et d après Bèze, on prononçait rèner. La syllabe ré prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je règne, excepté au futur et au conditionnel : je régnerai) v. n. 1° Gouverner … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RÉGNER — v. n. Régir, gouverner un État avec le titre de roi. Régner heureusement, despotiquement. Régner longtemps. Régner en paix. Il régnait sur divers peuples. Il régnera sur cette nation. L art de régner. Il se dit, par extension, Des princes… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RÉGNER — v. intr. Exercer le pouvoir souverain dans un état monarchique; il se dit des Princes souverains, même quand ils ne portent pas le titre de roi. Régner heureusement, despotiquement. Régner longtemps. Régner en paix. Il régnait sur divers peuples … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Regner — Die weiße Rebsorte Regner ist eine Neuzüchtung aus „Gelbe Seidentraube x Gamay früh“. Die Kreuzung erfolgte 1929 durch Georg Scheu in der Landesanstalt für Rebenzüchtung Alzey in Rheinhessen. Die Sorte wurde der langjährigen Mitarbeiterin von… … Deutsch Wikipedia
Regner — Caractéristiques phénologiques Débourrement ... Floraison ... Véraison ... Maturité ... Caractéristiques culturales … Wikipédia en Français
regner — I. Regner, act. acut. Est presider et dominer en un païs en tiltre de Roy, Regnare, Regio Imperio obtinere. l Espagnol dit ainsi Reynar. et l Italien uniformement au Latin Regnare. II. Il est d aage assez apte et capable pour regner, et en… … Thresor de la langue françoyse